Dat is al zo sinds mijn vader zich kan heugen (in Noord Holland). Dus meer een dialectisch iets.quote:Op woensdag 12 maart 2008 17:23 schreef lienelien het volgende:
Altijd hun gebruiken terwijl er vaak hen of zij gebruikt moet worden..
quote:Op zondag 9 maart 2008 01:28 schreef Kees22 het volgende:
Ik vind koemelk erg lekker!
Zó lekker, dat ik er elke ochtend een glaasje van drink en 's avonds nog eens voor het slapen gaan een mok vol warme koemelk. Heerlijk vind ik dat!
Ik snap hem ook niet.
Misschien het glaasje dat gemaakt is van koemelk?
Of dat je het heerlijk vindt om een glaasje en een mok koemelk te drinken? (Wat niet wil zeggen dat je de koemelk lekker vindt, maar het drinken ervan.)
Vergezocht of ik ben dom.
Dat is ook zo in Gelderland en ik Brabant. Veel mensen weten gewoon niet wat je wanneer moet gebruiken, heeft dan weinig meer met dialect te maken.quote:Op woensdag 12 maart 2008 17:26 schreef Pritt het volgende:
[..]
Dat is al zo sinds mijn vader zich kan heugen (in Noord Holland). Dus meer een dialectisch iets.
Maar dan moet 'koemelken' een bestaand werkwoord zijn, dus aan elkaar geschreven, en dat is niet zo.quote:Op woensdag 12 maart 2008 17:26 schreef lienelien het volgende:
[..]
Er staat dat diegene iedere avond voor het slapen gaan een mok vol met warme koe melkt. (Dus niet dat diegene iedere avond voor het slapen gaan een mok vol met warme koemelk drinkt)
Drink is vergeten in dat deel van de zin namelijk, en daardoor slaat dat nergens meer op.
KOE Iquote:Op woensdag 12 maart 2008 18:55 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Maar dan moet 'koemelken' een bestaand werkwoord zijn, dus aan elkaar geschreven, en dat is niet zo.
inderdaad... Maar ondanks dat klopt die zin toch van geen kantenquote:Op woensdag 12 maart 2008 18:55 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Maar dan moet 'koemelken' een bestaand werkwoord zijn, dus aan elkaar geschreven, en dat is niet zo.
Klopt voor geen kanten? Ik zou ‘van geen kanten’ zeggen.quote:Op woensdag 12 maart 2008 20:18 schreef lienelien het volgende:
inderdaad... Maar ondanks dat klopt die zin toch voor geen kanten
inderdaadquote:Op woensdag 12 maart 2008 20:42 schreef Iblis het volgende:
[..]
Klopt voor geen kanten? Ik zou ‘van geen kanten’ zeggen.
quote:Op woensdag 12 maart 2008 20:44 schreef dvr het volgende:
Zo'n draak is die zin toch niet? Je struikelt waarschijnlijk over de bijzin: "en 's avonds nog eens voor het slapen gaan een mok vol warme koemelk". Het ontbreken van een werkwoord is wat ongebruikelijk, maar niet fout.
Je hebt gelijk, ik concentreerde me op het geworden.quote:Op woensdag 12 maart 2008 06:14 schreef Lord_Vetinari het volgende:
[..]
Um, hier denk ik dan juist meteen: Goedkoper dan wat? Deze zin mist wel een voltooid deelwoord, omdat je al een persoonsvorm gebruikt. En nog wel, wat ik noem, een bepalende persoonsvorm, namelijk 'is'. Dat geeft er zo'n definitieve lading aan, dat ik niet direct vermoed dat er 'geworden' bij moet. Ik ga zoeken in de tekst naar datgene, waarmee vergeleken wonen goedkoper is.
Je hebt gelijk dat je 'geworden' niet mist als de zin maar langer is: Wonen is goedkoper dan vroeger.
Ik herken het niet van vroeger bij ons uit de buurt (Haaren in de Meijerij).quote:Op woensdag 12 maart 2008 14:28 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Volgens mij is dat Brabants. 'Ik doe de soep even roeren.'
Ik wilde daar al op ingaan.quote:Op woensdag 12 maart 2008 17:29 schreef lienelien het volgende:
[..]
Dat is ook zo in Gelderland en ik Brabant. Veel mensen weten gewoon niet wat je wanneer moet gebruiken, heeft dan weinig meer met dialect te maken.
Dat zeg ik: ik heb de constructie vanaf de jaren 70 het Nederlands zien binnensluipen.quote:Op woensdag 12 maart 2008 20:39 schreef Concedo het volgende:
Nog even over 'de mooiste ooit'. Ik kon me niet voorstellen dat dit een constructie zou zijn van maar een jaar of acht oud. En inderdaad: in een artikel in Onze Taal ('Anglicismen in Nederlandse vermomming', januari 1991) kom ik het al tegen: "Een geval van nieuwe woordvolgorde onder Engelse invloed betreft het al langer bekende gebruik van 'ooit' als nabepaling, zoals in 'een van de grootste kunstdiefstallen ooit'."
Wie 'de mooiste ooit' nog steeds lelijk vindt, vindt het lelijk, dat kan. Maar in 1991 was deze constructie dus dus 'al langer bekend'.
Ha Plaas!quote:Op woensdag 12 maart 2008 03:12 schreef Plaas het volgende:
Over 't algemeen probeer ik mij zo min mogelijk aan grammaticafouten te ergeren. Meestal zijn ze juist interessant. De taal mag zich van mij best ontwikkelen.
Je overdrijft: zij heeft veel betekenissen, je gebruikt hier zelf al de bijvoeglijke vorm van zijn. Dan heb je ook nog zij als stof en zij als lichaamsdeel.quote:De introductie van hun, dat stilaan ook ze begint te vervangen (wat zeiden ze --> wat zeiden hun), terwijl het eerst alleen het nadrukkelijke zij verving, heeft natuurlijk haar voordelen. Nu heeft het voornaamwoord "zij" twee functies (enk., meerv.) en is er dus verwarring mogelijk, zij het vooral in theorie (in de praktijk is er context). Met een duidelijk onderscheid tussen zij/haar voor het enkelvoud en hun in het meervoud is de Nederlandse taal toch echt niet slecht af.
Ik merk dat ik als Brabander mijn voordeel al kwijt ben. Ik snap echt helemaal niks van "de fiets dat daar staat" en dergelijke. Staat gewoon in de krant en wordt gebruikt op het journaal, maar ik snap er echt niks van.quote:Een taalfout waar ik echter helemaal niets mee kan is het zonderlinge gebruik van "die" om naar onzijdige en "dat" om naar mannelijke en vrouwelijke woorden te verwijzen.
-Hij vertelde een verhaal die ik al eens gehoord had.
-Het ging over een stad dat al heel oud was.
Dat zijn toch echt zinnen die voor mij onaanvaardbaar zijn. Het leest zo hortend, ik raak ervan in de war. Terwijl 't zo moeilijk toch niet is, er zijn maar twee smaken, de of het.
Nu ja, twee smaken... het juist verwijzen naar mannelijke en vrouwelijke woorden is toch iets moois. Er zijn grammatica's die zeggen dat 't niet meer hoeft en het groene boekje is ook al overstag gegaan. 't Zal ook wel te moeilijk wezen. Maar van mij mag zo'n mooi ding er wel in blijven, niet voor in de gesproken taal, maar gewoon, als speeltje voor de schrijflustige onder ons.
- De taal en haar sprekers.
- Het kabinet en zijn plannen.
- De stad en haar ommelanden.
Aan het juist invullen van woordgeslacht kun je dan iemands virtuositeit afleiden. Een beetje zoals de kanji in het Japans.
Leuke bijkomstigheid is dat die "domme" Belgen alvast een fijne voorsprong hebben
quote:Op vrijdag 14 maart 2008 00:29 schreef Kees22 het volgende:
Ha Plaas!![]()
OK, ontwikkelen wel. Maar het lijkt wel of de norm omlaag gaat, alsof slordigheid norm wordt.
quote:Je overdrijft: zij heeft veel betekenissen, je gebruikt hier zelf al de bijvoeglijke vorm van zijn. Dan heb je ook nog zij als stof en zij als lichaamsdeel.
En hun schept weer verwarring tussen de diverse voornaamwoorden, dus dat gaat er niet op vooruit.
Ja, het lijkt me moeilijk hard te maken dat je kunt denken 'wonen is goedkoper geworden dan over 5 jaar...'quote:Op vrijdag 14 maart 2008 00:05 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Overigens bij verder navoelen (merkwaardig hoe taalgevoel vooral in het geheugen schuilt!) denk ik, dat ik bij "Wonen is goedkoper geworden." automatisch "dan vroeger." aanvul of aanvoel.
Kennelijk is het het een of het ander.
hoeveel pk leverd een luchtfilter eigenlijk op?quote:Op vrijdag 14 maart 2008 16:18 schreef Melusine het volgende:
Maar vooral fouten in werkwoorden als "hij wilt" of nog erger "hij wild"![]()
"Als zoiets gebeurd, dan..."
Het rare vind ik hieraan dat sommige mensen in één zin het ene woord goed schrijven en het andere fout.
"Wie betaald bepaalt"
"Hij geefd daar niet echt om maar hij vraagt het toch."
Ik heb mijn geheugen eens aangesproken. Is het niet van oorsprong "bent voorzichtig!" en "zijt voorzichtig", met een -t? Ik ken dat bent inderdaad wel als een imperatief, trouwens zijt ook wel. En ik kom inderdaad uit Noord-Brabant, uit de Meijerij.quote:Op vrijdag 14 maart 2008 15:47 schreef Plaas het volgende:
[..]
Hallo
Dat ben voorzichtig! is iets geks. In mijn streek zullen we, als in de standaardtaal, "wees voorzichtig" zeggen. In Vlaanderen zegt men dan "zij voorzichtig", daar kan ik ook nog mee leven. Maar "ben voorzichtig", ik hoor dat soms wel zeggen (vooral mensen uit Nederlands Brabant, naar mijn idee) en ik moet dan altijd even nadenken voor ik snap wat ze bedoelen. Terwijl 't zo moeilijk niet is, we zeggen ook "loop door!", waarbij de imperatief dus evenzo gelijk is aan de eerste persoon enkelvoud. Maar ben! als imperatief, dat werkt voor mij toch niet.
Oh ja, die voornaamwoorden schuiven inderdaad alle kanten uit.quote:Ik overdrijf graag, maar hier deed ik dat toch eigenlijk niet.
Wie weet komen we ooit nog wel bij een soort Zuid-Afrikaans uit
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |