abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_73935300
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:07 schreef zarGon het volgende:

[..]

In welke taal vloek je? .
Nederlands (maar ik vloek bijna nooit ;9)
pi_73935344
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:08 schreef Julis het volgende:

[..]

Nederlands (maar ik vloek bijna nooit ;9)

(veel) vloekende mensen kunnen erg irritant zijn
Ik ben een pure Turk.
pi_73935382
hoe spreken jullie Turks? Overdreven aanwezig, om duidelijk te maken dat je een andere taal spreekt / gewoon dat je er bent of niet anders dan je Nederlands spreekt? Ik zie soms Turken, vooral meisjes, die schreeuwerig Turks spreken.
Ik ben een pure Turk.
pi_73935411
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:02 schreef zarGon het volgende:

[..]

ik wou gewoon aangeven dat Nederlands en vloeken geen goede combinatie is. Niet zo zeer bedoeld als reactie op jou.
Hmm toch kan ik zo snel nog niet een lekkere vertaling vinden voor 'godverdomme' , toch wel het lekkerste nederlandse scheldwoord met een harde g en een rollende r
pi_73935412
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:06 schreef zarGon het volgende:

[..]

Ligt het aan mij of zijn wij gewoon 'nationalistischer' dan Nederlanders? Daarmee bedoel ik dus trots op Turkije, Turkse taal, Turkse geschiedenis, Turkse vlag, Turkse cultuur, Turkse keuken etc. Kortom, trots op wat ons Turks maakt.
Turken zijn zeker weten nationalistischer. Maar Oktay Sinanoglu is geen nationalist.:P
pi_73935418
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:06 schreef zarGon het volgende:

[..]

Ligt het aan mij of zijn wij gewoon 'nationalistischer' dan Nederlanders? Daarmee bedoel ik dus trots op Turkije, Turkse taal, Turkse geschiedenis, Turkse vlag, Turkse cultuur, Turkse keuken etc. Kortom, trots op wat ons Turks maakt.
Is denk ik een logische gevolgtrekking vanuit de geschiedenis van de Turken.(Veel oorlogen, verschillende volkeren tot een natie etc. ) Word je vast heel beschermend om je eigen identiteit te behouden.

Waar ik me trouwens erg aan stoor, is hoe de turken overal het woord" interessant" doorheen gooien. Wat mankeerde aan ilginc???
pi_73935440
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:11 schreef Bilmiyorem het volgende:
hoe spreken jullie Turks? Overdreven aanwezig, om duidelijk te maken dat je een andere taal spreekt / gewoon dat je er bent of niet anders dan je Nederlands spreekt? Ik zie soms Turken, vooral meisjes, die schreeuwerig Turks spreken.
zeer zacht, onverstaanbaar en als het even kan niet
pi_73935442
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:08 schreef Julis het volgende:

[..]

Nederlands (maar ik vloek bijna nooit ;9)
Nederlands vloeken? Dat geeft toch geen voldoening? .
pi_73935470
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:13 schreef Min-e het volgende:

[..]

Is denk ik een logische gevolgtrekking vanuit de geschiedenis van de Turken.(Veel oorlogen, verschillende volkeren tot een natie etc. ) Word je vast heel beschermend om je eigen identiteit te behouden.

Waar ik me trouwens erg aan stoor, is hoe de turken overal het woord" interessant" doorheen gooien. Wat mankeerde aan ilginc???
Ik moet toegeven dat ik ook vaan 'enteresan' gebruik. Ik weet nog hoe storend ik dat woord vond toen ik het voor het eerst hoorde. En nu gebruik ik hem zelf
pi_73935484
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:14 schreef Ayca het volgende:

[..]

zeer zacht, onverstaanbaar en als het even kan niet
Spreek je veel Turks met vrienden als er Nederlanders bij zijn?
Ik ben een pure Turk.
pi_73935501
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:11 schreef Bilmiyorem het volgende:
hoe spreken jullie Turks? Overdreven aanwezig, om duidelijk te maken dat je een andere taal spreekt / gewoon dat je er bent of niet anders dan je Nederlands spreekt? Ik zie soms Turken, vooral meisjes, die schreeuwerig Turks spreken.
Mijn Turkse accent hoor je denk ik toch wel. Buiten spreek ik liever geen Turks, en als ik dat doe in het gezelschap van andere Turken probeer ik daar andere mensen niet lastig mee te vallen. Vooral zacht, dus.
pi_73935503
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:15 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Ik moet toegeven dat ik ook vaan 'enteresan' gebruik. Ik weet nog hoe storend ik dat woord vond toen ik het voor het eerst hoorde. En nu gebruik ik hem zelf
"bas bas bagriyorlar" dat is pas irritant
Ik ben een pure Turk.
pi_73935509
quote:
Op woensdag 21 oktober 2009 21:09 schreef Bortecinem het volgende:
Fake Tatars
Ik heb me Tataarse temperament iig nog ^^
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935526
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:15 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Ik moet toegeven dat ik ook vaan 'enteresan' gebruik. Ik weet nog hoe storend ik dat woord vond toen ik het voor het eerst hoorde. En nu gebruik ik hem zelf
Het woordje ilginç is toch veel leuker.
pi_73935537
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:16 schreef zarGon het volgende:

[..]

Mijn Turkse accent hoor je denk ik toch wel. Buiten spreek ik liever geen Turks, en als ik dat doe in het gezelschap van andere Turken probeer ik daar andere mensen niet lastig mee te vallen. Vooral zacht, dus.
Mijn Turkse accent is nog erger dan m'n Nederlandse. Ik hoor het heel goed terug op video's, vrienden zeggen dat m'n moeder minder accent heeft in het Nederlands dan ik
Ik ben een pure Turk.
pi_73935582
Ik denk dat iedere Turk dit wel herkent: Tamam, hadi ik ga, treni almam lazim. Of nog andere mixjes van nl en tr. Of ook wel: ama gewoon weet je,
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935594
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:16 schreef Bilmiyorem het volgende:

[..]

"bas bas bagriyorlar" dat is pas irritant
Hoezo ?
pi_73935612
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:21 schreef Burakius het volgende:
Ik denk dat iedere Turk dit wel herkent: Tamam, hadi ik ga, treni almam lazim. Of nog andere mixjes van nl en tr. Of ook wel: ama gewoon weet je,
Hahahahahaha ja dit sowieso. Of 'Hadi doeiii'
pi_73935623
Het meeste stoor ik me trouwens aan die Turkse uitspraak van selamün aleyküm met extra nadruk op de ü. Het is Assalamu Aleykum! LEARN IT damn it

Ik was naar Allah made me funny gegaan. Maakte die Indiër gewoon fa-2tjes over onze selamün aleyküm

Alle Arabieren lachen


gelukkig herinnerde ik me de staat van de landen waar zij in woonden en de staat waar Turkije in is, en ik werd een stuk blijer
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935636
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:22 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Hoezo ?
ik ken iemand die dat veel gebruikt
of fakat
Ik ben een pure Turk.
pi_73935642
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:15 schreef Bilmiyorem het volgende:

[..]

Spreek je veel Turks met vrienden als er Nederlanders bij zijn?
Ik heb geen Turkse vrienden ja kennissen en familie, maar daar praat ik ook nederlands mee.. of er nou wel of geen nederlanders bij zijn
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
pi_73935646
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:23 schreef Burakius het volgende:
Het meeste stoor ik me trouwens aan die Turkse uitspraak van selamün aleyküm met extra nadruk op de ü. Het is Assalamu Aleykum! LEARN IT damn it
Of je groet gewoon in het Turks
pi_73935654
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:23 schreef Ayca het volgende:

[..]

Ik heb geen Turkse vrienden ja kennissen en familie, maar daar praat ik ook nederlands mee.. of er nou wel of geen nederlanders bij zijn
SPOILER
Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
verkaasde Turken
Ik ben een pure Turk.
pi_73935669
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:24 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Of je groet gewoon in het Turks
Merhaba is ook Arabisch en Hayirli sabahlar , komt van sabah al-ghair
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935673
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:21 schreef Burakius het volgende:
Ik denk dat iedere Turk dit wel herkent: Tamam, hadi ik ga, treni almam lazim. Of nog andere mixjes van nl en tr. Of ook wel: ama gewoon weet je,
haha ok dat heb ik wel, dat je af en toe van die woordjes er tussen gooit
pi_73935689
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:24 schreef Burakius het volgende:

[..]

Merhaba is ook Arabisch en Hayirli sabahlar , komt van sabah al-ghair
Klopt. Maar je kan ook esenlikler zeggen. Dat is een Turkse groet.
pi_73935690
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:11 schreef Bilmiyorem het volgende:
hoe spreken jullie Turks? Overdreven aanwezig, om duidelijk te maken dat je een andere taal spreekt / gewoon dat je er bent of niet anders dan je Nederlands spreekt? Ik zie soms Turken, vooral meisjes, die schreeuwerig Turks spreken.
Normaal. Ik ken een meisje dat geen Turks praat met niet-coole Turken (Ze doet dan net alsof ze er niets van begrijpt). En ze praat wel luidruchtig Turks met wel coole Turken
pi_73935700
hadi gewoon magnetrona at
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935706
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:21 schreef Burakius het volgende:
Ik denk dat iedere Turk dit wel herkent: Tamam, hadi ik ga, treni almam lazim. Of nog andere mixjes van nl en tr. Of ook wel: ama gewoon weet je,
Hehehehe, ik denk toch wel dat iedereen dit doet, stiekempjes.
pi_73935721
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:25 schreef Julis het volgende:

[..]

Normaal. Ik ken een meisje dat geen Turks praat met niet-coole Turken (Ze doet dan net alsof ze er niets van begrijpt). En ze praat wel luidruchtig Turks met wel coole Turken
dat is triest
Ik ben een pure Turk.
pi_73935730
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:23 schreef Burakius het volgende:
Het meeste stoor ik me trouwens aan die Turkse uitspraak van selamün aleyküm met extra nadruk op de ü. Het is Assalamu Aleykum! LEARN IT damn it

Ik was naar Allah made me funny gegaan. Maakte die Indiër gewoon fa-2tjes over onze selamün aleyküm

Alle Arabieren lachen


gelukkig herinnerde ik me de staat van de landen waar zij in woonden en de staat waar Turkije in is, en ik werd een stuk blijer
Maar maar, zo typen toch de meeste Turken?
pi_73935733
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:25 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Klopt. Maar je kan ook esenlikler zeggen. Dat is een Turkse groet.

wajoooo esenlikler die hoor ik echt voor het eerst hahaha. Was wel grappig, ik heb zo een communistische oom. En die man is anti-Arabisch enzo. Ik zo binnen komen met Assalamu Aleykum. Hij zo: O ne, Arap mi oldun. Biz merhaba söyleriz. .... noob (dat hij niet wist dat merhaba ook Arabisch is, ik besefte het me later pas trouwens)
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935741
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:26 schreef Burakius het volgende:
hadi gewoon magnetrona at
Mikrodalga fırın klinkt zo...

Mijn moeder zegt magnetor. .
pi_73935746
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:25 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Klopt. Maar je kan ook esenlikler zeggen. Dat is een Turkse groet.
dankje
ik weet tegen wie ik deze ga gebruiken
Ik ben een pure Turk.
pi_73935750
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:25 schreef Julis het volgende:

[..]

Normaal. Ik ken een meisje dat geen Turks praat met niet-coole Turken (Ze doet dan net alsof ze er niets van begrijpt). En ze praat wel luidruchtig Turks met wel coole Turken
.
pi_73935757
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:27 schreef Burakius het volgende:

[..]

wajoooo esenlikler die hoor ik echt voor het eerst hahaha. Was wel grappig, ik heb zo een communistische oom. En die man is anti-Arabisch enzo. Ik zo binnen komen met Assalamu Aleykum. Hij zo: O ne, Arap mi oldun. Biz merhaba söyleriz. .... noob (dat hij niet wist dat merhaba ook Arabisch is, ik besefte het me later pas trouwens)
Hahahaha Ja ik zie echt niet in waarom je in het Arabisch zou moeten groeten. Zeg gewoon Esenlikler of zo
pi_73935758
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:27 schreef Burakius het volgende:

[..]

wajoooo esenlikler die hoor ik echt voor het eerst hahaha. Was wel grappig, ik heb zo een communistische oom. En die man is anti-Arabisch enzo. Ik zo binnen komen met Assalamu Aleykum. Hij zo: O ne, Arap mi oldun. Biz merhaba söyleriz. .... noob (dat hij niet wist dat merhaba ook Arabisch is, ik besefte het me later pas trouwens)
Haha, !!!
pi_73935764
Mmm na dit te hebben gelezen, denk ik dat ik redelijk netjes Turks spreek.

Treni almam lazim?? Als je dat tegen een turk zegt in turkije denkt ie dat je de trein gaat kapen.
pi_73935773
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:28 schreef Bilmiyorem het volgende:

[..]

dankje
ik weet tegen wie ik deze ga gebruiken
Vertel vertel
pi_73935775
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:27 schreef zarGon het volgende:

[..]

Mikrodalga fırın klinkt zo...

Mijn moeder zegt magnetor. .
ahahha! JA! mijn ma dan:

H&M: Hennize de Mauritz
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935788
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:28 schreef Min-e het volgende:
Mmm na dit te hebben gelezen, denk ik dat ik redelijk netjes Turks spreek.

Treni almam lazim?? Als je dat tegen een turk zegt in turkije denkt ie dat je de trein gaat kapen.
Hahahahaha jaaa Ik vertaal ook veel dingen letterlijk
pi_73935795
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:28 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Hahahaha Ja ik zie echt niet in waarom je in het Arabisch zou moeten groeten. Zeg gewoon Esenlikler of zo
Because we are Ehli-Sünnet bro En de mooiste groet is selam
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935807
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:29 schreef Bortecinem het volgende:

[..]

Vertel vertel
iemand van m'n familie die me (expres) de hele tijd irriteert over Turkse moslims. Ik verheug me er al op
Ik ben een pure Turk.
pi_73935815
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:23 schreef Burakius het volgende:
Het meeste stoor ik me trouwens aan die Turkse uitspraak van selamün aleyküm met extra nadruk op de ü. Het is Assalamu Aleykum! LEARN IT damn it

Ik was naar Allah made me funny gegaan. Maakte die Indiër gewoon fa-2tjes over onze selamün aleyküm

Alle Arabieren lachen


gelukkig herinnerde ik me de staat van de landen waar zij in woonden en de staat waar Turkije in is, en ik werd een stuk blijer
Selamün Aleyküm is ook de verTurkste versie? Gewoon correct, toch?
pi_73935821
Mikrodalga firin trouwens Vet woord. Die MOET je gewoon gebruiken vandaag bij je eigen ouders. Dat weet je!
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935826
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:27 schreef zarGon het volgende:

[..]

Mikrodalga fırın klinkt zo...

Mijn moeder zegt magnetor. .
Mijn moeder vraagt in de Turkse pastane: bir kilo koekjes.
pi_73935848
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:30 schreef zarGon het volgende:

[..]

Selamün Aleyküm is ook de verTurkste versie? Gewoon correct, toch?
Ja en Nee Het is net alsof je koolraap opeens keulraap noemt Je zal het begrijpen maar fout. Maar achja, ben al blij dat ze het gebruiken ^^
In fact, recent observations and simulations have suggested that a network of cosmic strings stretches across the entire universe.
pi_73935870
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:29 schreef Burakius het volgende:

[..]

Because we are Ehli-Sünnet bro En de mooiste groet is selam
Je kunt het ook naar het Turks vertalen, dan is het niet minder mooi. Als jij Arabisch een mooie taal vind en daarom liever in het Arabisch groet, dan is dat aan jou. Maar ik groet wel gewoon in het Turks
pi_73935886
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:31 schreef Min-e het volgende:

[..]

Mijn moeder vraagt in de Turkse pastane: bir kilo koekjes.
M'n nichtje en zusje hebben zo scheef Turks gesproken in Turkije, we werden uitgelachen. Die man zei praat dan Engels, dan verstaan we elkaar of kun je dat ook niet? Leren jullie niets? Uiteindelijk kende ik beter Engels dan hij
Ik ben een pure Turk.
pi_73935887
quote:
Op donderdag 22 oktober 2009 00:30 schreef Bilmiyorem het volgende:

[..]

iemand van m'n familie die me (expres) de hele tijd irriteert over Turkse moslims. Ik verheug me er al op
Hahaha! Succes dan maar
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')