Haha dat bedoel ik dus met ouders die scheef Nederlands en Turks praten. Veel kinderen spreken daardoor later niet alleen slecht Turks maar ook slecht Nederlandsquote:Op woensdag 21 oktober 2009 23:49 schreef Julis het volgende:
[..]
haha, mijn zusje praat nu zo: Bu slapen hier. Nerde zitten jij?
. (Nee, mijn vader komt uit Turkije en praat eigenlijk goed Turks. Maar bij mijn zusje praat hij NederTurks, omdat hij denkt dat zij het anders niet begrijpt)
Yep, ik heb hier een levend exemplaar ervan in mijn kamer liggen. Ze slaapt op mijn bed.quote:Op woensdag 21 oktober 2009 23:50 schreef Bortecinem het volgende:
[..]
Haha dat bedoel ik dus met ouders die scheef Nederlands en Turks praten. Veel kinderen spreken daardoor later niet alleen slecht Turks maar ook slecht Nederlands
Mjah, ik of één van mijn zussen. Je weet heel goed wat een woordje betekent en wat er in een zin staat, maar het kost veel moeite om dat goed te kunnen vertellen. Gelukkig is mijn gevoel sterk, ik herken (logische) fouten snel.quote:
Oktay Sinanoglu is dan ook een hele wijze man. Hij heeft interessante boeken geschreven over de belangen van de Turkse taal. Bye Bye Turkce en Hedef Turkiye bijvoorbeeld!quote:Op woensdag 21 oktober 2009 23:50 schreef zarGon het volgende:
[..]
Goed van je, zeg!
Ja, als je eraan werkt, verbeter je je Turks echt. Mijn nederlands was een paar jaar geleden dramatisch. Vooral die kleine dingetjes maken het verschil. Ediom, gidiom, geziom, kaat (kağıt)...
[..]
Wijze woorden!
Vertel je vader dat hij beter alleen Turks met haar kan pratenquote:Op woensdag 21 oktober 2009 23:53 schreef Julis het volgende:
[..]
Yep, ik heb hier een levend exemplaar ervan in mijn kamer liggen. Ze slaapt op mijn bed.
Ze imponeerde doordat ze niet alleen de stof beheerste, maar ook moeiteloos blijkbaar omschakelde. Dit wekte de nodige verbazing op, er zaten ook wat Duitse volksvertegenwoordigers. Maar bij hen hoorde je een accent doorsluimeren en veel ah's en eh's erdoorheen.quote:Op woensdag 21 oktober 2009 23:43 schreef zarGon het volgende:
[..]
Hoe sprak ze het? Veel en veel beter dan men verwacht van Turken in het buitenland?
Sowieso, ouders de tweede generatie zijn hier ook schuldig aan. Turkse kinderen die een scheve Turks hebben, nemen dat gewoon over van de ouders. En met dat typische accent...
Tsja, veel is er niet aan te doen. Het is gewoon zeer jammer. Voor de Turkse taal en voor die kinderen.quote:Op woensdag 21 oktober 2009 23:45 schreef Bortecinem het volgende:
[..]
Of wat nog erger is: Ouders die scheef Nederlands spreken en thuis een mix van scheef Nederlands en Turks praten. Daardoor spreken kinderen later niet alleen scheef Turks, maar ook scheef Nederlands.
Duitse Turken zijn sowieso een schande! Van hun taal tot hun extreem lelijke zonnebank kleur en geëpileerde wenkbrauwen bij jongens!quote:Op woensdag 21 oktober 2009 23:54 schreef Min-e het volgende:
[..]
Ze imponeerde doordat ze niet alleen de stof beheerste, maar ook moeiteloos blijkbaar omschakelde. Dit wekte de nodige verbazing op, er zaten ook wat Duitse volksvertegenwoordigers. Maar bij hen hoorde je een accent doorsluimeren en veel ah's en eh's erdoorheen.
Dat zeg ik dus de hele tijd tegen hem. En als hij dat weer doet, dan kijk ik hem boos aan. Hij is eraan gewend. Hij weet eigenlijk ook dat het fout is, maar moet het dus afleren.quote:Op woensdag 21 oktober 2009 23:54 schreef Bortecinem het volgende:
[..]
Vertel je vader dat hij beter alleen Turks met haar kan praten
Wat goed dat je veel Turks leest!quote:Op woensdag 21 oktober 2009 23:53 schreef Bortecinem het volgende:
[..]
Oktay Sinanoglu is dan ook een hele wijze man. Hij heeft interessante boeken geschreven over de belangen van de Turkse taal. Bye Bye Turkce en Hedef Turkiye bijvoorbeeld!
Andersom. Vloeken in het Turks.quote:Op woensdag 21 oktober 2009 23:56 schreef zarGon het volgende:
Hoe denken jullie trouwens? Als je dus in jezelf praat.
Getallen, cijfers, rekenen en wiskunde doe ik in het Turks. Taal, praten, zinnen vormen en dergelijke in het Nederlands. Vloeken in het Turks, vanzelfsprekend.
Oeh, dat wist ik niet. Da's gewoon bewonderingswaardig.quote:Op woensdag 21 oktober 2009 23:54 schreef Min-e het volgende:
[..]
Ze imponeerde doordat ze niet alleen de stof beheerste, maar ook moeiteloos blijkbaar omschakelde. Dit wekte de nodige verbazing op, er zaten ook wat Duitse volksvertegenwoordigers. Maar bij hen hoorde je een accent doorsluimeren en veel ah's en eh's erdoorheen.
Alles in het Nederlands. Wanneer ik Turks nodig heb, vertaal ik het woord voor woord en dan maak ik er een logische zin van.quote:Op woensdag 21 oktober 2009 23:56 schreef zarGon het volgende:
Hoe denken jullie trouwens? Als je dus in jezelf praat.
Getallen, cijfers, rekenen en wiskunde doe ik in het Turks. Taal, praten, zinnen vormen en dergelijke in het Nederlands. Vloeken in het Turks, vanzelfsprekend.
Ik ben ook pas begonnen met Turks lezen, hoor! Maar ik vind Oktay Sinanoglu een hele interessante man. Hij wordt ook wel de Turkse Einstein genoemd en is 2 keer genomineerd geweest voor de Nobel Prijs (alhoewel dat laatste niks hoeft te betekenenquote:Op woensdag 21 oktober 2009 23:58 schreef Min-e het volgende:
[..]
Wat goed dat je veel Turks leest!
Heb weinig tot geen Turkse boeken gelezen, terwijl ik verder alles lees wat voor handen is. Maar daar gaat verandering in komen, het is mijn goede voornemen voor volgend jaar alvast.
Nederlands en vloeken.quote:Op woensdag 21 oktober 2009 23:58 schreef Bilmiyorem het volgende:
[..]
Andersom. Vloeken in het Turks.
Eeh, waarom dat als reactie op mij? Ik vloek in het Turks. Ik denk in het Nederlands over cijfers, zinnen in het Turks.quote:
ik wou gewoon aangeven dat Nederlands en vloeken geen goede combinatie is. Niet zo zeer bedoeld als reactie op jou.quote:Op donderdag 22 oktober 2009 00:01 schreef Bilmiyorem het volgende:
[..]
Eeh, waarom dat als reactie op mij? Ik vloek in het Turks. Ik denk in het Nederlands over cijfers, zinnen in het Turks.
okokquote:Op donderdag 22 oktober 2009 00:02 schreef zarGon het volgende:
[..]
ik wou gewoon aangeven dat Nederlands en vloeken geen goede combinatie is. Niet zo zeer bedoeld als reactie op jou.
Ik denk eigenlijk alles in het Nederlands. Ook bij Engels/Duits luistertoets (niet handig, maar ik kan niet omschakelen).quote:Op woensdag 21 oktober 2009 23:56 schreef zarGon het volgende:
Hoe denken jullie trouwens? Als je dus in jezelf praat.
Getallen, cijfers, rekenen en wiskunde doe ik in het Turks. Taal, praten, zinnen vormen en dergelijke in het Nederlands. Vloeken in het Turks, vanzelfsprekend.
Ligt het aan mij of zijn wij gewoon 'nationalistischer' dan Nederlanders? Daarmee bedoel ik dus trots op Turkije, Turkse taal, Turkse geschiedenis, Turkse vlag, Turkse cultuur, Turkse keuken etc. Kortom, trots op wat ons Turks maakt.quote:Op woensdag 21 oktober 2009 23:53 schreef Bortecinem het volgende:
[..]
Oktay Sinanoglu is dan ook een hele wijze man. Hij heeft interessante boeken geschreven over de belangen van de Turkse taal. Bye Bye Turkce en Hedef Turkiye bijvoorbeeld!
In welke taal vloek je?quote:Op donderdag 22 oktober 2009 00:05 schreef Julis het volgende:
[..]
Ik denk eigenlijk alles in het Nederlands. Ook bij Engels/Duits luistertoets (niet handig, maar ik kan niet omschakelen).
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |