marcel-o | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:32 |
quote:nu.nl IT GIET OAN ![]() | |
Sanderrrr | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:33 |
Terecht | |
BasEnAad | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:34 |
Waarom zou je ook landelijk in het Fries adverteren??? | |
Xenomaniac | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:34 |
Fuck Jabik van der Bij. ![]() | |
John.Milton | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:34 |
Ze zijn toch vrij om een eigen site op te richten. | |
marcel-o | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:36 |
quote:Maarktploats ![]() | |
-moppie- | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:36 |
quote:Omdat die mensen daar echt achterlijk zijn... en ik kan het weten want ik kom er zelf vandaan | |
marcel-o | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:36 |
quote:jij typt tenminste NL ![]() | |
veldmuis | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:37 |
Ik hoop dat ze een proefproces aanspannen en keihard op hun bek gaan. Wat een onzin. Straks willen die gekke Limbo's ook nog in 'hun' 'taal' op Marktplaats rondspammen. | |
waht | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:38 |
quote: | |
John.Milton | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:42 |
quote:Dat gaat vast een enorm succes worden. | |
John.Milton | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:43 |
quote:Op Wikipedia zijn het Fries en het Limburgs al redelijk ingeburgerd. | |
#ANONIEM | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:44 |
Volgens mij is Fries een officieel erkende taal in Nederland. Als een Nederlandse website (van dusdanige omvang) mensen dan verbiedt om in het Fries iets te plaatsen, konden ze wel eens een probleem hebben. | |
veldmuis | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:45 |
quote:Nou, 18 artikelen in het Frysk. ![]() | |
Viking84 | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:46 |
quote:En hiermee bevestig jij je eigen generalisatie. | |
Viking84 | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:47 |
quote:Het Fries is een taal, het Limburgs niet ![]() | |
Sakura | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:48 |
Terecht, we wonen in Nederland, en spreken hier Nederlands, niet een of ander vaag dialect. ![]() | |
-moppie- | vrijdag 27 februari 2009 @ 17:52 |
quote:Ik kom er vandaan, maar ik ben geen Fries. Heb het ook nooit (willen) spreken ![]() Ik vind ze erg irritant, 2 weken geleden lag mijn vader in het ziekenhuis (ja die wonen er nog wel, spreken ook geen Fries) ik natuurlijk naar het ziekenhuis. Op de IC, op de afdeling... overal lopen die verpleegkundigen Fries tegen je te praten terwijl ze horen dat de mensen tegen wie ze praten Nederlands spreken. Ik vind dat je dan gewoon geen fatsoen hebt. Zo irritant ![]() ![]() ![]() | |
John.Milton | vrijdag 27 februari 2009 @ 18:01 |
quote:Limburg al meer dan 4000 inmiddels. [ Bericht 0% gewijzigd door John.Milton op 27-02-2009 18:07:42 ] | |
SuperrrTuxxx | vrijdag 27 februari 2009 @ 18:06 |
Terecht. | |
teamlead | vrijdag 27 februari 2009 @ 18:08 |
quote:Limburgs is een officieel erkende taal hoor http://taal.phileon.nl/limburgs.php | |
Specularium | vrijdag 27 februari 2009 @ 18:31 |
quote:Dit, spreek en schrijf normaal Nederlands. | |
Xenomaniac | vrijdag 27 februari 2009 @ 18:38 |
Die mongool komt hier vandaan, en is lid van de 'Kommisje Wittenskiplike stichting OSF'. Dan weet je genoeg. Mensen met een hobby. ![]() | |
Pappie_Culo | vrijdag 27 februari 2009 @ 19:27 |
Dit is gewoon keiharde onderdrukking door het imperialistische Holland. | |
Heretic | vrijdag 27 februari 2009 @ 19:52 |
En zo hoort het, onverstaanbaar stelletje, ga toch terug naar je eigen land ![]() | |
2cv | vrijdag 27 februari 2009 @ 19:58 |
Achterlijk. Ook als je geen Frysk spreekt kan je 99% van wat er in het Frysk getypt wordt begrijpen. Dit is dus een maatregel gebaseerd op de theorie dat als Pietje geen certificaat of diploma Frysk gedaan heeft, hij het automatisch ook niet snapt, alsof het chinees/japans/whateveristaans zou zijn. Ik hoop dat de Friezen d.m.v. gerechtelijke stappen Marktplats kunnen dwingen Frysk toe te staan. Het is tenslotte 1 van de officieel erkende talen binnen Nederland. | |
miss-piggy | vrijdag 27 februari 2009 @ 20:00 |
quote: ![]() Merkeplak! ![]() | |
veldmuis | vrijdag 27 februari 2009 @ 20:03 |
quote:Achterlijk. Elke Fries begrijpt ook een Nederlandse advertentie. Dit is dus een maatregel gebaseerd op de theorie dat als Pietje geen certificaat of diploma Nederlands gedaan heeft, hij het automatisch ook niet snapt, alsof het chinees/japans/whateveristaans zou zijn. ![]() | |
Sakura | vrijdag 27 februari 2009 @ 20:11 |
quote:zjah,as ick soo sgreiv kan ju mu ock bugrijpehn, maaar dad neemd nie wegh da hed oock cheen choed needurlandz iz. Je woont in nederland, dus lul gewoon nederlands, of lul niet. fries is en blijft een achterlijk accent wat de nederlanse maatschappij veel te veel geld kost. | |
Specularium | vrijdag 27 februari 2009 @ 20:16 |
quote:Klopt, calimerogedrag moet je natuurlijk niet gaan belonen. | |
Hukkie | vrijdag 27 februari 2009 @ 20:23 |
Als ik iets op marktplaats wil verkopen dan probeer ik een zo breed mogelijk publiek aan te spreken, en dan lijkt me nederlands of engels iets handiger. Tenzij ik natuurlijk mijn friesche doorlopers te koop zet. | |
Koewam | vrijdag 27 februari 2009 @ 20:26 |
quote:Waarom? Het is geen overheidsinstelling hoor. ![]() | |
__Saviour__ | vrijdag 27 februari 2009 @ 20:28 |
quote:Een site mag regels stellen. Daarvan kan een verplichte taal er ook één zijn. Je hebt echt niks te eisen als gebruiker. | |
pfaf | vrijdag 27 februari 2009 @ 20:32 |
quote:Marktplaats mag toch zelf weten wat ze met hun site doen? ![]() | |
MrX1982 | vrijdag 27 februari 2009 @ 21:28 |
Marktplaats is privé eigendom. De eigenaar mag toch zeker zelf bepalen welke talen hij toestaat. Alsof Fries een taal is. Het is eerder een spraakgebrek ![]() | |
Apotheose | vrijdag 27 februari 2009 @ 22:05 |
Kin it wol begrype dat it net kin. It is toch in oare taal en je sette der ek gjin dingen yn it Ingelsk op, no? Mar it bliuwt wol in moaie taal hjer! ![]() | |
Sakura | vrijdag 27 februari 2009 @ 22:21 |
quote:Ik heb in ieder geval altijjd het idee dat ik met mensen met een geestelijke handicap heb te maken als ik dat volk dat fries accent hoor lullen. | |
zomgmoz | vrijdag 27 februari 2009 @ 23:07 |
quote:*pijn aan ogen krijgt* ![]() en ja, engels mag wel op marktplaats | |
Dutchguy | vrijdag 27 februari 2009 @ 23:27 |
quote:Ach welnee, 't is gewoon een (lelijk) dialect. | |
Ferdo | zaterdag 28 februari 2009 @ 00:44 |
quote:Volgens de VN niet. En is het Fries nou zo vreselijk moeilijk om te lezen? Het is ook geen Mandarijn of zoiets. Laat ze lekker adverteren in hun taal. | |
#ANONIEM | zaterdag 28 februari 2009 @ 02:17 |
quote:Tuurlijk mag een site regels stellen, maar dat wil niet zeggen dat alle regels zomaar mogen. Het lijkt me bijvoorbeeld stug dat een site als FOK! ermee weg zou komen wanneer hier een regel "verboden voor moslims" werd geplaatst. Dat kleinere sites niet kunnen voorzien in Friese teksten en die niet kunnen controleren, valt te begrijpen. Marktplaats is echter zo groot dat daar best een mouw aan te passen valt. Neemt trouwens niet weg dat wie respect vraagt, ook respect moet geven. In Nederland zijn het Nederlands en het Fries officieel erkende talen. Als je op de A32 Friesland binnenrijdt, kom je bij de provinciegrens een tweetalig bord tegen: Provinsje Fryslân, Provincie Fryslân. Nee, Friezen, wij noemen jullie provincie Friesland. Als je respect verlangt voor je eigen taal (en terecht) geef dat dan ook terug ! | |
2cv | zaterdag 28 februari 2009 @ 02:26 |
Je snapt het even niet, het is al jaren lang officieel Fryslân, dat hele 'Friesland' bestaat in feite niet meer. | |
OldJeller | zaterdag 28 februari 2009 @ 02:28 |
De Friezen moeten terug naar hun eigen land!!!!111 Tsunami van verFrysering!!!! SPOILER | |
#ANONIEM | zaterdag 28 februari 2009 @ 02:34 |
quote:Ik snap het heel goed. Mijn moedertaal is Nederlands. Dat is in Nederland een officieel erkende taal. De provincie waarin jij woont, noem ik Friesland. Dat is de Nederlandse naam voor Fryslân. Als je dus een tweetalig bordje bij de provinciegrens zet, moet je daar dus ook de Nederlandse naam voor Fryslân op zetten. Wat mij betreft kan het ook niet zo zijn dat er slechts één officiële naam voor Friesland bestaat, temeer omdat de provincie zelf ook tweetalig is. Friesland is niet 100 procent Friestalig. Alleen al daarom zou de provincie zowel als Fryslân als Friesland te boek moeten staan. En dan heb ik het nog niet over de rest van Nederland gehad, die de provincie dus gewoon Friesland noemt. | |
heiden6 | zaterdag 28 februari 2009 @ 02:50 |
Nog een reden om massaal lid te worden van de Friese Onafhankelijkheidspartij, en de SHOF (Stichting Hek Om Friesland). | |
2cv | zaterdag 28 februari 2009 @ 03:33 |
quote:En hier gaat het mis. De Nederlandse naam voor de provincie Fryslân is ... Fryslân. Dat is officieel zo geregeld. Als jij iemand in Fryslân met een geweer door z'n kop schiet en in de officiele stukken die bij de rechtszaak gebruikt worden staat Friesland i.p.v. Fryslân dan word jij vrij gesproken omdat er fouten zijn gemaakt. Staat er echter netjes Fryslân dan heb je pech. Of ga je dan vrijwillig de nor in ? | |
2cv | zaterdag 28 februari 2009 @ 03:33 |
quote:Ik ben er al lid van. Weg met die Hollanders ! | |
Xenomaniac | zaterdag 28 februari 2009 @ 03:36 |
quote:Van dit soort trivialiteiten moeten jullie het hebben. Veel plezier ermee. Tragisch. ![]() | |
#ANONIEM | zaterdag 28 februari 2009 @ 04:11 |
quote:In de Nederlandse taal noemen wij jouw provincie niet Fryslân, maar Friesland. Net zoals we het land oostelijk van Nederland ook geen Deutschland maar Duitsland noemen. In Nederlands hebben wij een woord bedacht waarmee we de provincie aanduiden waar jij in woont. Dat woord is Friesland. Wat de officiële benaming is, is niet waar ik het over had. Ik had het over een tweetalig bord langs de A32. Als je als Fries respect en erkenning verlangt voor je taal, is het minste wat je kunt doen wel die erkenning ook terug te geven. Ook het Nederlands is een erkende taal, zélfs binnen de provincie Friesland. Er is overigens niks op tegen om als Fries ook trots te zijn op de Nederlandse taal. | |
2cv | zaterdag 28 februari 2009 @ 04:16 |
Ik ben ook wel trots op het Nederlands want ik spreek het 99,99% van de tijd. En bordjes aanpassen is debiel omdat je onze provincie dan een naam geeft die ze niet draagt. Dat is zoiets als Piet Klaas noemen. Daarbij: iedereen snapt wat er bedoeld wordt met Fryslân, maar om 1 of andere reden zijn er een hele berg Nederlanders die dat weigeren te accepteren. | |
OldJeller | zaterdag 28 februari 2009 @ 04:17 |
quote:Dát zou nou zonde zijn van (wegen)belastinggeld. Plus daardoor zullen die rare snuiters ook minder snel geneigd zijn om ABN te leren, als je met meer van dit soort acties komt. | |
Specularium | zaterdag 28 februari 2009 @ 04:17 |
quote:Nederlanders is een correcte benaming. En wees blij dat jullie subsidie van ze krijgen anders was het allang een derdewereldprovincie. | |
2cv | zaterdag 28 februari 2009 @ 04:21 |
quote:Vanzelfsprekend ![]() Maargoed, Nederlanders dan. Wij Friezen zeggen vaak Hollanders als we niet-Fryske Nederlanders bedoelen. | |
#ANONIEM | zaterdag 28 februari 2009 @ 04:28 |
quote:Het probleem is alleen dat Fryslân in het Nederlands Friesland heet. Net zoals wij een provinsje provincie noemen. Dat woord staat wél in het Nederlands op het bordje. Ik weet precies wat er met Fryslân wordt bedoeld en als men zich officieel zo wil noemen, prima. Het punt is alleen dat er omgekeerd geen acceptatie is. Als ik moet accepteren dat Friesland zichzelf Fryslân noemt, waarom kun jij dan niet accepteren dat wij Fryslân Friesland noemen? ![]() Of noem jij Hongarije soms ook altijd Magyarország? | |
2cv | zaterdag 28 februari 2009 @ 04:34 |
quote:En vanaf daar gaat het alweer fout. In het Nederlands is Fryslân gewoon Fryslân. En dat voorbeeld van Hongarije is een waardeloos voorbeeld. In het Engels heet Fryslân namelijk Frisia ofzo (ik moet eerlijk bekennen dat ik dat niet precies weet ![]() | |
#ANONIEM | zaterdag 28 februari 2009 @ 04:48 |
quote:Daar wil ik dan wel eens een bron van zien. En dan bedoel ik niet de officiële naam van de provincie, wat dat geloof ik wel. Maar ik wil wel eens weten waar je het vandaan haalt dat het woord "Friesland" feitelijk uit de Nederlandse taal is geschrapt door toedoen van Friezen. Als ik op de website van het ministerie van Buitenlandse Zaken kijk, zie ik datgene wat jij Fryslân noemt, toch echt als Friesland aangeduid worden, bijvoorbeeld: - http://www.minbuza.nl/nl/(...)ederland/kerncijfers - http://www.minbuza.nl/en/welcome/Netherlands/general,index.html - http://www.minbuza.nl/en/welcome/factsfigures Maar als jouw bewering klopt, zie ik graag bronnen en kunnen we de overheid aanspreken op het schenden van hun eigen regels... | |
Enneacanthus_Obesus | zaterdag 28 februari 2009 @ 07:31 |
Maar om even terug te komen op het onderwerp:P : Volgens mij is een particuliere onderneming vrij om advertenties op te nemen of te weigeren op wat voor grond dan ook, of zelfs zonder opgave van redenen.. Het is hun handel, tenslotte. En dat friezen willen adverteren in het fries, ondanks dat het landelijke advertentiesite is en dan maar eisen dat ZIJ zich aanpassen zodat ze de advertenties kunnen controleren is belachelijk en een schoolvoorbeeld van typisch friese stijfkoppigheid en een plaat voor je hoofd. Ik hoop dat martkplaats voet bij stuk houdt. Die stijfkoppen beginnen zelf maar een webstek, met advertenties in authentiek fries ofzo. Tjongejongejongejonge.. Er is maar één ding wat hun betreft waar ik diep respect voor heb: De Spanjaarden hebben Friesland nooit kunnen bezetten ![]() [ Bericht 0% gewijzigd door Enneacanthus_Obesus op 28-02-2009 07:45:38 ] | |
Specularium | zaterdag 28 februari 2009 @ 07:34 |
quote:Die Spanjaarden dachten toen al in Balkenende termen: "Dit moeten we echt niet willen". | |
marcel-o | zaterdag 28 februari 2009 @ 08:16 |
quote:whehehe ![]() | |
Enneacanthus_Obesus | zaterdag 28 februari 2009 @ 08:34 |
Kan iemand die quote even in het Fries vertalen? Of nee.. Fok! moet een tolk inhuren om het te vertalen.. Want die enkele Fries die hier wellicht rondstekkert, kan of wil het niet begrijpen. Wat een manier van redeneren.. ![]() | |
Iblis | zaterdag 28 februari 2009 @ 09:01 |
Het lijkt me inderdaad dat Marktplaats tot op zekere hoogte zelf kan bepalen wat er met de site gebeurt, zolang zij hier een valide reden voor hebben. Dat de inhoud van de advertenties controleerbaar moet zijn, betekent dat ze natuurlijk aan de gebruikte talen een eis kunnen opleggen. Dat is zinnig om b.v. handel in bedreigde dieren tegen te gaan. Of b.v. de handel in ljipaaien. SPOILERToevallig las ik juist dat de eerste Friese tolk bij de rechtbank is beëdigd. Dat lijkt me nog wel iets belangrijker dan op marktplaats in je dialect te kunnen spreken, en dat geeft natuurlijk ook aan hoe de status van het Fries (helaas) nog is; om dan van marktplaats ook direct volledige medewerking te vereisen lijkt me erg ver gaan. Bovendien zijn nagenoeg alle Friezen tweetalig, dus heel veel hinder ondervinden ze er m.i. niet van. Voor dat handje vol dat slecht Nederlands kan lijkt me dan Marktplaats ook niet direct de plaats waar ze te vinden zijn. Wat de naam van de provincie betreft, ik ben het met Elfletterig eens dat de gangbare benaming in het Nederlandse taalgebied Friesland is, niet Fryslân. Dat de overheid heeft besloten ook in Nederlandse stukken Fryslân te gebruiken is m.i. dan ook raar. Dat sommige Friezen hier zoveel waarde aan hechten verbaast me al helemaal, alhoewel het wat doet denken aan Ivoorkust dat graag wil dat iedereen het Côte d'Ivoire noemt en het niet vertaalt (ik neem aan 2cv dat dan ook wel zal doen). | |
msnk | zaterdag 28 februari 2009 @ 09:22 |
quote:Mijn juf zei altijd dat Friesland een provincie is in Nederland. Over 'Fryslân' werd niks gezegd. Maar goed, als jij mij verteld hoe ik dat debiel tekentje boven de 'a' moet doen zonder constant te copy-pasten wil ik het best wel een poging wagen. | |
Blue-eyes | zaterdag 28 februari 2009 @ 09:59 |
Zelfs de Van Dale heeft het gewoon over Friesland, hoor ![]() Fryslân kent 'ie niet eens | |
tho_Omas | zaterdag 28 februari 2009 @ 10:22 |
Haha, het zou me niks verbazen als er binnenkort wel wat Arabische faciliteiten worden geinstalleerd op marktplaats. | |
LinkseFrieseVegetarier | zaterdag 28 februari 2009 @ 11:10 |
quote:Die zit boven de "6" op je toetsenbord... | |
GizartFRL | zaterdag 28 februari 2009 @ 11:12 |
quote:Dit matte we echt net wolle. | |
msnk | zaterdag 28 februari 2009 @ 11:13 |
Waaruit stamt de vijandigheid tussen de Friezen en de rest van Nederland eigenlijk? Willen de Friezen onafhankelijkheid of wat ![]() quote:Fryslân. Jeuj. Nooit aan gedacht om dat dakje aan een klinker te koppelen en zien wat er gebeurt ![]() | |
Iblis | zaterdag 28 februari 2009 @ 11:33 |
quote:Al naar gelang je keyboard layout en een optionele US international instelling, enz. Ik geloof dat er officieel zelfs een Friese toetsenbordindeling is, die letters als de â directer beschikbaar stelt. | |
LinkseFrieseVegetarier | zaterdag 28 februari 2009 @ 11:39 |
quote:Die vijandigheid is grotendeels eenrichtingsverkeer, van Fok!ers/Telegraaflezers jegens Friezen. Friezen zelf hebben geen problemen met Nederlanders, ze voelen zich (een uitzondering daargelaten) zelf ook Nederlander. Naar Friese onafhankelijkheid wordt door Friezen niet gestreefd, over de enige partij waarvan je zoiets eventueel zou kunnen vermoeden schrijft Wikipedia: quote: | |
Dutchguy | zaterdag 28 februari 2009 @ 12:59 |
quote:Nederlanders hebben een hekel aan overdreven nationalistisch vertoon en gedoe. En alhoewel Friesland gewoon een provincie is vind je hier die sterk nationalistische trekjes terug. | |
qonmann | zaterdag 28 februari 2009 @ 13:02 |
terecht ..als ze fries willen babbelen maak dan zelf een site | |
iCor | zaterdag 28 februari 2009 @ 13:15 |
Fryslân. Mijn FireFox woordenboek wil het verbeteren naar Friesland ![]() ![]() ![]() | |
Apotheose | zaterdag 28 februari 2009 @ 18:16 |
och och och.. het gaat weer over Fryslân en meteen 80% van Fok in rep en roer. ![]() ![]() | |
qonmann | zaterdag 28 februari 2009 @ 18:19 |
quote:80 % ? 0.01 % zal je bedoelen | |
swollywood | zaterdag 28 februari 2009 @ 18:25 |
quote:Ik ken wel de SPOF. ![]() "Stichting Prikkeldraad Om Friesland" (SPOF) | |
Apotheose | zaterdag 28 februari 2009 @ 18:39 |
quote:met rep en roer bedoel ik meer het negatieve beeld wat veel lui hebben over de mooie provincie en de inwoners. Check reactie hierboven maar met dat prikkeldraad. Wat is er eigenlijjk zo mis met Friesland anyways? Ooit geweest? Ooit met een Fries gesproken? Of was juist die ene Fries stug en dus zullen we allemaal wel zo zijn (wel zo makkelijk natuurlijk). Ieder zijn of haar eigen mening natuurlijk, maar als je nooit in de provincie bent geweest kun je er ook geen oordeel over geven. Alles over 1 kam scheren doe je maar in een kapsalon ![]() | |
Maverick_tfd | zaterdag 28 februari 2009 @ 19:20 |
Ik vind het vooral irritant en ronduit onbeleefd als een fries weigert nederlands te praten, terwijl ze goed genoeg weten dat jij geen fries spreekt. | |
#ANONIEM | zaterdag 28 februari 2009 @ 19:27 |
quote:Mijn opmerkingen kwamen niet voort uit vijandigheid hoor. ![]() Mijn punt was: wederzijds respect. Als je respect verlangt voor je eigen, unieke taal (wat naar mijn mening volledig terecht is, want Fries ís uniek), geef dat respect dan ook terug. In Nederland noemen wij de provincie Friesland en de taal Fries, en dus niet Fryslân en Frysk. Als ik Deens wil leren, zeg ik ook niet dat ik Dansk ga leren. | |
#ANONIEM | zaterdag 28 februari 2009 @ 19:30 |
quote:Ze verkleinen daar alleen hun eigen wereld maar enorm mee. Ik heb ze wel eens meegemaakt hoor; vooral oudere mensen, die vroeger weinig onderwijs hebben gehad en al op heel jonge leeftijd aan het werk gingen. Ze gebruiken het Nederlands nooit en zijn die taal daardoor ook totaal niet machtig. Er is een klein groepje Friezen dat echt heel slecht is in Nederlands, maar de overgrote meerderheid is tweetalig. Sterker nog: juist omdat Friezen zo bewust met taal bezig zijn, denk ik zelfs dat ze gemiddeld nog beter Nederlands kunnen dan Nederlanders in bijvoorbeeld de Randstad. | |
RealZeus | zaterdag 28 februari 2009 @ 19:40 |
quote:Ondanks dat ik Friesland (mijn computer krijgt het dakje niet boven de a) een prachtige provincie vind ben ik dat wel met je eens. Ook al is Frysk een taal en zit ik Friesland, het blijft een onderdeel van Nederland. | |
leLe-- | zaterdag 28 februari 2009 @ 19:51 |
quote:dat dus | |
McKillem | zaterdag 28 februari 2009 @ 20:05 |
Terecht. Op Ebay.co.uk moet je ook geen Nederlandse advertenties plaatsen. | |
McKillem | zaterdag 28 februari 2009 @ 20:06 |
quote:I Second That. | |
Xenomaniac | zaterdag 28 februari 2009 @ 20:08 |
quote:Dat heb ik dus een keer bij de HEMA in Heerenveen gehad. Ik kom met mijn potentiële aankopen bij de kassa en die muts verdomt het gewoon Nederlands te spreken. Gelul in het Fries. Ik zeg dat ik geen Fries spreek en krijg ongeveer weer hetzelfde gelul in het Fries. Spullen laten liggen en weggelopen. Pleur op. ![]() | |
leLe-- | zaterdag 28 februari 2009 @ 20:13 |
quote: ![]() | |
McKillem | zaterdag 28 februari 2009 @ 20:38 |
quote:+1 | |
Twerk | zaterdag 28 februari 2009 @ 20:39 |
Zeer terecht. | |
LinkseFrieseVegetarier | zaterdag 28 februari 2009 @ 20:40 |
quote:Je hebt er vast fundamentalisten tussenzitten, hoewel ik ze niet ken. Maar ik acht het ook mogelijk dat de dame in kwestie: 1) Nederlands sprak met een zwaar accent, dat jij aanzag voor Fries 2) schertsend iets als 'hè gekkie, waarom spreek je geen Fries' zei in het Fries en jij het opvatte als een weigering Nederlands te spreken | |
Xenomaniac | zaterdag 28 februari 2009 @ 20:56 |
quote:Het was erger. (maar dit gedeelte was het leukst om te vertellen..) De discussie duurde zo'n 10 minuten waarin ik meerdere malen expliciet heb gevraagd de prijs in het Nederlands te noemen. Dat weigerde ze pertinent en dat werd een strijd waar uiteindelijk de security bij is gekomen. Ik was er klaar mee en wilde weg, maar ze dachten dat mijn eis om Nederlands te spreken een truc was om wat bende te jatten. Drie man bij de deur, of ik effe mee wilde. Dat wilde ik niet en ben rigoreus doorgelopen. Drie uur later werd ik uit het restaurant van mijn hotel geplukt en meegenomen naar het bureau. Verhaal verteld, hotelkamer doorgespit en toen was het om 23:15 godverredomme klaar. ![]() Nooit meer wat van gehoord. ![]() | |
McKillem | zaterdag 28 februari 2009 @ 21:00 |
quote:Hoe the fuck ga je dat nou al truuc gebruiken om iets te jatten. | |
veldmuis | zaterdag 28 februari 2009 @ 21:08 |
quote:In Friesland is dat een veelgebruikte truc. Wellicht. | |
Xenomaniac | zaterdag 28 februari 2009 @ 21:10 |
[ Bericht 100% gewijzigd door Xenomaniac op 28-02-2009 21:13:06 ] | |
veldmuis | zaterdag 28 februari 2009 @ 21:11 |
quote:Terugmailen dat je dat ook niet wilt en daarom ook niet in hun stomme frieslandhotel wil zitten en eh, ja, eh, dreigen dat je eh nooit meer terugkomt en het aan iedereen zal vertellen!!!!!124325 | |
Xenomaniac | zaterdag 28 februari 2009 @ 21:16 |
quote:Nah, mijn klant zit er nog wel en het betreffende hotel is wel gewoon goed. Dus daar wil ik gewoon wel verblijven als ik in die godvergeten uithoek zit. ![]() | |
veldmuis | zaterdag 28 februari 2009 @ 21:17 |
quote:Zeggen dat je henk heet ![]() | |
Kees22 | zaterdag 28 februari 2009 @ 21:51 |
quote:Belachelijk! Zo moeilijk is Fries helemaal niet te volgen, zeker geschreven Fries niet. En anders neem je toch een Fries sprekende moderator aan. Ik zou het zelf wel leuk vinden om advertenties te lezen in mijn eigen dialect of taal, zeker voor artikelen uit de buurt. | |
Kees22 | zaterdag 28 februari 2009 @ 21:54 |
Zoals IeLe-- zei: woesteling! ![]() | |
Kees22 | zaterdag 28 februari 2009 @ 22:00 |
quote:Dat denk ik ook! | |
HenryHill | zaterdag 28 februari 2009 @ 22:13 |
quote:Mooi. Begin zelf een friese Marktplaats, of bied je aan om gratis Friesse berichten te modereren. Maar zadel niet heel Nederland op met iets wat "wel leuk is" voor een paar mensen die iets te fanatiek met hun identiteit omgaan. | |
2cv | zaterdag 28 februari 2009 @ 23:11 |
quote:http://nl.wikipedia.org/wiki/Frysl%C3%A2n#Frysl.C3.A2n quote:Geloof het of niet, maar ik ben het met je eens. quote:Jij snapt het. | |
2cv | zaterdag 28 februari 2009 @ 23:11 |
Ohja, â = alt + 131 | |
Apotheose | zaterdag 28 februari 2009 @ 23:18 |
quote:dat is t idd ook. Zelf zou ik t niet kunnen. Ik ga dan automatisch al over in t NL. Ook al zou ik Fries willen blijven spreken. ![]() | |
Kees22 | zondag 1 maart 2009 @ 00:24 |
quote:Kan ook. Op de meeste toetsenborden (EN-US) en in de meeste programma's werkt Shift-6 en dan de juiste klinker. Dus Shift-6 e levert ê en Shift-6 a geeft â Net zoals Shift-' e ë oplevert en ' e geeft é `a geeft à Shift-` a geeft ã De aanhalingstekens krijg je met Shift-' [Spatie] Ik dacht dat dat algemeen bekend was. Shift-` betekent dat je de Shift-toets ingedrukt houdt, op de toets met als onderdste teken ` tikt en dan de Shift-toets loslaat. [Spatie] betekent dat je op de toets die Spatie heet, drukt. | |
zquing | zondag 1 maart 2009 @ 00:26 |
quote:jij wel, maar een fries woont in friesland en lult fries | |
2cv | zondag 1 maart 2009 @ 00:26 |
Ik doe gewoon de ALT-code's. Volgens mij werkt dat altijd. | |
2cv | zondag 1 maart 2009 @ 00:29 |
quote:^^ Snapt het ook niet. Domme | |
Kees22 | zondag 1 maart 2009 @ 00:30 |
quote:Ik heb eens geprobeerd mijn dialect (Meijereijs) te blijven spreken in een groep mensen hun eigen Hollandse dialecten aanhield. Dat vond ik erg onbeleefd en ik wilde een tegenvoorbeeld geven. Dat lukte maar slecht: bij gewone, dagelijke dingen nog wel, maar bij zaken die op het niveau van de opleiding lagen, moest ik bijna wel Nederlands spreken. Want in die taal had ik dat geleerd. Ik merk wel, dat ik bij mensen met lagere/andere opleiding, die zelf ook dialect spreken, meer mijn eigen dialect (of wat daar nog van over is ![]() | |
Kees22 | zondag 1 maart 2009 @ 00:43 |
quote:Fries is een erkende taal naast het Nederlands in Nederland, dus geen dialect. Daar hebben mensen met meer verstand van taal dan jij grondig over nagedacht, dus wie er nou achterlijk is, staat te bezien. Die oproep om Nederlands (met een hoofdletter) te praten of schrijven, ondersteun ik wel. Dat zou echt al een hele verbetering zijn ten opzichte van de huidige toestand. Oh ja: in "wat de nederlanse maatschappij veel te veel geld kost." is het ontbreken van de d in nederlanse een tikfout, maar de w in wat moet toch echt een d zijn en de begin-n in nederlandse toch echt een N. E die kosten zou ik eerst wel eens uitgesplitst willen zien, voor ik er een oordeel over had. | |
Kees22 | zondag 1 maart 2009 @ 00:47 |
quote:Kan ook. "Uit de gouden korenaren, schiep god de Groningers, Friezen en Drentenaren. Uit het kaf en de andere resten, schiep hij de Hollanders in het westen." Als Brabander ben ik dus niet automatisch een niet-Fries dus Hollander. Apart trouwens, dat Limburgers iedereen boven de rivieren, dus ook Utrechters, Geldersen, Overijsselaars, Friezen, etc. als Hollanders betitelen. [ Bericht 0% gewijzigd door Kees22 op 01-03-2009 00:57:07 ] | |
qonmann | zondag 1 maart 2009 @ 00:51 |
uh.. Twentenaren | |
Kees22 | zondag 1 maart 2009 @ 00:55 |
quote:Zou je wel willen, maar past geografisch niet. | |
#ANONIEM | zondag 1 maart 2009 @ 03:35 |
quote:Weinig overtuigend. Wat ik in twijfel trok, was niet de officiële naam, maar de bewering dat het woord "Friesland" uit de Nederlandse taal zou zijn verdwenen. quote:Aldus de pagina die je noemt. En grappig genoeg word je op de Nederlandse Wikipedia van Fryslân automatisch doorverwezen naar Friesland. Op de pagina staat trouwens precies wat ook op de borden langs de snelweg zou moeten staan: Provincie Friesland Provinsje Fryslân | |
LinkseFrieseVegetarier | zondag 1 maart 2009 @ 10:21 |
quote:Zo 'grappig' is het helaas niet. Friese onderwerpen op Wikipedia zijn Nederland op zijn smalst. Als je je op de Nederlandse Wikipedia eens gaat verdiepen in bewerkingsgeschiedenissen en overlegpagina's zul je zien dat er grote editwars zijn geweest over de kwestie van Friese geografische namen. Pagina's worden constant van naam veranderd naar de Friese versie ("dit is de officiële naam") en weer terug naar de Nederlandse ("we spreken hier Nederlands"). Het treffendste, betreurenswaardige voorbeeld is het artikel Het Heidenschap. Want het geval wil dat de betreffende plaats helemaal geen Nederlandstalige naam hééft. In documenten, atlassen en door Nederlandstalige bewoners wordt uitsluitend de Friese naam 'It Heidenskip' gebruikt. Toch draagt het artikel dankzij een aantal Wikipedia-gebruikers dat doorgeslagen is in zijn principes een in de praktijk niet voorkomende Nederlandstalige naam. Zelfs de gemeente heeft zich ermee bemoeid. Dat Wikipedia "Friesland" schrijft zegt dus niet zo gek veel over hoe de provincie genoemd wordt, laat staan over hoe ze genoemd zou moeten worden. | |
Apotheose | zondag 1 maart 2009 @ 10:22 |
quote: ![]() | |
Jalu | zondag 1 maart 2009 @ 14:24 |
quote:Onzin. De erkenning van het Fries als een taal is enkel te danken cq. te wijten aan het nationalisme van een deel van de Friezen. Fries is een dialect van een andere taal dan het Nederlands(of eigenlijk: van Hollands). Datzelfde geldt ook voor vrijwel alle andere dialecten die in de oostelijke helft van Nederland worden gesproken. (overigens is dát ook erkend, maar je hoort geen Groninger, Drenth of Limburger zagen over het feit dat hij zijn eigen dialect niet mag gebruiken op marktplaats.nl) | |
Apotheose | zondag 1 maart 2009 @ 14:34 |
je kan lullen tot je een ons weegt: Fries is en blijft een taal. ![]() | |
Jalu | zondag 1 maart 2009 @ 15:03 |
quote:Nedersaksisch ook. Limburgs ook. (erkend en al) Toch hoor je van de sprekers van die talen nooit hetzelfde soort gezwam als van Friese nationalisten. Goede zaak dus dat marktplaats Fries geschreven advertenties weert. Als Friezen zo graag in het Fries grootmoeders servies willen verkopen dan beginnen ze maar een eigen Friese verkoopsite. Of wat mij betreft regelen ze maar een Friese versie van Marktplaats. Maar dan wel gescheiden van de Nederlandse versie; ik heb geen behoefte aan advertenties in het Fries; een verkoper die erop staat zijn advertentie in het Fries op te stellen verkoopt aan mij niets. | |
Apotheose | zondag 1 maart 2009 @ 15:55 |
quote:Fries is de 2e taal van Nederland. Vandaar ook het 'gezwam' ![]() | |
Maverick_tfd | zondag 1 maart 2009 @ 16:00 |
quote:Oke, maar normale mensen houden daar niet zo van. Als je zo graag ultranationalistisch wil zijn dan richt je maar lekker je eigen land op (wat vervolgens gelijk failliet gaat, daar niet van ![]() | |
EricT | zondag 1 maart 2009 @ 16:06 |
Laat de friezen toch. Aangezien het een officiële taal is mogen ad's niet geweigerd worden. | |
Apotheose | zondag 1 maart 2009 @ 16:07 |
quote:define 'normaal'. ![]() ![]() | |
Maverick_tfd | zondag 1 maart 2009 @ 16:11 |
quote:Natuurlijk mag dat wel. | |
GizartFRL | zondag 1 maart 2009 @ 16:41 |
Aan de andere kant: als ze nu ABN als enige taal gaan invoeren, dan worden de helft van alle advertenties geweigerd. "Me nieuwe auto tu koop" "Enigste in heel nederland" Enfin, ben zelf Frysk en heb nog nimmer een Fryske advertentie op marktplaats.nl gezet. Kan wel Frysk lezen ( en begrijpen) dus misschien moet ik maar eens een open sollicitatie naar marktplaats.nl sturen. ![]() | |
Iblis | zondag 1 maart 2009 @ 17:29 |
quote:Dat lijkt me niet Nederland op z'n smalst, maar Friesland op z'n smalst. Bij artikelen over plaatsen wordt op Wikipedia doorgaans de gangbare Nederlands-talige benaming gebruikt. Dus, Londen, Moskou, Tokio, Leeuwarden en Ivoorkust, en niet London, Москва, 東京, Ljouwert en Côte d’Ivoire. Op de Friese Wikipedia zie je dat beleid ook: artikels gaan over Grins, Ynsekedee, Istanbûl, Berlyn, Edinboarch. Dat er desondanks een klein aantal mensen is dat vindt dat speciaal voor Friese namen de Friese benaming wel de voorkeur moet krijgen boven de (courante) Nederlandse benaming, vind ik apart. | |
LinkseFrieseVegetarier | zondag 1 maart 2009 @ 19:32 |
quote:Zo te lezen woon jij niet in Fryslân. Je veronderstelling dat er voor Friese plaatsen altijd een courante Nederlandstalige naam is, is namelijk onterecht. Veel Friese gemeenten voeren een (succesvol) voorkeursbeleid voor Friese plaatsnamen. In sommige gevallen leidt dat ertoe dat de Nederlandse namen geheel in onbruik raken. In de gemeente Boarnsterhim (Wikipedia, maar niemand anders, gebruikt 'Boornsterhem') bijvoorbeeld hebben de plaatsen alleen nog Friese namen. Zo staan ze op de plaatsnaamborden en in de telefoongids, en zo gebruiken ook Nederlandstaligen ze. Ook zijn er plaatsen die nooit een Nederlandse naam hebben gehad. Niemand zal weten waar je het over hebt als je de weg naar Nieuwenfoort vraagt. Het dorp It Heidenskip is in 1979 ontstaan en heeft toen alleen zijn Friese naam gekregen. De Nederlandse vertaling 'Het Heidenschap' is puur kunstmatig en wordt door niemand gebruikt, behalve de Nederlandse Wikipedia. | |
yyentle | zondag 1 maart 2009 @ 19:53 |
quote:Engels en Spaans zijn ook officieel erkende talen. ![]() | |
LinkseFrieseVegetarier | zondag 1 maart 2009 @ 20:02 |
quote:Niet in Nederland. | |
Maverick_tfd | zondag 1 maart 2009 @ 20:07 |
quote:Dus marktplaats moet ook nedersaksische en limburgse artikelen toelaten? Lekkere boel wordt dat dan ![]() Nee, ik blijf erbij, ik vind het triest om te schermen met "Ja maar het is een officiele taal hoor!!!! ![]() | |
fokje | zondag 1 maart 2009 @ 20:08 |
in de friese taal iets op marktplaats zetten geeft aan dat het kennelijk de bedoeling is dat alleen friezen op die advertentie reageren. lijkt me dan beter dat er een friese marktplaats wordt opgezet voor die club. waarom zou je daarvoor een landelijk platform willen gebruiken? | |
capricia | zondag 1 maart 2009 @ 20:19 |
Lijkt me dat marktplaats zelf mag bepalen wat ze wel en niet toestaan. Ben je het er niet mee eens? Richt dan zelf zoiets op... | |
alors | zondag 1 maart 2009 @ 20:23 |
quote:bontsje mei? noflik wykein! Op kassa's, ja zelfs in Friesland, staat gewoon een display met het te betalen bedrag. | |
2cv | zondag 1 maart 2009 @ 23:19 |
quote:Ik mag jou wel. | |
Andromache | zondag 1 maart 2009 @ 23:49 |
Groot gelijk dat de Ried foar de Fryske beweging hiertegen in opstand komt. Waarom Engels wel, en Fries niet? En wat gaan ze doen als er advertenties in het Limburgs komen, of het Nedersaksisch? Dan mag het opeens wel? Dat terwijl er ook al jarenlang pleidooien zijn om deze talen als erkende rijkstaal op te nemen. Waar ik overigens ook voor ben. Nee, Marktplaats is zwaar hypocriet bezig ![]() | |
fokje | maandag 2 maart 2009 @ 00:00 |
quote:engels omdat het een internationale taal is en fries alleen maar in friesland wordt gesproken. het wordt als taal simpelweg door de rest van NL niet serieus genomen. In de rest van NL wordt geen fries op scholen onderwezen. Ik vind het best hoor dat de friezen graag de friese taal levend willen houden, maar waarom de rest van NL het op deze manier door de strot moet worden geduwd is mij een raadsel. wat kost het nou helemaal om een eigen friese marktplaats variant op te zetten? De doelgroep is toch alleen maar uit friesland? | |
qonmann | maandag 2 maart 2009 @ 00:07 |
Als men werkelijk zo hecht aan het gebruik van Fries ..maak dan een eigen verkoopsite.. | |
#ANONIEM | maandag 2 maart 2009 @ 00:12 |
quote:Niet-bestaande, Nederlandstalige namen zijn inderdaad onzin. Er zijn veel steden die meertalige namen hebben. Als je de stad Liege neemt, in Franstalig België, heb je daarvoor ook de varianten Luik (Nederlands) en Lüttich (Duits). Zo zijn er tig voorbeelden: Berlin noemen wij Berlijn, Ljouwert (ofzo) noemen wij Leeuwarden. Als een klein dorp echt geen Nederlandstalige naam heeft, moet je daarvoor niet iets in elkaar gaan kunstelen. Maar voor de provincie westelijk van Groningen hebben we in het Nederlands wél gewoon een woord: Friesland. | |
2cv | maandag 2 maart 2009 @ 00:18 |
quote:Nee, die naam is komen te vervallen. Dat je Fryslân perongeluk nog eens Friesland noemt is echt geen punt, weigeren om de naam Fryslân te gebruiken vind ik achterlijk. | |
#ANONIEM | maandag 2 maart 2009 @ 00:18 |
quote:In de zin "Fries is en blijft een achterlijk accent wat de Nederlandse maatschappij veel te veel geld kost." is het woord "wat" niet per definitie fout. Tussen "wat" en "dat" zit en een betekenisverschil. Als je puur wilt zeggen dat het accent te veel geld kost, moet je inderdaad "dat" gebruiken. Maar wanneer je het hebt over het feit dat Fries een achterlijk accent is en blijft, dan kun je die constructie met "wat" aanduiden, al zou ik er dan wel een komma voor zetten. | |
#ANONIEM | maandag 2 maart 2009 @ 00:23 |
quote:Tja, daar denk ik dan toch weer anders over, zoals ik al heb uitgelegd. Nog afgezien van het feit dat Nederland Nederlandstalig is, is Friesland zelf OOK tweetalig. Het is dus niet zo dat Fries de enige taal is die in Friesland (of zo jij wilt: Fryslân) wordt gesproken. Dat de provincie zichzelf officieel Fryslân noemt, wil niet zeggen dat mensen in het Nederlandtalige taalgebied dat dan ook maar moeten gaan doen. Voor ons is en blijft het gewoon Friesland. Kwestie van wederzijds respect. | |
2cv | maandag 2 maart 2009 @ 00:27 |
quote:Nee, je snapt het nog steeds niet. Er is officieel bepaald dat in heel Nederland de naam 'Friesland' is komen te vervallen en dat die naam vervangen is door Fryslân. Dan kan jij vinden wat je wilt, maar toch is het zo. | |
qonmann | maandag 2 maart 2009 @ 00:32 |
Wat officieel bepaald is maakt niets uit..Iedereen noemt het Friesland..nou ja bijna iedereen. beetje off-topic allemaal | |
Kees22 | maandag 2 maart 2009 @ 00:32 |
quote:Zo he, jij kletst maar een eind weg! Het Nederlands is helemaal niet eigenlijk Hollands. Het Nederlands is eigenlijk Vlaams en Brabants, dus het Frankisch. Want: Tijdens de Tachtigjarige Oorlog kwamen Vlamingen en Brabanders, verdreven door de Spanjaarden, naar het toenmalige Holland gevlucht. Deze vluchtelingen waren rijk en goed opgeleid, terwijl de toenmalige Hollanders arm en onontwikkeld waren. De taal van Vondel was dan ook voor driekwart het Brabants en Vlaams van de hogere klassen. Het Hollands van de lagere, arme klassen heeft natuurlijk ook wel een invloed gehad.maar de norm was Frankisch. In het oosten van het huidige Nederland werd en wordt vooral Saksisch gesproken. In het zuiden van Nederland worden Frankische dialecten gesproken. Het Nederlands is een samenstelsel van deze talen. Deze talen zijn geen dialecten van het Nederlands. | |
#ANONIEM | maandag 2 maart 2009 @ 00:35 |
quote:We vervallen in herhaling. Ik vroeg je om een bron voor bovenstaande bewering en die heb je niet geleverd. Omgekeerd heb ik wél bronnen van officiële Nederlandse websites geleverd waarop Friesland gewoon als Friesland wordt aangeduid. Verder heeft qonmann eigenlijk wel gelijk, het is nogal off-topic [ Bericht 0% gewijzigd door #ANONIEM op 02-03-2009 00:36:31 ] | |
Kees22 | maandag 2 maart 2009 @ 00:36 |
quote:Ja, dat ken ik. Al spreek ik geen taal maar een dialect. Ik ga automatisch Nederlands spreken. Maar denk je dat de Hollanders automatisch Nederlands gaan spreken? Mooi niet, ze blijven in hun eigen dialect hangen, omdat ze het verschil niet weten. | |
2cv | maandag 2 maart 2009 @ 00:37 |
quote:Conclusie: Bijna iedereen heeft het fout en snapt er niets van of is onwillig. | |
2cv | maandag 2 maart 2009 @ 00:38 |
quote:Die bron heb ik je al gegeven. Die andere bronnen benoemen alleen de provincie. Die stellen niet dat het Fryslân of Friesland is. | |
Kabolter | maandag 2 maart 2009 @ 00:40 |
Dat gezeur over taal. Ik woon er mijn hele leven al, vind stereotypering irritant, maar doe er nu ook zelf aan mee. Je moet mensen niet met problemen opzadelen die de verantwoordelijkheid nemen over de informatie die op de website staat. Dat geforceerde gezoek naar de taal levendig te houden. Zelfde als het Stellingwerfs. Handel ernaar, de taal is aan het sterven. Dan kan je wel moeilijk gaan doen over alle kleine dingetjes, dat je bijvoorbeeld wordt 'tegengewerkt', maar kijk eens naar de basis. Die is rot. Sowieso het stadsfries bestraffen. Verplicht 2 maanden in Groningen wonen.. ![]() Zorg voor een meerwaarde en dan komt de rest automatisch. Beetje dweilen met de kraan 'los' lijkt het wel.. ![]() | |
Andromache | maandag 2 maart 2009 @ 12:37 |
quote:Dat laatste is niet waar, het wordt namelijk ook in Duitsland en Denemarken gesproken, en vele 'geëmigreerde' Friezen. Hell, ik heb zelf niet eens in Friesland gewoond en ik spreek het toch! En waarom dan Engels op een Nederlandse site? Leg dat dan eens uit? | |
miss-piggy | maandag 2 maart 2009 @ 13:19 |
volgens mij bestaat Fries ook nog eerder dan het Nederlands, waardoor Fries zowieso geen dialect kan zijn, maar een taal. In het Fries heb je wel weer verschillende dialecten, zoals bijvoorbeeld Hindeloopers, Kleifries en Woudfries (en dan heb je nog wel een paar). volgens mij.... ![]() SPOILERen inderdaad, die stereotyperingen ![]() | |
#ANONIEM | maandag 2 maart 2009 @ 13:22 |
quote:Dat heb je niet. Je hebt een bron gegeven waar staat dat Fryslân de officiële naam is. Je hebt geen bron aangereikt waaruit blijkt dat de benaming Friesland uit de Nederlandse taal is geschrapt en nu feitelijk een niet-bestaand woord zou zijn. Ik heb echter wél websites van de Nederlandse overheid aangewezen waar de provincie gewoon bij zijn Nederlandstalige naam wordt genoemd: Friesland. We kunnen er een eeuwenlang welles-nietes-spel van maken, maar je hebt geen overtuigende bron geleverd waaruit blijkt dat het woord "Friesland" uit de Nederlandse taal is geschrapt. | |
#ANONIEM | maandag 2 maart 2009 @ 13:25 |
quote:Engels wordt breed beheersd in Nederland. Al op de basisschool krijgen kinderen er (verplicht) les in. Voor een website als Marktplaats is het geen enkel probleem om medewerkers te hebben die Engelstalige teksten kunnen controleren. De hamvraag is echter of je van een site als Marktplaats mag verlangen dat ze speciaal Friestalige mensen gaan inschakelen om teksten in het Fries te controleren. | |
Andromache | maandag 2 maart 2009 @ 13:42 |
quote:Alles wat je zegt, geldt omgekeerd precies zo voor het Fries. Fries wordt ook verplicht onderwezen op school. Het is daarom ook geen enkel probleem om een spreker/lezer van het Fries aan te nemen. Sterker nog, Fries ligt ergens tussen Nederlands en Engels in. Dus met een beetje gezond verstand kun je met je al bestaande kennis in huis Friese teksten zonder meer controleren. Marktplaats maakt een probleem waar het er gewoon niet is. | |
Iblis | maandag 2 maart 2009 @ 16:30 |
quote:Nee, ik woon niet in Friesland. En ik veronderstel ook niet dat elke Friese plaats een Nederlandse naam heeft. Maar ik weet bijvoorbeeld wél dat de provincienaam een courante Nederlandse naam heeft, namelijk Friesland. En dat wilde ik zeggen, dat áls er een Nederlandse naam is (die enigszins courant is), dat die m.i. de voorkeur verdient. Zoals ik zei, ik vind het logisch dat op de Nederlandse Wikipedia Friesland en Groningen gezegd wordt, en op de Friese Fryslân en Grins. Dat laatste is natuurlijk ook geen officiële naam van de stad, maar is wél de gangbare Friese naam. En daar kies je dan voor. Je voorbeeld van het Heidenschap is er eentje waarbij de Friese naam blijkbaar de enige is (ik weet er niet zoveel van, behalve dat de naam wel al in 19e eeuwse boeken voorkomt, die je met Google books kunt vinden: De Hel en De Lytse Hel, twee saten in het Heidenschap onder Workum.) quote:Friese ja. En dat lijkt mij ook logisch, net zoals Duitse plaatsnamen ook een voorkeursbeleid voor Duitse namen voeren, nu ja, niet expliciet, maar waarom zouden ze de Nederlandse naam gebruiken? Dat leidt ertoe dat vrijwel niemand nog Brunswijk zegt, maar mensen nog wel Keulen en Aken zeggen omdat dit bekendere plaatsen zijn. Het punt is echter dat het vreemd zou zijn om op de Nederlandse Wikipedia desondanks Ljouwert en Aachen en Köln als gangbare benaming te hanteren terwijl dit simpelweg niet het geval is binnen de Nederlandse taal. quote:Puur kunstmatig lijkt me dus wat vreemd, want zoals ik zei, de naam komt bij Google books geregeld voor. Misschien is die oude benaming in onbruik geraakt, en kunstmatig gerevitaliseerd, maar dat zal me verder eigenlijk ook niet zoveel kunnen schelen. | |
Iblis | maandag 2 maart 2009 @ 16:33 |
quote:Fries is een eigen taal en m.i. niet zonder reden. Natuurlijk kun je een stuk Friese tekst grotendeels wel begrijpen, maar er zijn altijd taaleigen afwijkende woorden, bijvoorbeeld als het om dieren gaat, die heel erg verschillen. Ik kan me enigszins voorstellen dat marktplaats wat dat betreft geen zin heeft om risico's te lopen en liever het zekere voor het onzekere neemt. | |
Kugari-Ken | maandag 2 maart 2009 @ 16:43 |
De Friese taal op marktplaats! Wat voor kolder verzinnen ze straks nog meer, stemrecht voor Friezen!? | |
Apotheose | maandag 2 maart 2009 @ 16:45 |
Marktplaats is een Nederlandse site dus dan ook alleen in die taal adverteren. Dus ook geen Engels!! Wees dan ook zo consequent. We wonen hier in Nederland dus dan leer je ook maar om een leuke advertentie te plaatsen in ABN. Als ze gaan mierenneuken over het Fries, dan moet je ook Engels weren. | |
iCor | maandag 2 maart 2009 @ 16:46 |
Wat een onzin ook dat een dialect als officiële taal wordt gezien... ![]() | |
Kugari-Ken | maandag 2 maart 2009 @ 16:49 |
Engels is een taal die mensen wel kunnen verstaan, spreken en lezen. Engels is als het gezang van engelen, het is de taal van God en de Wetenschap. Fries is als het gekrijs van een speenvarken dat ze levend boven een vuur roosteren. Een handjevol zonderlinge figuren spreken het, maar verder ook niemand. | |
Apotheose | maandag 2 maart 2009 @ 16:54 |
quote:onder welke steen heb jij de afgelopen honderden jaren gewoond? ![]() quote:niet iedereen in Nederland en het is niet de taal die we doorgaans spreken in dit landje. Waar of niet waar? quote:wat binne we gefrustreerd net? ;') | |
Kugari-Ken | maandag 2 maart 2009 @ 17:01 |
quote:Meer mensen in Nederland spreken en verstaan Engels dan dat ze Fries spreken en verstaan in dit landje. Waar of niet? quote: ![]() ![]() Overigens is marktplaats gewoon verstandig bezig. Ik weer ook al jaren lang Friezen. Dat is overigens geen discriminatie want Friezen zijn geen echte mensen, het zijn Friezen. Wetenschappelijk onderzoek heeft dat meer dan voldoende aangetoond. | |
Apotheose | maandag 2 maart 2009 @ 17:07 |
quote:could be. Maar feit blijft dat het niet de taal is die we spreken hier in NL. En idd fries ook niet. Das de 2e taal (ja, dat kun je gaan ontkennen maar zoek eerst de feiten op voordat je moeite gaat doen). Ik heb t dan ook niet dat Fries WEL toegestaan moet worden op marktplaats en Engels niet. Ik zeg: wees consequent en accepteer alleen ABN advertenties en geen andere taal. quote:Gelukkig dat jij Friezen weert. Scheelt ons weer werk om jou te weren ![]() | |
qonmann | maandag 2 maart 2009 @ 17:20 |
quote:Heeft niets met consequent te maken en is al 10 maal uitgelegd in dit topic. Mag de adverteerder a.u.b. zelf beslissen welke taal hij toelaat op zijn site ? | |
Apotheose | maandag 2 maart 2009 @ 17:25 |
quote:mag ik aub een mening hebben? Tis een Nederlandse site toch? Hoe zouden de reacties zijn als Marktplaats ook Engels zou weren? Zouden we het dan met zn allen maar dom vinden? | |
raptorix | maandag 2 maart 2009 @ 17:27 |
Het is gewoon een particuliere site, die gewoon ze eigen regels mag voeren mits deze de wet niet overtreden. | |
qonmann | maandag 2 maart 2009 @ 17:29 |
quote:Nee, maar dat is al 10 keer uitgelegd | |
Apotheose | maandag 2 maart 2009 @ 17:34 |
quote:waar dan ![]() ![]() | |
nikk | maandag 2 maart 2009 @ 17:40 |
*edit* [ Bericht 96% gewijzigd door Frutsel op 02-03-2009 19:19:14 (doe normaal joh) ] | |
Apotheose | maandag 2 maart 2009 @ 17:56 |
whehe hap hap hap hap ![]() | |
Maverick_tfd | maandag 2 maart 2009 @ 19:17 |
quote:Je weet toch wel dat 'jullie' friezen zelf de frustratie van de rest van nederland op je hals halen he? Dat gezeik over 'tweede taal' en 'officieel erkende taal' en 'gangbare naam voor dit of dat'. 'Jullie' doen gewoon zo veel moeite om speciaal te zijn (en maar niet zoals die enge nederlanders) dat mensen zich daar aan gaan ergeren. Je woont gewoon in nederland, gedraag je er ook naar ![]() | |
Frutsel | maandag 2 maart 2009 @ 19:22 |
Tja... als Marktplaats het in zijn 'beleid' heeft staan, louter Nederlands en Engels toe te staan... wie zijn wij dan om daar wat van te zeggen? Kan me voorstellen dat ze niet voor elke taal/dialect een vertaler in huis hebben. Misschien mag het op speurders, 2ehands.nl of ebay wel? | |
msnk | maandag 2 maart 2009 @ 19:32 |
Wat zei die, wat zei die! Verdomde edits ![]() | |
Apotheose | maandag 2 maart 2009 @ 19:35 |
quote:Tsja, we mogen het dan ook graag in jullie neusjes wrijven dat we dus tweetalig zijn ![]() ![]() | |
qonmann | maandag 2 maart 2009 @ 19:39 |
..en dan te bedenken dat je in een friese krant bijna geen fries tegenkomt. Bijna niemand wil fries lezen. men geeft ook daar de voorkeur aan nederlands. Des te vreemder het verzoek: Pas het eerst maar eens in eigen huis toe. Terecht dat Marktplaats er niet op in gaat | |
Joy_Division | maandag 2 maart 2009 @ 19:46 |
Gehele Fries én Nederlands afschaffen, volledig over op de Engelse taal. | |
Richie_Rich | maandag 2 maart 2009 @ 20:56 |
quote:haha, je krijgt een Fries niet gefrustreerder door te zeggen dat Fries een dialect is ipv. een taal. Prachtig ![]() Anyway, Marktplaats is een privaat bedrijf en die mag z'n eigen regels opstellen (tenzij tegenstrijdig met de wet). | |
bijdehand | maandag 2 maart 2009 @ 22:38 |
Eigenlijk is het discriminatie, je wil namelijk je producten alleen maar verkopen aan mede-Friezen die ook dat dialectje spreken. | |
nikk | maandag 2 maart 2009 @ 22:59 |
quote:Ik zei wat over Friezen. | |
Kees22 | dinsdag 3 maart 2009 @ 01:40 |
quote:ABN, zeg je? Nou, dan vallen er nogal wat advertenties af! Beschaafd schrijft er vrijwel niemand, geloof ik. En verder heb je wel een punt: Frans, Duits en Engels heeft, althans van mijn generatie, iedereen wel op school gehad. Dat zijn zelfs toegestane talen om documenten aan de Immigratie- en NaturalisatieDienst (IND) aan te leveren. Maar Fries is dan weer te moeilijk? ![]() [ Bericht 22% gewijzigd door Kees22 op 03-03-2009 01:45:59 ] | |
bijdehand | dinsdag 3 maart 2009 @ 08:18 |
quote:Alsof iedereen Fries spreeks ![]() ![]() | |
LinkseFrieseVegetarier | dinsdag 3 maart 2009 @ 11:33 |
quote:Landverrader. | |
alors | dinsdag 3 maart 2009 @ 16:00 |
Op fok mag trouwens ook geen Fries worden gesproken, zo kleingeestig ![]() | |
Andromache | dinsdag 3 maart 2009 @ 18:15 |
O, anders regelmatig gedaan. ![]() | |
Jalu | dinsdag 3 maart 2009 @ 19:21 |
quote:Engels op marktplaats is wat mij betreft ook flauwekul inderdaad, en om eerlijk te zijn wantrouw ik Engelse advertenties ook altijd een beetje. Wat je zegt over het Fries in Duitsland en Denemarken: helaas, maar dat is puur een theoretisch verhaal, de resten van het Fries in die landen zijn zo goed als verdwenen. (Neder)Saksisch kom je in beide landen wel nog veel tegen. | |
Jalu | dinsdag 3 maart 2009 @ 19:36 |
quote:Tja, het moderne Fries is op deze manier bekeken ook een samenraapsel van (oud) Fries, Nederlands en Saksisch(Gronings, Drents en Fries hebben nogal wat invloed op elkaar uitgeoefend!). En dat is ook helemaal niet erg, een levende taal ontwikkelt zich nu eenmaal op diverse manieren, het is nogal zinloos om dat geforceerd tegen te willen gaan. Soms wordt een taal nu eenmaal te klein. Het Fries heeft dat lot al ondergaan in Duitsland en Denemarken, net zoals het Nederlands/Vlaams in Noord Frankrijk bijvoorbeeld. In dat opzicht is het toestaan van Fries op de nationale Nederlandse internetsite marktplaats.nl onzin. What's next? Het NOS Journaal in het Fries? Een verplichting voor dagbladen om tweetalig te verschijnen? Het laatste wat we nodig hebben in Nederland is een taalstrijd a la België. | |
Jalu | dinsdag 3 maart 2009 @ 19:39 |
quote:Er zijn wel meer Nederlanders trots op hun provincie. Maar er is geen provincie die zo spastisch doet over zijn streektaal dan Friesland. | |
pfaf | dinsdag 3 maart 2009 @ 19:43 |
http://nl.wikipedia.org/wiki/Ingveonismen Dit is overigens wel een leuke pagina. Geinig om de overeenkomsten tussen Engels en Fries te zien. | |
2cv | dinsdag 3 maart 2009 @ 20:40 |
quote:Link ? | |
alors | dinsdag 3 maart 2009 @ 21:59 |
quote:Een zinnetje mag, maar een gesprek is verboten ja! Friese terroristen zouden op fok wel eens vuige plannen kunnen smeden. | |
__Saviour__ | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:01 |
quote:Gerapporteerd, hij zal dus zo wel verdwijnen. | |
Apotheose | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:04 |
quote:ja hebben we ook. Sshh.. niks verklappen hoor. ![]() | |
GizartFRL | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:08 |
quote:Foar sokke minsken wie der hjertieds ek al een namme..... | |
__Saviour__ | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:15 |
quote:"Voor zulke mensen hebben we een naam" ofzoiets? | |
alors | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:19 |
quote:beter oefenen. | |
Maverick_tfd | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:19 |
quote:Heb je enig idee hoe dat er uit ziet voor een niet fries? Oh en trouwens, het is erg onbeleefd om in een andere taal over mensen te hebben. Als je iemand uit wil zeiken doe het dan in een taal die iedereen kan begrijpen ![]() | |
__Saviour__ | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:19 |
Wat betekent het dan. Ik spreek dat gekke taaltje uiteraard niet. | |
veldmuis | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:20 |
"Voor zulke mensen hadden we destijds al een naam" oid. Ach, er staat eigenlijk gewoon 'NSB-er'. | |
alors | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:21 |
Voor zulke mensen was er vroeger ook al een naam. | |
veldmuis | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:22 |
Jonge ik had het gewoon goed. | |
veldmuis | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:23 |
En agge dr ander over denkt motte hier komme. | |
alors | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:25 |
lit my hjir mar bliuwe ![]() | |
veldmuis | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:26 |
Lijkt me bij nader inzien een prima plan. lit ze zelfs die griense mar absluite! | |
__Saviour__ | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:27 |
Dan zat ik er toch precies niet ver naast. | |
Schanulleke | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:27 |
Dat hele Fries zou geen enkele staatssteun moeten ontvangen, dan sterft het snel genoeg uit. Volslagen idioot dat daar belastinggelden aan besteed worden. En dan nog denken dat ze van bedrijven iets te eisen hebben ook. Ze zijn nu eenmaal logischerwijs onderworpen door de superieure Hollanders. Dat ze het nu eens leren. | |
GizartFRL | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:33 |
quote:Tige bêst dien! Groetnis, Fjildmûs. | |
alors | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:34 |
quote: ![]() | |
GizartFRL | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:34 |
quote:Sa makkelik is it Frysk dus. As een gemiddelde Fokker it lêse kin, dan kin it nea moeilik wêse. | |
alors | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:39 |
quote:en neffes my is gemiddeld ek gjin goed Frysk. | |
LinkseFrieseVegetarier | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:42 |
quote:Staverje is wol lêstich sjoch ik al. It is fansels 'in', 'lêze', 'dreech' en 'wêze' i.p.f. 'een', 'lêse', 'moeilik' en 'wêse'. | |
Apotheose | dinsdag 3 maart 2009 @ 22:44 |
quote:dus dan ook geen Engels. Want ook niet IEDEREEN spreekt/verstaat/begrijpt Engels. ![]() ![]() | |
Andromache | woensdag 4 maart 2009 @ 00:32 |
quote:Frappant om te zien dat de totaal verziekte integratiediscussie ook bij oorspronkelijke streektalen heeft toegeslagen. Uit heel veel onderzoeken blijkt dat het nuttig is om thuis je streektaal te leren, maar met dank aan Rita en Geert en tegenwoordig ook de PvdA vergeten we dat gemakshalve maar even. ![]() | |
Kees22 | woensdag 4 maart 2009 @ 00:56 |
quote:Toestaan van een taal is iets heel anders dan verplichten van een taal. De reden die marktplaats.nl opgeeft om het Fries niet toe te staan (we begrijpen niet altijd wat er aangeboden wordt) is onzin. Klaar. | |
Kees22 | woensdag 4 maart 2009 @ 01:02 |
quote:Wel apart: een Belgisch stropopje dat Hollanders superieur vindt aan Friezen. Mag ik je er op wijzen, dat de huidige familie van Oranje afstamt van de Friese tak. En dat de basis van de gronden in Nederland onder andere de Baronie van Breda is. En, zoals al eerder gezegd, de Nederlandse taal is voor een groot deel gebaseerd op het Brabants en het Vlaams, dus niet op het Hollands. Dus amper Hollands, en al zeker niet superieure Hollanders. De laagste plaats in Nederland ligt in Zuid-Holland. | |
Schanulleke | woensdag 4 maart 2009 @ 07:55 |
quote:Knap dat je het voor elkaar krijgt om bij dit onderwerp toch nog een integratiekwestie er bij de haren bij te slepen. En Rita en Geert natuurlijk. ![]() | |
Andromache | woensdag 4 maart 2009 @ 10:24 |
Ik krijg dat niet voor elkaar, hoor. Het wordt al voor me gedaan. |