Dat vind ik nog niet zo'n erge fout.quote:Op vrijdag 25 juli 2008 12:33 schreef mi_ni_me het volgende:
Een stukje uit een advertentie op Marktplaats:
(...)stootstrips, lichtmetalen velgen, mist lampen en 3de remlicht.
Een auto zonder 3e remlicht kan nog wel, maar een auto zonder lampen verkopen...quote:Op vrijdag 25 juli 2008 12:47 schreef BabblingBrook het volgende:
[..]
Dat vind ik nog niet zo'n erge fout.
Hmm, ja dat is ook wel zoquote:Op vrijdag 25 juli 2008 12:48 schreef lienelien het volgende:
nouja, of een auto nou mistlampen heeft, of lampen mist, da's toch wel een aardig verschil
Hehehe overbodig spatiegebruik is in dit soort zinnen extra leuk inderdaad.quote:Op vrijdag 25 juli 2008 12:33 schreef mi_ni_me het volgende:
Een stukje uit een advertentie op Marktplaats:
(...)stootstrips, lichtmetalen velgen, mist lampen en 3de remlicht.
Ah, ik wilde je net gaan quoten om te vragen wat er mis mee was, maar je had je bericht net op tijd weg gehaald.quote:
Ik dacht echt dat het met een s werd geschreven.quote:Op zondag 27 juli 2008 14:24 schreef Omniej het volgende:
[..]
Ah, ik wilde je net gaan quoten om te vragen wat er mis mee was, maar je had je bericht net op tijd weg gehaald.
Nog even los van de vleeslolly, is "vlees menu" of "vis menu" sowieso fout...quote:Op zondag 27 juli 2008 15:39 schreef osmo het volgende:
Het zal wel correct NL zijn, maar ik had het kindermenu toch anders geformuleerd
[ afbeelding ]
quote:Op maandag 28 juli 2008 21:36 schreef Cle0 het volgende:
Ja, dat je daar over twijfelt doet mij twijfelen aan jou intelligentie.
quote:Op maandag 28 juli 2008 21:36 schreef Cle0 het volgende:
Ja, dat je daar over twijfelt doet mij twijfelen aan jouw intelligentie.
Wat moet je oprijden? je benzine? Je auto?quote:Op maandag 28 juli 2008 21:38 schreef Captain_Chaos het volgende:
De autowasplaats op een groot politiebureau in Rotterdam:
Oprijden tot rode licht brand.
![]()
Doe joe understend tis?quote:Op maandag 28 juli 2008 21:53 schreef Metalfreak het volgende:
Ik heb hier ook zo'n mooie op een verpakking van iets wat ik in Hongkong besteld had:
"Caution: Forbid to throw into water and sea water. Forbid to throw it into fire or put it beside the high temperature condition"
"Plug the charger into the AC adaptor with USB socket or the computer or the XBOX 360 console, the indication light will be on means that the power is put through"
Geen idee; maar dan toch in ieder geval tot het rode licht brandt.quote:Op dinsdag 29 juli 2008 09:51 schreef DeTolk het volgende:
[..]
Wat moet je oprijden? je benzine? Je auto?
Ik hoop niet dat Nederlands een van de talen is die je moet vertolken (zoals mijn voorganger CaptainChaos fijntjes aanduidde).quote:Op dinsdag 29 juli 2008 09:51 schreef DeTolk het volgende:
Wat moet je oprijden? je benzine? Je auto?
quote:op·rij·den1 (onovergankelijk werkwoord; reed op, is opgereden; oprijder)
1 verder naar voren rijden
GMTAquote:Op dinsdag 29 juli 2008 14:21 schreef 205_Lacoste het volgende:
Ik vind het überhaupt een hele rare tekst, afgezien van het 'verassen'. Moet die 'is' geen 'in' zijn, dan snijdt de zin al wat meer hout!?
Het kan ook wel, maar het valt op meerdere manieren te interpreteren.quote:Op dinsdag 29 juli 2008 14:11 schreef 205_Lacoste het volgende:
[..]
Ik hoop niet dat Nederlands een van de talen is die je moet vertolken (zoals mijn voorganger CaptainChaos fijntjes aanduidde).
Tevens is oprijden gewoon een normaal werkwoord.
[..]
Ik had zelf per abuis is i.p.v. in getypt. Op de shirts en bus stond dus "Ligt als gegoten in kleuren die verassen"quote:Op dinsdag 29 juli 2008 14:21 schreef 205_Lacoste het volgende:
Ik vind het überhaupt een hele rare tekst, afgezien van het 'verassen'. Moet die 'is' geen 'in' zijn, dan snijdt de zin al wat meer hout!?
Dat je geen purist bent is duidelijk. Het vervoegen van het werkwoord 'betekenen' gaat je niet best af. Met de interpunctie neem je het ook niet al te nauw.quote:Op dinsdag 29 juli 2008 19:18 schreef DetoiX het volgende:
ik ben normaal niet zo een purist maar vond dit wel leuk topic dus na het werk voor de gein gekeken.
komt een wagen van van ganzenwinkel lang daar staat op
Afval. Altijd een oplossing.
edit foto gevonden op google.
[ afbeelding ]
ligt het aan mij maar betekendt dat ik dan overal afval voor kan gebruiken ofzo?
hmm er staat een vraagteken achter dan is het zeker wel correct nederlands?
Inderdaad.quote:Op dinsdag 29 juli 2008 19:18 schreef DetoiX het volgende:
hmm er staat een vraagteken achter dan is het zeker wel correct nederlands?
Ha-haquote:Op dinsdag 29 juli 2008 21:58 schreef lienelien het volgende:
En er staat ook Gansewinkel op de vrachtauto ipv Ganzenwinkel
quote:Op dinsdag 29 juli 2008 23:36 schreef mi_ni_me het volgende:
En een week of twee geleden stond er nog een mooie in de Telegraaf: "Obama zwart gemaakt"
Alle drie erg leuk.quote:Op dinsdag 29 juli 2008 23:36 schreef mi_ni_me het volgende:
Zijn de krantenkoppen hier al aan bod gekomen? Hoewel het misschien niet altijd fouten zijn; sommige krantenkoppen zijn op z'n minst wat onhandig uitgesmeerd over meerdere regels. Deze zijn me altijd bijgebleven:
"Zwarte doos neergestort
vliegtuig nog niet gevonden"
"Auto onwel geworden
man te water"
En een week of twee geleden stond er nog een mooie in de Telegraaf: "Obama zwart gemaakt"
Als ik het in de Google translator gooi naar het Frans, dan komt er volgens mij een tekst uit waar ik wel chocola van kan makenquote:Op zaterdag 2 augustus 2008 23:20 schreef Maartel het volgende:
Hotel Centrale in Brussel mag ook op zoek naar wat meer tweetalig personeel:
Names het alle personeel van het Hotel, wensen wij u het welkom en wij hopen dat u een aangenaam verblijf onder ons zult voorbijgaan. Wij staan geheel ter beschikking uw voor elke inlichting of hulp nodig zou kunne hebben dat u tijdens uw verblijf. Wij zullen verrukt worden om u dienst te kunnen verlenen.
Probeer http://www.stib.be of http://www.mivb.be (je komt op dezelfde site uit), de site van het lokale OV-bedrijf in Brussel. De Nederlandstalige versie stikt er van de fouten, met als klapstuk het kopje 'Zich verplaatsen'.quote:Op zaterdag 2 augustus 2008 23:20 schreef Maartel het volgende:
Hotel Centrale in Brussel mag ook op zoek naar wat meer tweetalig personeel:
Names het alle personeel van het Hotel, wensen wij u het welkom en wij hopen dat u een aangenaam verblijf onder ons zult voorbijgaan. Wij staan geheel ter beschikking uw voor elke inlichting of hulp nodig zou kunne hebben dat u tijdens uw verblijf. Wij zullen verrukt worden om u dienst te kunnen verlenen.
Zijn Duits is anders ook niet al te best. "Sie bonnen tokens und waschpulver im büro kiegen"?quote:Op maandag 4 augustus 2008 10:57 schreef gias het volgende:
op vakantie trof ik deze geweldige vertallingen aan op een Franse 2 sterrencamping.
die gast heeft nog wat moeite met Engels en Nederlands.
[ afbeelding ]
(...)
Photoshop, toch? Toch?quote:Op maandag 4 augustus 2008 12:07 schreef Metalfreak het volgende:
Dit moet dan wel de grootste fout ooit zijn:
[ afbeelding ]
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.
[ Bericht 25% gewijzigd door LinkseFrieseVegetarier op 04-08-2008 12:21:49 ]PVV links? Nee. De PVV is en blijft een rechtse oppositiepartij.
Nope, naar alle waarschijnlijkheid toch wel een echte. Volgens mij is hij ook al langsgekomen in dit topic.quote:Op maandag 4 augustus 2008 12:16 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
Photoshop, toch? Toch?
Die Kroatische vlag erbij is het ook niet helemaal...quote:Op maandag 4 augustus 2008 10:57 schreef gias het volgende:
op vakantie trof ik deze geweldige vertallingen aan op een Franse 2 sterrencamping.
die gast heeft nog wat moeite met Engels en Nederlands.
[ afbeelding ]
[ afbeelding ]
[ afbeelding ]
verder hield hij nog een bbq "until 19:45."
in het Duits begon het wel gewoon om 19:45.
quote:Op maandag 4 augustus 2008 13:17 schreef Witchfynder het volgende:
Ik denk dat ik wel het summum gevonden heb. Een fragment uit een licentieovereenkomst van Dell:
Ik vind het eerlijk gezegd wel heel eerlijk. Normaliter zit er in een pak 'kiwisap' maar een fractie kiwisap in, vaak aangevuld door goedkoop sinaasappel- of appelsap.quote:Op maandag 4 augustus 2008 20:38 schreef freecell het volgende:
Bij de Lidl hier hadden ze:
'vergeperst puur sinaasappelsap! Smaken: kiwi en aardbei'
Het grootste deel van het sinaasappelsap wordt geproduceerd in Brazilië. Wederom geen leugen dusquote:Op maandag 4 augustus 2008 21:43 schreef Omniej het volgende:
Stond er trouwens ook echt 'vergeperst' of was dat een typo van jou?
Mijn typoquote:Op maandag 4 augustus 2008 21:43 schreef Omniej het volgende:
Stond er trouwens ook echt 'vergeperst' of was dat een typo van jou?
Namen zijn inderdaad lastig, zo ook mijn achternaam, ook al spel ik die, dan nog schrijven veel mensen het fout naar eigen interpretatie...quote:Op maandag 4 augustus 2008 22:48 schreef Toeps het volgende:
[ afbeelding ]
Doutze Kroe, op de poster van Grazi
En in de laatste AvantGarde. Bette Franken, in het inzetje over haar. In het artikel zelf kunnen ze het weer wel goed doen, en heet ze gewoon Bette Franke.
Namen zijn maar moeilijk, voor sommigen.
Neen, ik kan bevestigen dat het om Doutzen Kroes moet gaan. En nou weer terug naar Games de steen waar je kennelijk al lange tijd onder hebt gelegen.quote:Op dinsdag 5 augustus 2008 11:51 schreef lizardtattoo het volgende:
En hoe weet je dan dat het om die specifieke dame gaat (nooit van gehoord)? Er zijn meer hondjes die Fikkie heten, dus ook meer vrouwen die Angelina, Naomi of Cameron heten. Zoveel mensen op de wereld, zit vast ook wel een Doutze bij.
quote:Op dinsdag 5 augustus 2008 11:51 schreef lizardtattoo het volgende:
En hoe weet je dan dat het om die specifieke dame gaat (nooit van gehoord)? Er zijn meer hondjes die Fikkie heten, dus ook meer vrouwen die Angelina, Naomi of Cameron heten. Zoveel mensen op de wereld, zit vast ook wel een Doutze bij.
quote:Op dinsdag 5 augustus 2008 13:26 schreef Alexxxxx het volgende:
Doutze is geen naamDoutzen is een vrij reguliere Fryske meisjesnaam... En je zou haar kunnen kennen van haar promotie voor het gebruik van de Fryske taal
"teitsert"?quote:Tornado teitsert Frankrijk
LILLE - Een minitornado heeft gisteravond laat door het Noord-Franse dorp Hautmont en andere plaatsen geraasd. Drie personen kwamen om het leven en negen mensen raakten gewond. Meer dan veertig huizen zijn ingestort.
Aanvankelijk repten de Franse autoriteiten van één dode, een vrouw die in haar huis werd gevonden. Hulpverleners vonden vanmorgen nog twee lichamen in een huis dat in puin lag. Het ging om één van de plaatsvervangende burgemeesters van Haumont en zijn vrouw.
Ongeveer tweehonderd reddingswerkers zoeken nog naar overlevenden onder het puin. Reddingswerkers uit de regio rond Lille zijn naar Hautmont en de andere getroffen plaatsjes gesneld.
De tornado ging gepaard met hevige regenval. Eén van de zwaar beschadigde gebouwen is een bejaardenhuis in Hautmont. Alle bewoners zijn naar een ziekenhuis in Lille overgebracht, al is geen van hen gewond geraakt.
In Hautmont wonen ongeveer 16.000 mensen. De twee hoofdstraten en de huizen en winkels daar zijn volledig verwoest. Hier en daar liggen auto's op hun dak. De schade was ook aanzienlijk in de plaatsen Maubeuge en Neuf-Mesnil. (HET PAROOL)
Daar had ik laatst nog een discussie over met een vriendin. Of het nou "laatste loodjes" of "laatste lootjes"was. Ik was er zeker van dat het "laatste loodjes" was.quote:Op maandag 4 augustus 2008 17:22 schreef Lovechild het volgende:
Onderschrift in het programma "Babyboom Het vervolg":
"Volg de laatste lootjes van Jeroen en Diane..."
Jij.quote:Op woensdag 6 augustus 2008 01:49 schreef Minnie_ het volgende:
[..]
Daar had ik laatst nog een discussie over met een vriendin. Of het nou "laatste loodjes" of "laatste lootjes"was. Ik was er zeker van dat het "laatste loodjes" was.
Heb ik gelijk of zij?
Kosquote:Op dinsdag 5 augustus 2008 22:21 schreef -J-D- het volgende:
[ afbeelding ]
Op een boot op het eiland Kos (vorige week tijdens de vakantie)
Ik haat mensen die hun zinnen niet.quote:Op dinsdag 5 augustus 2008 22:21 schreef -J-D- het volgende:
[ afbeelding ]
Op een boot op het eiland Kos (vorige week tijdens de vakantie)
Net zoals dat je in Turkije, aan de Spaanse Costa's en op braderieën voor een tientje een echte Dolce & Cabbana, Tommy Hilfigger of Loui Vuitton kunt kopen.quote:Op vrijdag 8 augustus 2008 10:07 schreef lizardtattoo het volgende:
Da's waarschijnlijk een opzettelijke, om te proberen een claim vanwege schending van merkenrechten te ontlopen. Zie je wel vaker bij die goedkope Chinese neprommel, zoals dit
[ afbeelding ]
Komt omdat eigenlijk alleen de eerste en laatste letter van een woord belangrijk zijn. Zolang de eerste en laatste letter maar kloppen, kan alles daar tussenin in feite in willekeurige volgorde worden gezet, zonder dat de tekst onleesbaar wordt. Opzettelijke typfouten als in "Mc Doanlds" worden daardoor niet zo snel opgemerkt... Wel in een topic als dit natuurlijk omdat je er nu op let, maar normaal gesproken niet.quote:Op vrijdag 8 augustus 2008 10:16 schreef SummerBreeze het volgende:
Blijft grappig en vaak ook goed gedaan - als in dat je het vaak pas ziet als je echt goed kijkt omdat de mens leest wat hij/zij denkt dat er staat.
Precies.quote:Op vrijdag 8 augustus 2008 13:49 schreef Cruise.Elroy het volgende:
[..]
Van "De laatste loodjes wegen het zwaarst."
Loodjes zijn gemaakt van lood. Met een d dus
quote:Amazone onwel tijdens dressuur
zaterdag 09 augustus 2008 | 06:05
Tekstgrootte tekst verkleinentekst vergroten
LONNEKER - Een deelneemster aan de Lonneker Paardendagen is donderdagavond tijdens het onderdeel dressuur onwel geworden en van haar paard gevallen.
Hulpverleners waren snel aanwezig om met succes hartmassage toe te passen bij de vrouw.
De onforuinlijke amazone is vervolgens per ambulance naar het Medisch Spectrum Twente overgebracht. Volgens een woordvoerder van de organisatie maakt de vrouw het inmiddels naar omstandigheden goed.
Münchengladbach, nog zoeenquote:Op dinsdag 5 augustus 2008 11:46 schreef Metalfreak het volgende:
En hoe vaak ik wel niet Nürnbergring, Nürnburgring of allerhande varianten zie staan als ze het over racecircuit de Nürburgring hebben, vind ik ook altijd een beetje triest. Het circuit ligt bij het plaatsje Nürburg en daar komt in het midden geen n in voor, maar zelfs formule 1 presentatoren spreken het verkeerd uit.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |