abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_54203237
Wat is daar mee?

Bijvoorbeeld een woord als "Vanille", wat door de helft van Nederland standaard wordt uitgesproken als "Vanielje". Of "Tekielja" als ze "Tequila" bedoelen. Nu zijn Spaanse woorden misschien lastig, maar ook bij andere woorden gaat het verkeerd. "Capuchon" wordt 9 van de 10 keer iets als "Kappiesjon" en zo zijn er nog wel meer voorbeelden te vinden..
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 16:42:41 #2
179075 hugecooll
Deelt corrigerende tikken uit
pi_54203304
Ik heb nog nooit iemand kappiesjon horen zeggen...
pi_54203332
Ik gisteren nog.
pi_54203379
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 16:44 schreef Sapstengel het volgende:
Ik gisteren nog.
Nou bewijS dan!!! WANT ik geloof je niets!!
I noticed you noticing me, so I just want to put you on notice that I noticed you too.
pi_54203383
gr gr
pi_54203406
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 16:47 schreef Quyxz_ het volgende:
Capuchon?
Ik typ straat.
Mijn fashion blog: http://ludosfashionblog.wordpress.com/
pi_54203430
WTF is er mis met vanielje. Ik zei vroeger altijd vaniele ofzo, maar ik dacht dat vanielje juist goed was :|
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 16:54:19 #8
179075 hugecooll
Deelt corrigerende tikken uit
pi_54203493
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 16:50 schreef netnord het volgende:
WTF is er mis met vanielje. Ik zei vroeger altijd vaniele ofzo, maar ik dacht dat vanielje juist goed was :|
vaa·nie·jə

In België komt ook de uitspraak [vaa·nil·lə]voor, maar wij gebruiken de algemeen Nederlandse uitspraak. De Nederlandse variant [vaa·niel·jə] gebruiken we niet.
pi_54203494
Nee, een dubbele L spreek je uit als een soort van J. Vanije dus, net als Joret de Mar en Paeja.
pi_54203496
Ja, hoe spreek je vanille eigenlijk uit? Ik zeg het op z'n Frans zeg maar, dus gewoon vanieje zeg maar, maar dan wat beschaafder. Ik hoor wel heel veel mensen vanielje zeggen maar dat klinkt zo boers

edit: laat maar, hehe. er is al antwoord gegeven
pi_54203506
Op dinsdag 22 september 2009 19:25 schreef Adelante het volgende:
Met jou als KLB vriend hebben we geen vijanden meer nodig nee :')
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 16:55:31 #12
169780 Marijkezwolle
Queen multiquote
pi_54203516
Ik had een vriendin die aluminiumfolie niet kon uitspreken, die zei altijd ammumiumfolie...
En ik heb het zelf met geraspt,ik zeg altijd (onbewust) gerapst..
Come on now, you knew you were lost
But you carried on anyway
Oh come on now, you knew you had no time
But you let the day drift away
pi_54203569
Het is dus joret de mar en niet loret de mar
Ik zeg ook altijd tampasta, ipv tandpasta. Ik ben een boer denk ik
pi_54203589
ik leg consequent de klemtoon bij het woord "spanjaarden" op die dubbele a.
spanjaaaaaaaaarden.

spannend.
Now why wouldn't God just appear to Pharaoh, and say it himself? Because God works in mysterious, inefficient, and breathtakingly cruel ways.
pi_54203620
Kappiesjon Dat zegt echt niemand en vanielje sprek je toch zo uit?
Om aan te geven hoe hoog Erdogan het moederschap acht, gaf hij een voorbeeld uit de praktijk. ''Ik kuste wel eens de voeten van mijn moeder omdat ze naar het paradijs roken. Zij wierp me dan een zedige blik toe en huilde soms.''
pi_54203625
ik kan voorbinddildo niet uitspreken, zeg steeds voorbeelddildo per ongeluk
pi_54203688
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 17:02 schreef bijdehand het volgende:
Kappiesjon Dat zegt echt niemand en vanielje sprek je toch zo uit?
Zonder die 'l', is ook pas 3x eerder in dit topic vermeld hoor.
Ik typ straat.
Mijn fashion blog: http://ludosfashionblog.wordpress.com/
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 17:18:21 #18
165512 MASD
Music is dead.
pi_54203883
herkenbaar met betrekking tot de uitspraak van Spaanse woorden door guiri's!
Long live music.
pi_54203903
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 16:59 schreef netnord het volgende:
Ik zeg ook altijd tampasta, ipv tandpasta.
There is no love sincerer than the love of food.
pi_54204964
ik zeg ook kappiesjon
pi_54205073
Ik had ooit een collega die het steevast over de catagolus had.. hilariteit alom, dat kan ik je verzekeren.
pi_54205151
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 18:19 schreef Blapiet het volgende:
Ik had ooit een collega die het steevast over de catagolus had.. hilariteit alom, dat kan ik je verzekeren.
ik ken iemand die het over de catalogus heeft
You dream it, I live it.
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 18:23:43 #23
2671 Aaargh!
Gebruik op eigen risico.
pi_54205169
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 18:19 schreef Blapiet het volgende:
Ik had ooit een collega die het steevast over de catagolus had.. hilariteit alom, dat kan ik je verzekeren.
Of van die mensen die Catalogus zeggen met de klemtoon op de 'lo' i.p.v. op de 'ta' zoals het hoort.
It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly.
And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 18:24:16 #24
2671 Aaargh!
Gebruik op eigen risico.
pi_54205184
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 18:22 schreef Meddo het volgende:

[..]

ik ken iemand die het over de catalogus heeft
Juist.
Zijn er best veel.
It is impossible to live a pleasant life without living wisely and well and justly.
And it is impossible to live wisely and well and justly without living a pleasant life.
pi_54205201
Of Kojboj in plaats van cowboy..
pi_54205261
Nog erger: mensen die Clown als Kloon uitspreken...

Of Oto zeggen ipv Auto
pi_54205884
Tagliatelle gaat ook vaak verkeerd.
pi_54206056
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 18:28 schreef RWest het volgende:
Nog erger: mensen die Clown als Kloon uitspreken...

Of Oto zeggen ipv Auto
Oto is dan weer wel goed dacht ik.
Oh, and that's a bad miss!
pi_54206066
Lloret is ook een klassieke fout
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 19:20:24 #30
130955 Floripas
Blast from the past
pi_54206163
Mensen die normalíter, notúlen en catalógus zeggen zijn ook duf.
pi_54206194
normalieter jah
pi_54206253
TS maakt een skene om niks
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 19:26:58 #33
36311 Pinobot
Te lui voor een echte religie.
pi_54206274
M'n vader blijft consequent helikopieter in plaats van helicopter zeggen.
Het leven is als een pisvlek in de zwarte pantalon van de eeuwigheid.
pi_54206329
Ik vind de voorbeelden van TS wat overdreven om je aan te ergeren.

Een woord als euro als uuro uitspreken vind ik dan wel weer lomp
٩๏̯͡๏)۶
pi_54206359
De voor mij allerhinderlijkste foute uitspraak is:
"zo-en-zo" als men "sowieso" bedoelt. Aaaargh! Ik hoor dat elke week wel een keer.
Maar eigenlijk past dat niet hier, omdat men het woord niet verkeerd uitspreekt maar een heel ander, verkeerd woord gebruikt!
pi_54206433
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 16:38 schreef Sapstengel het volgende:
Wat is daar mee?

Bijvoorbeeld een woord als "Vanille", wat door de helft van Nederland standaard wordt uitgesproken als "Vanielje". Of "Tekielja" als ze "Tequila" bedoelen. Nu zijn Spaanse woorden misschien lastig, maar ook bij andere woorden gaat het verkeerd. "Capuchon" wordt 9 van de 10 keer iets als "Kappiesjon" en zo zijn er nog wel meer voorbeelden te vinden..
Hoe spreek je tequilla dan uit ?
"AAAAAHH ZENNE MOAT, WOARST VLEISCH"
pi_54206443
sapstennel
pi_54206523
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 19:35 schreef znarch het volgende:

[..]

Hoe spreek je tequilla dan uit ?
Gewoon, Tekiela. De L gewoon als L.

Het zijn trouwens een beetje dit soort mensen, die het altijd doen: http://www.youtube.com/watch?v=oY6tWoV6I2s
pi_54206552
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 19:20 schreef Floripas het volgende:
Mensen die normalíter, notúlen en catalógus zeggen zijn ook duf.
notulen is dan wel weer goed
You dream it, I live it.
pi_54206589
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 19:39 schreef Sapstengel het volgende:

[..]

Gewoon, Tekiela. De L gewoon als L.

Het zijn trouwens een beetje dit soort mensen, die het altijd doen: http://www.youtube.com/watch?v=oY6tWoV6I2s
http://www.youtube.com/watch?v=zISyZXcgpuI
pi_54206607
Niemand zegt ook 'postzegel' zoals het er staat Vast teveel moeite

Ohja en mágnetron i.p.v. magnetrón
Het mooi kotsende meisje.
pi_54206651
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 19:12 schreef Brentmeister het volgende:

[..]

Oto is dan weer wel goed dacht ik.
Auto is geleend uit het (oud-)Grieks, en daarin spreekt men au gewoon 'op z'n Nederlands' uit.
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 19:48:18 #43
41051 Rasing
Taalnazis vereinigt euch!
pi_54206712
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 19:20 schreef Floripas het volgende:
Mensen die normalíter, notúlen en catalógus zeggen zijn ook duf.
Ik hoor nooit iemand iets anders zeggen dan notúlen.

De online Van Dale is het ook met mij en de meeste Nederlanders eens:

no·tu·len (de ~ (mv.))
1 kort schriftelijk verslag van wat behandeld is in een vergadering

De papieren versie dan weer niet, die zegt nótulen. Dat klinkt nergens naar, imho. Een beetje als een gymnasiast met hypercorrectie.
Ten es gheen wondere, dat mi tderuen grief gheeft:
Niemant en scheet gheerne van dat hi lief heeft.
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 19:49:12 #44
79000 Maikuuul
Dat zeg ik ook altijd
pi_54206730
Mensen die zoeen typen in plaats van zo'n zijn echt achterlijke vuillakken.



Mensen die tegen vanillie Vanielieje zeggen

Shitt te triest
[b]Mag ik niet zeggen voor me moeder
Van het Concert des Levens krijgt niemand een Program
Sokkel Lolleromfg[/b]
pi_54206737
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 18:28 schreef RWest het volgende:
Nog erger: mensen die Clown als Kloon uitspreken...

Of Oto zeggen ipv Auto
Of zeven als zeuven klootzakken
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 19:50:07 #46
130955 Floripas
Blast from the past
pi_54206745
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 19:40 schreef Meddo het volgende:

[..]

notulen is dan wel weer goed
Bij mij is dat er echt uitgeramd. En in mijn papieren Van Dale staat inderdaad ook dat het zo moet.
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 19:52:04 #47
137085 bolletje_25
Nuance is voor mietjes
pi_54206776
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 18:28 schreef RWest het volgende:
Nog erger: mensen die Clown als Kloon uitspreken...

Of Oto zeggen ipv Auto
Almeloo
"Welcome to the internet - where men are men, women are men and little girls are FBI agents"
pi_54206834
Namen schijnen ook moeilijk te zijn: Dirk wordt vaak Dirruk, Mark Marruk etc.
"It's hard to argue against cynics - they always sound smarter than optimists because they have so much evidence on their side."
pi_54206951
mensen die zeuven zeggen ipv zeven
***geloof in je dromen,en onthoud : ze kunnen alles van je afpakken behalve wat je gelooft***
pi_54207028
Is het FOK of FUCK..?

We must guard against the aquisition of unwarranted influence, whether sought or unsought, by the military-industrial complex.
We must never let the weight of this combination endanger our liberties or democratic processes.
Eisenhower1961.
pi_54207055
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 19:45 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:

[..]

Auto is geleend uit het (oud-)Grieks, en daarin spreekt men au gewoon 'op z'n Nederlands' uit.
http://www.onzetaal.nl/advies/auto.php
Oh, and that's a bad miss!
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 20:05:37 #52
179075 hugecooll
Deelt corrigerende tikken uit
pi_54207095
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 19:20 schreef Floripas het volgende:
Notúlen
Wat is volgens jou dan de klemtoon?

edit: is al aan de orde geweest zie ik net.
pi_54207105
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 20:00 schreef Miss_kausalaya het volgende:
mensen die zeuven zeggen ipv zeven
Ja, die staat ook zeker in de top 10. En dan zeggen ze: "Ja, maar anders lijkt het te veel op negen." Ja, behalve als je het gewoon normaal uitspreekt, een Z is toch heel anders dan een N.
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 20:06:54 #54
179075 hugecooll
Deelt corrigerende tikken uit
pi_54207136
En een v klinkt ook vrij anders dan een g.
pi_54207286
quote:
Duh, daar wordt alleen verteld welke uitspraken in hedendaags taalgebruik geaccepteerd zijn. Dat doet niks af aan het feit dat de 'Nederlandse' uitspraak de originele is.
pi_54207368
Je spreekt het gewoon uit met "au" lijkt me, anders klinken woorden als automatisch ook erg raar. Ootoomatisch .
pi_54207386
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 20:11 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:

[..]

Duh, daar wordt alleen verteld welke uitspraken in hedendaags taalgebruik geaccepteerd zijn. Dat doet niks af aan het feit dat de 'Nederlandse' uitspraak de originele is.
Dat zei ik toch ook niet.
Oh, and that's a bad miss!
pi_54207532
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 20:00 schreef Miss_kausalaya het volgende:
mensen die zeuven zeggen ipv zeven
Dat doe ik alleen als ik over de telefoon een (telefoon)nummer moet doorgeven. En dan heel bewust. .
pi_54207700
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 20:31:53 #60
13250 Lod
Sapere aude!
pi_54207866
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 19:20 schreef Floripas het volgende:
Mensen die normalíter,
Tijdje bij iemand consequent steeds "hoeveel liter?" gevraagd. Na een eerste tijd onbegrip uiteindelijk toch bereikt dat die het goed uit ging spreken.
GNU Terry Pratchett
pi_54208538
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 20:20 schreef Les_Grandes_Esperances het volgende:

[..]

Dat doe ik alleen als ik over de telefoon een (telefoon)nummer moet doorgeven. En dan heel bewust. .
Ik ook. Face to face is het niet nodig maar over de telefoon heb je nogal eens spraakverwarring over negens en zevens.
There is no love sincerer than the love of food.
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 22:55:38 #62
116562 boertie
Zonder hoofdletter dus.
pi_54211290
Je hebt ook van die figuren die router als rauter uitspreken. het is toch ook geen rauteplanner?
R.I.P. kat. Ik was er toch best gek mee. ;(
  zaterdag 27 oktober 2007 @ 23:04:09 #63
165512 MASD
Music is dead.
pi_54211519
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 22:55 schreef boertie het volgende:
Je hebt ook van die figuren die router als rauter uitspreken. het is toch ook geen rauteplanner?
je spreekt het wel degelijk uit als rauter
Long live music.
pi_54211760
hoe anders?? roeter !
You dream it, I live it.
pi_54215290
Zeg dan gewoon muts.
pi_54216420
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 22:55 schreef boertie het volgende:
Je hebt ook van die figuren die router als rauter uitspreken. het is toch ook geen rauteplanner?
wtf



pi_54216565
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 22:55 schreef boertie het volgende:
Je hebt ook van die figuren die router als rauter uitspreken. het is toch ook geen rauteplanner?
Wehehehehe n00b.

Heb jij een roeter?
Ik typ straat.
Mijn fashion blog: http://ludosfashionblog.wordpress.com/
pi_54216683
quote:
Op zondag 28 oktober 2007 03:05 schreef LudoSanders het volgende:

[..]

Wehehehehe n00b. [afbeelding]

Heb jij een roeter?
zo raar is het toch niet? routeplanner? route 66? of is het rauteplanner en raute 66 ?
pi_54216747
Mensen die het over Légeringen hebben, in plaats van legeringen. (dan heb ik het dus over metalen enzo..)
  zondag 28 oktober 2007 @ 08:45:27 #70
41051 Rasing
Taalnazis vereinigt euch!
pi_54217423
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 20:11 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:

[..]

Duh, daar wordt alleen verteld welke uitspraken in hedendaags taalgebruik geaccepteerd zijn. Dat doet niks af aan het feit dat de 'Nederlandse' uitspraak de originele is.
Ik zou zelf zeggen dat 'oto' de goede uitspraak is: automobiel komt immers uit het Frans, en slechts indirect uit het Grieks.

Wat niet wil zeggen dat ik ook 'oto' zeg. Het klinkt zo suf.

Overigens: http://nl.wikipedia.org/wiki/Router :
quote:
Een router (uitspraak: roeter Engels of rauter in het Amerikaans-Engels) is een apparaat of software op een computer, dat twee of meer verschillende computernetwerken aan elkaar verbindt
Ik zeg voortaan ook roeter. Ik zeg ook geen èèsk en cèèn't, ik schrijf colour en geen color, dus roeter.
Ten es gheen wondere, dat mi tderuen grief gheeft:
Niemant en scheet gheerne van dat hi lief heeft.
pi_54217427
Over rauter/roeter: kan allebei. De eerste is uitgeproken op zijn Brits-Engels en de tweede op zijn Amerikaans-Engels. De Amerikanen zeggen meestal: 'roeter'.
Maar roeter zou ík gebruiken: het is immers afgeleid van het woord: 'route'! Bovendien spreek je 'routering', 'routing' toch ook hopelijk uit als 'roetering', 'roeting'?

En een rok is gérend, niet gerénd.
pi_54217522
Ook veel gehoord:
-"piezaa" ipv. "pietza" als men het over een pizza heeft.
-"tsiejabatta" ipv. "tsjaa·bat·taa" als het over een ciabatta gaat.

Maar ja, met leenwoorden gaat het vaak mis...
pi_54223326
En wat te denken van 'konegin' en 'koninjjin'
pi_54225631
Stracciatella, daar hebben veel mensen ook wel moeite mee.
"Strasjatelli"
"Stratelli"
"Strasjutel"
pi_54225676
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 16:38 schreef Sapstengel het volgende:
Wat is daar mee?

Bijvoorbeeld een woord als "Vanille", wat door de helft van Nederland standaard wordt uitgesproken als "Vanielje". Of "Tekielja" als ze "Tequila" bedoelen. Nu zijn Spaanse woorden misschien lastig, maar ook bij andere woorden gaat het verkeerd. "Capuchon" wordt 9 van de 10 keer iets als "Kappiesjon" en zo zijn er nog wel meer voorbeelden te vinden..
TS = trieste taalnazi
pi_54225722
Mijn vader spreekt 'helikopter' al z'n hele leven uit als helikoptèèr, net als de laatste lettergreep van 'elitair' dus. Geen idee waar-ie dat vandaan haalt, want hij is voor de rest erg goed in Nederlandse taal...
NEE tegen elke vorm van religieus fundamentalisme.
JA tegen mensenrechten, vrije individuele keuzes en gelijkwaardige behandeling.
pi_54225766
quote:
Op zondag 28 oktober 2007 16:26 schreef harrypiel het volgende:

[..]

TS = trieste taalnazi
harrypiel = trieste nerd die voor nerdprojectjes spamt in z'n sig
  zondag 28 oktober 2007 @ 17:38:07 #78
188728 Lyzio
why do we fall
pi_54227101
KOJBOJ!!
live as if you'll die today
dream as if you'll live forever
- james 'jimmy' dean
pi_54232091
Which route do you take to work?

Hierin spreek je route uit als raut en niet als roete. Daarom is een router ook een "rauter" en geen roeter. je spreekt het op z'n engels uit. Niet de nerderlandse variant erop

http://dictionary.cambridge.org/define.asp?dict=CALD&key=68804&ph=on

[ Bericht 14% gewijzigd door switchboy op 28-10-2007 21:57:39 ]
Gonna live while I'm alive, I'll sleep when I'm dead!
pi_54237201
quote:
Op zondag 28 oktober 2007 16:29 schreef Scootmobiel het volgende:
Mijn vader spreekt 'helikopter' al z'n hele leven uit als helikoptèèr, net als de laatste lettergreep van 'elitair' dus. Geen idee waar-ie dat vandaan haalt, want hij is voor de rest erg goed in Nederlandse taal...
Zal wel Frans zijn. Doen Fransen ook altijd met -er- uiteinden. vraag je ze om een Duitse achternaam uit te spreken, ik doe maar Schumacher. Sjoemakèèèèr..

Het zijn gewoon:
pi_54237235
quote:
Op zondag 28 oktober 2007 08:45 schreef Rasing het volgende:

[..]

Ik zou zelf zeggen dat 'oto' de goede uitspraak is: automobiel komt immers uit het Frans, en slechts indirect uit het Grieks.

Wat niet wil zeggen dat ik ook 'oto' zeg. Het klinkt zo suf.

Overigens: http://nl.wikipedia.org/wiki/Router :
[..]

Ik zeg voortaan ook roeter. Ik zeg ook geen èèsk en cèèn't, ik schrijf colour en geen color, dus roeter.
Tja, ik vind het echt niet klinken, en er niet uitzien, dat Brits, maar goed, je moet inderdaad wel consequent zijn.

Mijn persoonlijke top drie van ergernissen op fit vlak:

-tequila uitspreken als tequilla (te-qui-ja dus)
-vanielje in plaats van vanille
-pieza in plaats van pizza, puzel in plaats van puzzel, etcetera
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 20:56 schreef MinderMutsig het volgende:

[..]

Ik ook. Face to face is het niet nodig maar over de telefoon heb je nogal eens spraakverwarring over negens en zevens.
Goed articuleren werkt ook wel, en het klinkt minder achterlijk. Ik gebruik nooit zeuven en het gaat altijd goed.
As the officer took her away, she recalled that she asked,
"Why do you push us around?"
And she remembered him saying,
"I don't know, but the law's the law, and you're under arrest."
pi_54237929
mensen die puzel zeggen mogen echt een nekschot krijgen
pi_54238017
Mensen die 'heul' zeggen i.p.v. heel.
  maandag 29 oktober 2007 @ 09:01:39 #84
17137 Sander
Nerds do it rarely
pi_54238231
Niet helemaal dezelfde categorie, maar ik ken iemand die consequent "tot" zegt in plaats van "dat".

Dan krijg je dus "Hij zei tot hij dat gedaan heeft" in plaats van "Hij zei dat hij dat gedaan heeft".

Grafirritant.
  maandag 29 oktober 2007 @ 09:18:00 #85
58321 Blind_Guardian
Lord of all Noldor
pi_54238454
Ik zeg zelf, meer bij wijs van grap, vaak foutzaadje ipv. zoutvaatje

Anderzijds erger ik me kapot aan de mensen die normaliter zeggen ipv. normaliter
Whistler: I want peace on earth and good will toward man.
Abbott: We are the United States Government. We don't do that sort of thing.
  maandag 29 oktober 2007 @ 09:24:34 #86
47819 vbmot
Are those my feet?
pi_54238542
Bij namen gaat het ook snel fout. Zo zijn er nog steeds veel mensen die Herodotus zeggen in plaats van Herodotus.
Looking for hotspots: wardriving or whoredriving?
Personal spam: http://www.kenya2ndhand.com
  maandag 29 oktober 2007 @ 10:43:43 #87
130955 Floripas
Blast from the past
pi_54239956
Hoe spreek je "bougies" eigenlijk uit? Ik ken dat woord alleen van papier.
  maandag 29 oktober 2007 @ 11:03:09 #88
80832 DrDurden
Filmed In Todd-AO
pi_54240290
boezjies toch?
The last man on Earth sat in a room. There was a knock upon the door.
  maandag 29 oktober 2007 @ 11:04:14 #89
130955 Floripas
Blast from the past
pi_54240308
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 11:03 schreef DrDurden het volgende:
boezjies toch?
Maar de band Bougies spreekt het uit als "Bouw-gies". Of is dat een Groningcisme?
  maandag 29 oktober 2007 @ 11:05:19 #90
119422 fraQture
Op die fiets.
pi_54240334
Mijn baas spreekt steevast de 'l' in 'details' expliciet uit.
pi_54240452
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 20:05 schreef Sapstengel het volgende:

[..]

Ja, die staat ook zeker in de top 10. En dan zeggen ze: "Ja, maar anders lijkt het te veel op negen." Ja, behalve als je het gewoon normaal uitspreekt, een Z is toch heel anders dan een N.
Dikke snikkel. Ik let er de laatste tijd op, met name in telefoongesprekken. Maar als je zeven zegt wordt er 3 van de 4 keer gevraagd "sorry, 7?", terwijl ze bij zeuven meteen weten wat ik zeg. Dus ik blijf lekker zeuven zeggen.

Tampasta zeg ik trouwens ook, dat realiseerde ik mij niet eens..
Too lazy to be an evil genius..
PSN ID: Cheironnl
  maandag 29 oktober 2007 @ 11:11:39 #92
130955 Floripas
Blast from the past
pi_54240494
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 11:09 schreef Cheiron het volgende:
Tampasta zeg ik trouwens ook, dat realiseerde ik mij niet eens..
Dat is een logisch gegeven in de taalkunde. Volgens mij zegt iedereen "tampasta".
  maandag 29 oktober 2007 @ 11:20:17 #93
22957 Duvel
Gevallen engel.
pi_54240655
Notoire notwaar-roepers.
Niet alles wat geen nut heeft
heeft geen zin.
Stijn De Paepe
pi_54240822
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 16:59 schreef netnord het volgende:
Het is dus joret de mar en niet loret de mar
Ik zeg ook altijd tampasta, ipv tandpasta. Ik ben een boer denk ik
Op woensdag 30 juni 2010 20:32 schreef afcajos het volgende:
Verrassend. Een topic over het regelen van te jonge smatjes en C_N en Lakitu zijn er als de kippen bij.
  maandag 29 oktober 2007 @ 11:31:59 #95
130955 Floripas
Blast from the past
pi_54240919
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 11:20 schreef Duvel het volgende:
Notoire notwaar-roepers.
Laat me raden: rechtenstudent, of juridische lui in de familie of omgeving?

Ik heb dat altijd al gek gevonden. Je zegt toch ook niet contradictóór?
  maandag 29 oktober 2007 @ 11:39:35 #96
22957 Duvel
Gevallen engel.
pi_54241079
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 11:31 schreef Floripas het volgende:

[..]

Laat me raden: rechtenstudent, of juridische lui in de familie of omgeving?

Ik heb dat altijd al gek gevonden. Je zegt toch ook niet contradictóór?
Nee, fulltime techneut. Volgens de Van Dale kan notwaar ook, maar ik vind het geen gehoor. Je zegt toch ook geen rekwisitwaar?
Niet alles wat geen nut heeft
heeft geen zin.
Stijn De Paepe
  maandag 29 oktober 2007 @ 11:48:13 #97
164802 xxjosjex
no way jose.....
pi_54241264
Monopolie of Monoppolie, laptop of leptop.....
It's all a blur!!!
pi_54241282
Een dubbele l in het spaans bijvoorbeeld in het woord llamar (noemen) spreek je uit als de lj in miljoen

je spreekt dus eerst heel kort een l uit en daarna een j dus dan word het in phonetisch: ljorret du mar
Hier uw reclame?
voor nog geen 10¤ per week
  maandag 29 oktober 2007 @ 11:50:26 #99
130955 Floripas
Blast from the past
pi_54241315
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 11:39 schreef Duvel het volgende:

[..]

Nee, fulltime techneut. Volgens de Van Dale kan notwaar ook, maar ik vind het geen gehoor. Je zegt toch ook geen rekwisitwaar?
Ook een juridische term. Juristen zijn daar een beetje apart in. Je zegt niet "boudóór", "contradictóór", "pegnóór", "stagióór"?
pi_54241384
Medalje
Olumpische Spelen
  maandag 29 oktober 2007 @ 12:23:32 #101
22957 Duvel
Gevallen engel.
pi_54241976
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 11:50 schreef Floripas het volgende:

[..]

Ook een juridische term. Juristen zijn daar een beetje apart in. Je zegt niet "boudóór", "contradictóór", "pegnóór", "stagióór"?
Hé, ik heb 't Nederlands niet verzonnen! Een taal bestaat bij zijn eigenaardigheden. Waarom is het Oósterwijk en Goórle? Ik vind notoir gewoon beter klinken dan notwaar. Misschien komt het woord wel niet uit het Frans, dan is er ook weinig reden om de "oir" als "waar" uit te spreken. Hoe iemand trouwens "stagiair" kan uitspreken als "stagióór" is mij een raadsel.
Niet alles wat geen nut heeft
heeft geen zin.
Stijn De Paepe
  maandag 29 oktober 2007 @ 12:29:49 #102
130955 Floripas
Blast from the past
pi_54242086
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 12:23 schreef Duvel het volgende:

[..]

Hé, ik heb 't Nederlands niet verzonnen! Een taal bestaat bij zijn eigenaardigheden. Waarom is het Oósterwijk en Goórle? Ik vind notoir gewoon beter klinken dan notwaar. Misschien komt het woord wel niet uit het Frans, dan is er ook weinig reden om de "oir" als "waar" uit te spreken. Hoe iemand trouwens "stagiair" kan uitspreken als "stagióór" is mij een raadsel.
Ik heb dat wel eens gehoord

In het Oud-Hollands (Hollands, dus) werd een lange klinker aangegeven met een i achter die klinker. In het Vlaams was dat met een e, in het modern Nederlands met een verdubbeling van die klinker.

Oudhollands: "klois"
Vlaams: "kloes"
Modern Nederlads: "kloos"

Spreek alle uit als "kloos".
pi_54242128
tram
All those moments will be lost, like tears in rain... Time to die.
pi_54242340
Wi-fi

Ik kan er niet tegen als mensen dan wie-fie zeggen, en ja ik weet ook wel dat het in het engels niet klop...

Maar het klinkt zo dom :p
Op vrijdag 22 juli 2011 00:30 schreef yvonne het volgende:
Ja DE Ik houd nog heel veel van je
pi_54243013
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 08:34 schreef Kenkerkees het volgende:
mensen die puzel zeggen mogen echt een nekschot krijgen
Kut, ik moet dood
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 11:39 schreef Duvel het volgende:

Volgens de Van Dale kan notwaar ook, maar ik vind het geen gehoor.
Een verklaring die ik eens gelezen heb:
In requisitoir wordt een oud-Nederlandse spelling toegepast, waarbij de 'i' dient om aan te geven dat de 'o' een lange klank is. Tegenwoordig zouden we het schrijven als requisitoor. (edit: hele 2de pagina van het topic gemist; dit zei Floripas dus ook al)
Notoir is een leenwoord uit het Frans, waarin het woord als notwaar wordt uitgesproken.

* LinkseFrieseVegetarier zegt ook notwaar
  maandag 29 oktober 2007 @ 13:54:25 #106
41051 Rasing
Taalnazis vereinigt euch!
pi_54243683
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 11:48 schreef CosmoNut het volgende:
Een dubbele l in het spaans bijvoorbeeld in het woord llamar (noemen) spreek je uit als de lj in miljoen

je spreekt dus eerst heel kort een l uit en daarna een j dus dan word het in phonetisch: ljorret du mar
Misschien de koning van Spanje, maar Juan Modal zegt gewoon [Joret].
Ten es gheen wondere, dat mi tderuen grief gheeft:
Niemant en scheet gheerne van dat hi lief heeft.
pi_54243738
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 13:54 schreef Rasing het volgende:

[..]

Misschien de koning van Spanje, maar Juan Modal zegt gewoon [Joret].
Het is ook maar een hele korte L volgens mij
  maandag 29 oktober 2007 @ 14:03:52 #108
13250 Lod
Sapere aude!
pi_54243847
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 11:48 schreef CosmoNut het volgende:
Een dubbele l in het spaans bijvoorbeeld in het woord llamar (noemen) spreek je uit als de lj in miljoen
Volgens mij is het juist in het frans dat je de dubbele l uitspreekt als lj (bijv. billard). Door een spanjaard is mij ooit verteld dat je de dubbele l uit als j. Misschien ook dat het streekafhankelijk is?
GNU Terry Pratchett
pi_54244335
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 19:43 schreef veiligheidsspeldje het volgende:
Ohja en mágnetron i.p.v. magnetrón
Er zijn ook serieus mensen die het als magnatron uitspreken en zelfs ook schrijven.

Goede klacht trouwens, TS.
pi_54244917
quote:
Op zondag 28 oktober 2007 21:51 schreef switchboy het volgende:
Which route do you take to work?

Hierin spreek je route uit als raut en niet als roete. Daarom is een router ook een "rauter" en geen roeter. je spreekt het op z'n engels uit. Niet de nerderlandse variant erop

http://dictionary.cambridge.org/define.asp?dict=CALD&key=68804&ph=on
Anders lees je even je eigen bron
.
pi_54245037
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 14:58 schreef Toet het volgende:

[..]

Anders lees je even je eigen bron
quote:
Definition
route ru;t/us/ru;t//raut/ Hide phonetics
noun [C]
1 a particular way or direction between places:
The route we had planned took us right across Greece.
I live on a bus route so I can easily get to work.

2 a method of achieving something:
A college education is often the best route to a good job.

3 US (UK round) a set of regular visits that you make to a number of places or people, especially in order to deliver products as part of your job

.
Raut dus zoals ik al zei...
Gonna live while I'm alive, I'll sleep when I'm dead!
pi_54245453
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 14:03 schreef Lod het volgende:

[..]

Volgens mij is het juist in het frans dat je de dubbele l uitspreekt als lj (bijv. billard). Door een spanjaard is mij ooit verteld dat je de dubbele l uit als j. Misschien ook dat het streekafhankelijk is?
quesadilla is ook een j in plaats van 2 l'en...
Op vrijdag 22 juli 2011 00:30 schreef yvonne het volgende:
Ja DE Ik houd nog heel veel van je
  maandag 29 oktober 2007 @ 15:31:56 #113
157897 Bramito
Espeen ies dieferent!
pi_54245497
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 11:48 schreef CosmoNut het volgende:
Een dubbele l in het spaans bijvoorbeeld in het woord llamar (noemen) spreek je uit als de lj in miljoen

je spreekt dus eerst heel kort een l uit en daarna een j dus dan word het in phonetisch: ljorret du mar
Waar heb jij die kennis vandaan, dan vertel ik ze hier ook effe dat het zo moet....
Zeker met een Catalaan gepraat...?

[ Bericht 4% gewijzigd door Bramito op 29-10-2007 16:28:56 ]
Siesta & Fiesta!
pi_54247792
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 15:31 schreef Bramito het volgende:

[..]

Waar heb jij die kennis vandaan, dan vertel ik ze hier ook effe dat het zo moet....
Zeker met een Catalaan gepraat...?
Is mij geleerd bij de lessen Spaans op de NHTV Breda, correct me if im wrong..
Hier uw reclame?
voor nog geen 10¤ per week
pi_54248081
Overigens, in de categorie Spaanse woorden hebben we nog de mojito, hier in Nederland door veel mensen uitgesproken als 'mogieto'.
As the officer took her away, she recalled that she asked,
"Why do you push us around?"
And she remembered him saying,
"I don't know, but the law's the law, and you're under arrest."
pi_54248343
Of Seat, wat volgens een topic van een of andere dwaas uitgesproken moest worden als "Ciet", net als het Engelse woord voor stoel .
  maandag 29 oktober 2007 @ 18:20:49 #117
55647 XcUZ_Me
Vileine vrouw
pi_54248456
Mensen die pagíena zeggen ipv página, ook mateloos irritant
[b]Op dinsdag 4 maart 2008 13:44 schreef Zhenar het volgende:[/b]
Spelletjeshater! :( Prinses der Duisternis! :r Eter van kinderen en puppies!!!!! :'( !!!!!
pi_54253305
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 15:05 schreef switchboy het volgende:

[..]


[..]

Raut dus zoals ik al zei...
Eeeeh....

Jouw bron geeft meerdere uitspraken. Nota bene staat er twee keer 'roet' (ru:t) en één keer 'raut' (raut).
pi_54254719
ik geef eerlijk toe dat ik zelf altijd eerdergister ipv eergister zeg
  maandag 29 oktober 2007 @ 23:43:17 #120
130955 Floripas
Blast from the past
pi_54255780
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 18:20 schreef XcUZ_Me het volgende:
Mensen die pagíena zeggen ipv página, ook mateloos irritant
Is wel etymologisch correct. Gyneacologen zeggen zelfs vagIEna.
pi_54256039
Ach, hier zeggen leraren nog steeds consequent 'groter als' en 'als.. zijnde'. Ga ik ook niet meer verbeteren.
pi_54256316
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 23:43 schreef Floripas het volgende:

[..]

Is wel etymologisch correct. Gyneacologen zeggen zelfs vagIEna.
Ik heb anders nog nooit een gynaecoloog vagIEna horen zeggen. Wat is je bron?
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 00:35:45 #123
130955 Floripas
Blast from the past
pi_54256353
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 00:29 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:

[..]

Ik heb anders nog nooit een gynaecoloog vagIEna horen zeggen. Wat is je bron?
Goallemachtig, een tikfout
Vraag 't er eens eentje.
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 00:50:35 #124
185491 Shitonya
Same shit, different day
pi_54256506
Ze weten het wel van zichzelf, maar zijn te koppig, eigenwijs of egoistisch om het te veranderen. Soms kunnen ze het echte woord gewoon niet uitspreken en maken zo hun eigen achterlijke woorden. Soort bewuste gehandicapten..
Het luisteren naar een mens is als steeds weer hetzelfde boek moeten lezen..
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 00:55:03 #125
165512 MASD
Music is dead.
pi_54256538
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 18:00 schreef heiden6 het volgende:
Overigens, in de categorie Spaanse woorden hebben we nog de mojito, hier in Nederland door veel mensen uitgesproken als 'mogieto'.
wat is het probleem dan?
Long live music.
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 01:17:12 #126
138668 SjonLok
Veel voor weinig
pi_54256678
mensen die manjetron zeggen

het is gewoon magnetron, en dus niet zoals bij campagne -> campanje.
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 05:17:56 #127
84524 Morwen
I got life
pi_54257160
Puuzel, VagIEna, PagIEna. Het is puzzel met dubbel zz Anders stond er wel een dubbele U, domme dombo's En het is VAgina/PAgina..........*zucht. Niet een vage iena dus. Alhoewel..........

Die hele Katwijkse kliek mag ook opbokken trouwens met hun braukzakken. BrOEkzakken Interessant gedoe om niks, ga bij een sekte ofzo, praat gewoon normaal.
I used to work in a morgue........I am a people person
Only Human
pi_54257187
hYpocriete ipv hypocrIEte

babyoppAs ipv babyOppas

leugenAAR ipv lEUgenaar

[ Bericht 17% gewijzigd door Mrln op 30-10-2007 06:29:40 ]
pi_54257343
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 00:55 schreef MASD het volgende:

[..]

wat is het probleem dan?
Ehm, het klopt niet?
As the officer took her away, she recalled that she asked,
"Why do you push us around?"
And she remembered him saying,
"I don't know, but the law's the law, and you're under arrest."
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 08:24:56 #130
157897 Bramito
Espeen ies dieferent!
pi_54257740
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 17:45 schreef CosmoNut het volgende:

[..]

Is mij geleerd bij de lessen Spaans op de NHTV Breda, correct me if im wrong..
Vroeger... ja vroeger was de "ll" een aparte letter in het spaanse ABC. Dit werd in de jaren 90 van de vorige eeuw afgeschaft omdat er een fenomeen bestaat dat Yeísmo heet. Het Yeísmo is het uispreken van de "ll" als y(j in NL). In Spanje zijn er op dit moment nog maar weinig mensen die de "ll" als zodanig uitspreekt(ik ken niemand). Het bestaat hier en daar nog op het platteland maar ook daar verdwijnt het. In cataluña doen ze er nog wel aan geloof ik maar bijvoorbeeld niet in Barcelona stad. Op de TV hoor je het nooit (Madrid is yeísta tot op het bot) en dat heeft natuurlijk een grote invloed. Mijn schoonvader komt van het platteland in Aragón waar ze dus zogenaamd nog onderscheid zouden moeten maken maar hij is gewoon yeísta. Conclusie, wat jij zegt klopt wel maar dan 50 jaar geleden. Is jouw docent Catalaan of gewoon niet meer in Spanje geweest sinds Franco?
Siesta & Fiesta!
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 08:27:40 #131
157897 Bramito
Espeen ies dieferent!
pi_54257761
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 18:00 schreef heiden6 het volgende:
Overigens, in de categorie Spaanse woorden hebben we nog de mojito, hier in Nederland door veel mensen uitgesproken als 'mogieto'.
Lijkt mij redelijk correct: mo-gie-to of moet het op z'n cubaans of zo...
Siesta & Fiesta!
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 08:34:05 #132
13250 Lod
Sapere aude!
pi_54257832
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 07:22 schreef heiden6 het volgende:

[..]

Ehm, het klopt niet?
De j spreek je toch uit als g? Gulio Eglisias enzo toch?
GNU Terry Pratchett
pi_54258097
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 08:27 schreef Bramito het volgende:

[..]

Lijkt mij redelijk correct: mo-gie-to of moet het op z'n cubaans of zo...
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 08:34 schreef Lod het volgende:

[..]

De j spreek je toch uit als g? Gulio Eglisias enzo toch?
Zit net een beetje te googlen naar een fatsoenlijke uitleg op internet, en blijkt dat in Spanje (ik ben Zuid-Amerikaanse accenten gewend) met de j iets zwaarder uitspreekt. Desondanks doen veel mensen hier in Nederland het alsnog extreem zwaar. Zal wel komen omdat ze de juiste klank niet kunnen maken, maar dan is het beter om er een h dan een harde g van te maken in elk geval.
As the officer took her away, she recalled that she asked,
"Why do you push us around?"
And she remembered him saying,
"I don't know, but the law's the law, and you're under arrest."
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 09:06:49 #134
158507 Komakimo
It's only a state of mind
pi_54258307
toen ik pas op bezoek was bij vroegen ze of ik een senséooh wou, ik wist maar niet wat het was kon het woord senseo er niet uithalen
go round
pi_54258440
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 08:53 schreef heiden6 het volgende:

[..]


[..]

Zit net een beetje te googlen naar een fatsoenlijke uitleg op internet, en blijkt dat in Spanje (ik ben Zuid-Amerikaanse accenten gewend) met de j iets zwaarder uitspreekt. Desondanks doen veel mensen hier in Nederland het alsnog extreem zwaar. Zal wel komen omdat ze de juiste klank niet kunnen maken, maar dan is het beter om er een h dan een harde g van te maken in elk geval.
Dat ben ik niet met je eens. In het Europese Spaans wordt de j uitgesproken als een soort g. Als je die g kunt benaderen dan vind ik dat je dat beter kan doen dan er een Zuid-Amerikaanse h van te maken. Zeker omdat je dan de kans hebt er een Nederlandse h van te maken, en dat klinkt voor geen meter. (Luister maar eens naar Amerikanen die Spaanse woorden uitspreken; 'junta' wordt 'hunta' met de h van 'hound'. Verschrikkelijk lelijk.)
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 09:31:15 #136
157897 Bramito
Espeen ies dieferent!
pi_54258747
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 08:53 schreef heiden6 het volgende:

[..]


[..]

Zit net een beetje te googlen naar een fatsoenlijke uitleg op internet, en blijkt dat in Spanje (ik ben Zuid-Amerikaanse accenten gewend) met de j iets zwaarder uitspreekt. Desondanks doen veel mensen hier in Nederland het alsnog extreem zwaar.
Mojito = mogieto in Spanje. De J is echt praktisch de G.
quote:
Zal wel komen omdat ze de juiste klank niet kunnen maken, maar dan is het beter om er een h dan een harde g van te maken in elk geval.
Beter? en dat beslis jij hier effe unilateraal. Als we er even van uitgaan dat het Castilaans uit Spanje komt, is het dus "beter" om mogieto te zegen. Ik hoor een Argentijn niet snel mohito zeggen trouwens. Maar goed ik geloof dat de mohito uit Cuba komt(correct me if I am wrong!) dus voor mijn part kunnen we het op z'n Cubaans uitspreken.

Dit filmpje voor een mooie "gemiddelde" uitspraak
http://www.youtube.com/watch?v=ff4iXU4Vtkc

Iedereen blij!


* Bramito nodigt heiden6 uit voor een Mojito in Zaragoza onder de voorwaarde dat Bramito bier mag drinken.
Siesta & Fiesta!
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 09:32:07 #137
157897 Bramito
Espeen ies dieferent!
pi_54258764
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 09:14 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:

[..]

Dat ben ik niet met je eens. In het Europese Spaans wordt de j uitgesproken als een soort g. Als je die g kunt benaderen dan vind ik dat je dat beter kan doen dan er een Zuid-Amerikaanse h van te maken. Zeker omdat je dan de kans hebt er een Nederlandse h van te maken, en dat klinkt voor geen meter. (Luister maar eens naar Amerikanen die Spaanse woorden uitspreken; 'junta' wordt 'hunta' met de h van 'hound'. Verschrikkelijk lelijk.)
Siesta & Fiesta!
pi_54261134
quote:
Op zondag 28 oktober 2007 03:29 schreef Repeat het volgende:

[..]

zo raar is het toch niet? routeplanner? route 66? of is het rauteplanner en raute 66 ?


In amerika is het inderdaad Raute 66, hoorde ik laatst op TV

Route is daarentegen weer frans... dus spreek je uit als roete...

een router is engels, dat is dus Rauter
pi_54261143
Hoe spreek je Vengaboys eigk uit?

Bengaboys? of gwoon Vengaboys?
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 11:59:08 #140
130955 Floripas
Blast from the past
pi_54261153
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 11:58 schreef VlaDje het volgende:
Hoe spreek je Vengaboys eigk uit?

Bengaboys? of gwoon Vengaboys?
Niet, bij voorkeur.
pi_54261155
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 11:57 schreef VlaDje het volgende:

[..]



In amerika is het inderdaad Raute 66, hoorde ik laatst op TV

Route is daarentegen weer frans... dus spreek je uit als roete...

een router is engels, dat is dus Rauter

Oke ik leg het verkeerd uit...

Het is dus veramerikaanst frans
pi_54261182
Het woord, niet de muziek!
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 12:37:51 #143
157897 Bramito
Espeen ies dieferent!
pi_54261837
quote:
quote:Op dinsdag 30 oktober 2007 11:58 schreef VlaDje het volgende:
Hoe spreek je Vengaboys eigk uit?

Bengaboys? of gwoon Vengaboys?
Er wordt volgens de uitspraak regels in het Spaans geen onderscheid gemaakt tussen de V en de B. Ze worden beide als B uitgesproken. Het is dus Bengaboys. Hier wordt bijvoorbeeld de naam Ivan geschreven als Ivan of Iban.
quote:
Niet, bij voorkeur.
Siesta & Fiesta!
pi_54263059
Ik ken zelf geen Spaans, en ben ook nog niet in Spaanstalige landen geweest, maar als ik het goed begrijp zou (bijvoorbeeld) Sevilla dan ook uitgesproken moeten worden als 'Sebielja'? Of gelden daar juist meer de Catalaanse uitspraakregels?

Heb trouwens ook nooit geweten dat er in Cuba en Argentinië een andere uitspraak gebruikt wordt dan in Spanje... In Mexico dan misschien óók weer een beetje anders? Best wel interessant eigenlijk.
NEE tegen elke vorm van religieus fundamentalisme.
JA tegen mensenrechten, vrije individuele keuzes en gelijkwaardige behandeling.
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 14:14:09 #145
41051 Rasing
Taalnazis vereinigt euch!
pi_54263329
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 05:17 schreef Morwen het volgende:
Puuzel, VagIEna, PagIEna. Het is puzzel met dubbel zz Anders stond er wel een dubbele U, domme dombo's En het is VAgina/PAgina..........*zucht. Niet een vage iena dus. Alhoewel..........
Het is wel vagína. Alleen gynaecologen spreken het zo uit, maar etymologisch klopt het wel.
Ten es gheen wondere, dat mi tderuen grief gheeft:
Niemant en scheet gheerne van dat hi lief heeft.
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 14:37:03 #146
157897 Bramito
Espeen ies dieferent!
pi_54263709
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 13:55 schreef Scootmobiel het volgende:
Ik ken zelf geen Spaans, en ben ook nog niet in Spaanstalige landen geweest, maar als ik het goed begrijp zou (bijvoorbeeld) Sevilla dan ook uitgesproken moeten worden als 'Sebielja'? Of gelden daar juist meer de Catalaanse uitspraakregels?
Vergeet catalaanse uitspraak regels!! Sevilla = Se-bie-ja
quote:
Heb trouwens ook nooit geweten dat er in Cuba en Argentinië een andere uitspraak gebruikt wordt dan in Spanje... In Mexico dan misschien óók weer een beetje anders? Best wel interessant eigenlijk.
Ze hebben zelfs eigen regels. In mexico is het ook weer anders en in Paraguay en Chile. Is niet zo gek natuurlijk, denk maar eens aan een Amsterdammer en een Rotterdammer. In Spanje zelf lijkt de uitspraak uit Sevilla echt helemaal niet op die van Zaragoza bijvoorbeeld.
Siesta & Fiesta!
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 14:41:39 #147
41051 Rasing
Taalnazis vereinigt euch!
pi_54263797
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 14:37 schreef Bramito het volgende:
Vergeet catalaanse uitspraak regels!! Sevilla = Se-bie-ja
Maar een echte Nederlandse B is het nou ook weer niet, meer een soort hele zwakke B, tegen de W aan.
Ten es gheen wondere, dat mi tderuen grief gheeft:
Niemant en scheet gheerne van dat hi lief heeft.
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 14:48:24 #148
157897 Bramito
Espeen ies dieferent!
pi_54263895
eensch, ik begrijp wat je bedoelt, maar het blijft een B het is zeker geen W.
Siesta & Fiesta!
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 14:58:33 #149
157897 Bramito
Espeen ies dieferent!
pi_54264064
In Sevilla zelf wordt het wel meer een W dan in het noorden... Kijk hier Rocío Jurado zeg maar de tante Leen van Sevilla.

http://www.youtube.com/watch?v=NnHLAYbDoJ4
Siesta & Fiesta!
pi_54264228
Okee, bedankt!
NEE tegen elke vorm van religieus fundamentalisme.
JA tegen mensenrechten, vrije individuele keuzes en gelijkwaardige behandeling.
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 15:44:44 #151
96925 gunk77
Zo ik iets ben, ben ik ADO fan
pi_54264706
Mensen die puuzel zeggen i.p.v. puzzel. Of spychiator i.p.v. psychiater.

Ooit ook iemand heel hard horen spreken over amilentatie, was wel grappig.
pi_54267581
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 11:57 schreef VlaDje het volgende:

een router is engels, dat is dus Rauter
Lees het topic eens.

Brits Engels = roeter
Amerikaans Engels = rauter
pi_54268644
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 09:31 schreef Bramito het volgende:

[..]

Mojito = mogieto in Spanje. De J is echt praktisch de G.

[..]

Beter? en dat beslis jij hier effe unilateraal. Als we er even van uitgaan dat het Castilaans uit Spanje komt, is het dus "beter" om mogieto te zegen. Ik hoor een Argentijn niet snel mohito zeggen trouwens. Maar goed ik geloof dat de mohito uit Cuba komt(correct me if I am wrong!) dus voor mijn part kunnen we het op z'n Cubaans uitspreken.

Dit filmpje voor een mooie "gemiddelde" uitspraak
http://www.youtube.com/watch?v=ff4iXU4Vtkc

Iedereen blij!


* Bramito nodigt heiden6 uit voor een Mojito in Zaragoza onder de voorwaarde dat Bramito bier mag drinken.
Wat die gozer op het filmpje zegt is precies hoe ik het bedoel, en dat lijkt meer op een Zuid-Amerikaanse h dan op een Nederlandse g.

Mijn post was eigenlijk vooral ingegeven door een aantal mensen die ik echt mogieto hoorde zeggen, met een g als in 'bagger'. En ja, dan nog liever een h, vind ik.

Sowieso vind ik een Zuid-Amerikaans accent mooier, en komt de mojito inderdaad niet uit Spanje.

Leuk filmpje!

Als ik ooit nog eens in Zaragoza ben (vast wel) houd ik je aan die afspraak!
As the officer took her away, she recalled that she asked,
"Why do you push us around?"
And she remembered him saying,
"I don't know, but the law's the law, and you're under arrest."
  dinsdag 30 oktober 2007 @ 23:20:17 #154
142365 EKG
Raggamuffin
pi_54273711
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 19:45 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:

[..]

Auto is geleend uit het (oud-)Grieks, en daarin spreekt men au gewoon 'op z'n Nederlands' uit.
Nietes.

In het Grieks spreek je het uit als "af" dus lekker scheuren in de aftokinito.
pi_54274800
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 23:20 schreef EKG het volgende:

[..]

Nietes.

In het Grieks spreek je het uit als "af" dus lekker scheuren in de aftokinito.
Vandaar dat ik Oudgrieks schreef. In het Nieuwgrieks wordt het idd ongetwijfeld anders uitgesproken.
pi_54276036
sceptisch = skeptisch of septisch?
pi_54276873
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 14:14 schreef Rasing het volgende:

[..]

Het is wel vagína. Alleen gynaecologen spreken het zo uit, maar etymologisch klopt het wel.
Waarom? Het is toch gewoon VAgina, volgens mij ligt de klemtoon altijd op de eerste lettergreep. Tenzij het woord meerdere lettergrepen bevat en de klemtoon op het onderwerp moet vallen zoals VrachtAUto.
I used to work in a morgue........I am a people person
Only Human
pi_54276887
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 01:16 schreef Agrippina het volgende:
sceptisch = skeptisch of septisch?
Septisch is heel wat anders, sceptisch dus.
I used to work in a morgue........I am a people person
Only Human
pi_54276892
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 03:47 schreef Morwen het volgende:

[..]

Waarom? Het is toch gewoon VAgina, volgens mij ligt de klemtoon altijd op de eerste lettergreep. Tenzij het woord meerdere lettergrepen bevat en de klemtoon op het onderwerp moet vallen zoals VrachtAUto.
Volgens vandale.nl heb je gelijk. Volgens mij ook.
Too old to Trick or Treat, too young to die
pi_54276898
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 03:54 schreef doka het volgende:

[..]

Volgens vandale.nl heb je gelijk. Volgens mij ook.
Dat laatste is wel belangrijk, boeit mij die stoffige man.

Hoi, Doka
I used to work in a morgue........I am a people person
Only Human
pi_54276904
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 03:56 schreef Morwen het volgende:

[..]

Dat laatste is wel belangrijk, boeit mij die stoffige man.

Hoi, Doka
Hihi Ik wist wel dat je van me hield
Too old to Trick or Treat, too young to die
pi_54276919
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 03:57 schreef doka het volgende:

[..]

Hihi Ik wist wel dat je van me hield
Je twijfelde, niks voor jou
I used to work in a morgue........I am a people person
Only Human
pi_54276980
Elke keer gecorrigeerd worden op het moment dat ik roeter zeg, .
pi_54276993
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 04:17 schreef zarGon het volgende:
Elke keer gecorrigeerd worden op het moment dat ik roeter zeg, [ afbeelding ].
Het is gewoon roeter, mensen die rauter zeggen wonen in een iglo
I used to work in a morgue........I am a people person
Only Human
  woensdag 31 oktober 2007 @ 09:08:09 #165
157897 Bramito
Espeen ies dieferent!
pi_54278242
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 19:27 schreef heiden6 het volgende:
Wat die gozer op het filmpje zegt is precies hoe ik het bedoel, en dat lijkt meer op een Zuid-Amerikaanse h dan op een Nederlandse g.
Goed, hier zijn we het dan gewoon niet over eens. Ik vind daar toch nog wel een duidelijke g klank in zitten. Cubanen gaan veel extremer naar een h klank, in ieder geval die ik ken. Boeit niet...
quote:
Mijn post was eigenlijk vooral ingegeven door een aantal mensen die ik echt mogieto hoorde zeggen, met een g als in 'bagger'. En ja, dan nog liever een h, vind ik.
Ik vind Mohieto dan toch weer lelijker maar dit wordt inmiddels wel mierenneuken.
quote:
Sowieso vind ik een Zuid-Amerikaans accent mooier.
Zuid amerikaans accent is nogal een breed begrip. Een Spaans accent ook trouwens.
quote:
Als ik ooit nog eens in Zaragoza ben (vast wel) houd ik je aan die afspraak!
Dan mag jij bestellen
Siesta & Fiesta!
pi_54278690
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 00:29 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:

[..]

Ik heb anders nog nooit een gynaecoloog vagIEna horen zeggen. Wat is je bron?
Ik studeer geneeskunde en heb afgelopen jaar een blok gynaecologie gehad en daarin werd iedereen afgestraft die vágina zei. Het is in 'jargon' dus idd vagína en alle leken zeggen vágina.
pi_54278752
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 09:08 schreef Bramito het volgende:

Zuid amerikaans accent is nogal een breed begrip. Een Spaans accent ook trouwens.
Oké, maar dat betekent niet dat je geen uitspraken kunt doen over je voorkeur. Ik vind zelf Brits Engels mooier dan Amerikaans Engels, hoewel ze in Schotland natuurlijk een heel ander 'Brits' Engels spreken dan in Wales. En in Texas spreekt men anders dan in Ohio. Toch kan ik er een algemene uitspraak over doen.
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 09:37 schreef Honeymooner het volgende:

[..]

Ik studeer geneeskunde en heb afgelopen jaar een blok gynaecologie gehad en daarin werd iedereen afgestraft die vágina zei. Het is in 'jargon' dus idd vagína en alle leken zeggen vágina.
Nou ja, niet alleen leken dus. Ik werk zelf niet met gynaecologen, maar de internisten, traumatologen etc. die ik ken zeggen gewoon vagina.

[ Bericht 32% gewijzigd door LinkseFrieseVegetarier op 31-10-2007 09:47:21 ]
  woensdag 31 oktober 2007 @ 10:18:22 #168
157897 Bramito
Espeen ies dieferent!
pi_54279418
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 09:41 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
Oké, maar dat betekent niet dat je geen uitspraken kunt doen over je voorkeur. Ik vind zelf Brits Engels mooier dan Amerikaans Engels, hoewel ze in Schotland natuurlijk een heel ander 'Brits' Engels spreken dan in Wales. En in Texas spreekt men anders dan in Ohio. Toch kan ik er een algemene uitspraak over doen.
Uitspraken doen kan altijd natuurlijk... maar ik kan nu een uitspraak gaan doen over dat het zeer onwaarschijnlijk is dat heiden6 alle Zuid Amerikaanse en Spaanse accenten kan plaatsen en dat de accenten dusdanig uit elkaar lopen dat het dus onredelijk is om te zeggen dat je per definitie een Zuid Amerikaans accent mooier vindt.... maar dat zou mierenneuken zijn
Siesta & Fiesta!
pi_54279577
quote:
Op dinsdag 30 oktober 2007 18:33 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:

[..]

Lees het topic eens.

Brits Engels = roeter
Amerikaans Engels = rauter
wie spreekt dan ook Brits engels.... pussy language
pi_54279617
Maar Sevilla spreek je toch ook uit als Sevielja (lj ) niet Sevieja ( en in het spaans dan sebielja/ sebieja)
Hier uw reclame?
voor nog geen 10¤ per week
pi_54279751
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 10:27 schreef CosmoNut het volgende:
Maar Sevilla spreek je toch ook uit als Sevielja (lj ) niet Sevieja ( en in het spaans dan sebielja/ sebieja)
die L is er volgens mij in de uitspraak wel een beetje, maar niet heel sterk...
  woensdag 31 oktober 2007 @ 10:42:45 #172
157897 Bramito
Espeen ies dieferent!
pi_54279883
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 10:25 schreef VlaDje het volgende:

[..]

wie spreekt dan ook Brits engels.... pussy language
Dat moet je eens tegen het Engelse rugbyteam zeggen...
Siesta & Fiesta!
pi_54280099
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 10:42 schreef Bramito het volgende:

[..]

Dat moet je eens tegen het Engelse rugbyteam zeggen...
stomme vergelijking...

Frans is toch ook zo'n kaktaal,
daarom wil je toch nog geen ruzie met 't franse leger?
pi_54280811
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 16:54 schreef Sapstengel het volgende:
Nee, een dubbele L spreek je uit als een soort van J. Vanije dus, net als Joret de Mar en Paeja.
in spanje ja betweter.. als je et cetera zegt spreek je toch ook de t uit? we zijn in nederland.. in spanje ga je maar lekker biejagoyosa i.p.v. villajoyosa zeggen, hier spreken we dingen uit op z'n nederlands.
pi_54281058
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 10:25 schreef VlaDje het volgende:

[..]

wie spreekt dan ook Brits engels....
Zo'n beetje alle Nederlanders die hun kennis van het Engels baseren op hun lessen op de middelbare school. In Nederland wordt namelijk Brits Engels onderwezen; het wordt actief afgeleerd om 'kènt' (can't), 'wahter' (water) en 'pEHdophile' (paedophile) te zeggen.
  woensdag 31 oktober 2007 @ 12:10:55 #176
188728 Lyzio
why do we fall
pi_54281531
Oh God Alle taalfetisjisten komen uit hun holletje gekropen
live as if you'll die today
dream as if you'll live forever
- james 'jimmy' dean
pi_54281676
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 09:41 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:

[..]

Oké, maar dat betekent niet dat je geen uitspraken kunt doen over je voorkeur. Ik vind zelf Brits Engels mooier dan Amerikaans Engels, hoewel ze in Schotland natuurlijk een heel ander 'Brits' Engels spreken dan in Wales. En in Texas spreekt men anders dan in Ohio. Toch kan ik er een algemene uitspraak over doen.
[..]

Nou ja, niet alleen leken dus. Ik werk zelf niet met gynaecologen, maar de internisten, traumatologen etc. die ik ken zeggen gewoon vagina.
Oke, dat kan wel ja. Ik weet alleen dat de gynaecologen er wel echt op hameren dat het vagína is.
  woensdag 31 oktober 2007 @ 17:16:55 #178
193591 yorP
(Insert leuke tekst hier)
pi_54286556
"logopodist" moet zijn logopedist
Always remember you're unique, just like everyone else.
Kijk een signature! :D:D
  woensdag 31 oktober 2007 @ 18:11:36 #179
41051 Rasing
Taalnazis vereinigt euch!
pi_54287236
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 17:16 schreef yorP het volgende:
"logopodist" moet zijn logopedist
Een logopodist? Iemand die voeten leert praten?
Ten es gheen wondere, dat mi tderuen grief gheeft:
Niemant en scheet gheerne van dat hi lief heeft.
pi_54287698
FOCK? = Fok!
Amstelveen de beste
  woensdag 31 oktober 2007 @ 19:09:08 #181
188728 Lyzio
why do we fall
pi_54288262
Dit topic begint echt zielig te worden
live as if you'll die today
dream as if you'll live forever
- james 'jimmy' dean
pi_54294633
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 10:27 schreef CosmoNut het volgende:
Maar Sevilla spreek je toch ook uit als Sevielja (lj ) niet Sevieja ( en in het spaans dan sebielja/ sebieja)
Nee.
As the officer took her away, she recalled that she asked,
"Why do you push us around?"
And she remembered him saying,
"I don't know, but the law's the law, and you're under arrest."
  donderdag 1 november 2007 @ 01:14:38 #183
165512 MASD
Music is dead.
pi_54294672
tevens wil ik even kotsen op mensen die de dubbele L in het spaans als LJ uitspreken

voorbeeld: Paëlja

spreek het gewoon als een J uit!
Long live music.
  donderdag 1 november 2007 @ 03:27:20 #184
77130 star_gazer
Aussie Aussie Aussie, Oy oy oy
pi_54295376
'elf' of 'elluf'
"End this war against drugs. Legalise the drug against wars."
-
[b]Op donderdag 28 september 2006 09:12 schreef Rio het volgende:[/b]
Uiteindelijk is dit een star_gazer-krijgt-een-keiharde-lul-van-zichzelf-omdat-hij-zichzelf-verheven-voelt topic.
pi_54298718
quote:
Op donderdag 1 november 2007 01:14 schreef MASD het volgende:
tevens wil ik even kotsen op mensen die de dubbele L in het spaans als LJ uitspreken

voorbeeld: Paëlja

spreek het gewoon als een J uit!
Nog erger: een énkele L als LJ uitspreken
Als in Tequila: gewoon tequiLa zeggen, zoals je het schrijft, geen tequiLJa.

[offtopic]
Of mensen die barbeque schrijven ipv barbecue Maar het gaat over uitpraken, niet over schrijfwijze
{/offtopic]
Op dinsdag 16 maart 2010 18:45 schreef henrydg het volgende:
Wat is er mis met de Prius?
[ afbeelding ]
Ik vind 't een hele mooie auto.
pi_54301244
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 03:47 schreef Morwen het volgende:

[..]

Waarom? Het is toch gewoon VAgina, volgens mij ligt de klemtoon altijd op de eerste lettergreep. Tenzij het woord meerdere lettergrepen bevat en de klemtoon op het onderwerp moet vallen zoals VrachtAUto.
Jij zegt vrachtAUto??? Is toch gewoon een vrACHtauto...
pi_54303275
quote:
Op donderdag 1 november 2007 11:41 schreef Walter81 het volgende:

[..]

Nog erger: een énkele L als LJ uitspreken
Als in Tequila: gewoon tequiLa zeggen, zoals je het schrijft, geen tequiLJa.
Daar ging 't hele topic toch over
Oh, and that's a bad miss!
pi_54308482
quote:
Op donderdag 1 november 2007 18:48 schreef Brentmeister het volgende:

[..]

Daar ging 't hele topic toch over
Daarom zeg ik het ook in dít topic
Op dinsdag 16 maart 2010 18:45 schreef henrydg het volgende:
Wat is er mis met de Prius?
[ afbeelding ]
Ik vind 't een hele mooie auto.
pi_54314793
Mensen die "Miekrosoft" i.p.v. Microsoft (Maikrosoft) zeggen.
Vervolgens zeggen ze dan wel "Weurd" (Word) op z,n engels en niet "Word"
Het bedrijf of programma wordt niet ineens Nederlands omdat je nederlander bent.

Daarintegen spreek je uiteraard wel als Nederlander een mailadres uit met "punt" en "apestaartje" en niet met"Ad" en "dot". Dat is zoooo triest.
pi_54315203
quote:
Op vrijdag 2 november 2007 13:15 schreef FU80 het volgende:

Daarintegen spreek je uiteraard wel als Nederlander een mailadres uit met "punt" en "apestaartje" en niet met"Ad" en "dot". Dat is zoooo triest.
"Dot" Wtf, waarom zou je een ding waarvoor een normaal Nederlands woord is (punt) in het Engels benoemen?

Oh, en "ad". Leer Engels.
  vrijdag 2 november 2007 @ 19:05:08 #191
118721 Trafasi
Nobody loves nothing...
pi_54322449
Ik irriteer mij ontzettend aan mensen die melik zeggen ipv melk...
Can you picture what we'll be, So limitless and free?
[TK] Heroes seizoen 2 DVD-Box Blu-Ray Geen subs
pi_54324729
Op mijn werk roept iemand constant dat ze iets gaat " sjecken" schei toch uit
  zaterdag 3 november 2007 @ 11:17:50 #193
41051 Rasing
Taalnazis vereinigt euch!
pi_54334849
quote:
Op vrijdag 2 november 2007 19:05 schreef Trafasi het volgende:
Ik irriteer mij ontzettend aan mensen die melik zeggen ipv melk...
Ik erger mij ontzettend aan mensen die 'irriteren' wederkerend gebruiken.

Oh, en verruf, Delluft, marrukt en kerruk. Anders breek je je tong.
Ten es gheen wondere, dat mi tderuen grief gheeft:
Niemant en scheet gheerne van dat hi lief heeft.
  zaterdag 3 november 2007 @ 11:25:23 #194
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_54334979
quote:
Op zaterdag 27 oktober 2007 19:45 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:

[..]

Auto is geleend uit het (oud-)Grieks, en daarin spreekt men au gewoon 'op z'n Nederlands' uit.
Uiteindelijk wel, maar via het Frans, alwaar het als ‘oto’ wordt uitgesproken. Wij hebben het woord waarschijnlijk, met de uitspraak ‘oto’ uit het Frans. We spreken ‘boulevard’ immers ook niets als ‘bolwerk’ uit, is het wel?

Niet dat ‘auto’ met een ‘au’ niet kan, ik doe het zelf ook, maar ‘oto’ is zeker niet fout.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
  zaterdag 3 november 2007 @ 11:26:59 #195
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_54335001
quote:
Op maandag 29 oktober 2007 11:50 schreef Floripas het volgende:

[..]

Ook een juridische term. Juristen zijn daar een beetje apart in. Je zegt niet "boudóór", "contradictóór", "pegnóór", "stagióór"?
Sommige mensen zeggen wel illuzoor voor illusoir.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
  zaterdag 3 november 2007 @ 11:50:26 #196
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_54335395
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 09:41 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:
Nou ja, niet alleen leken dus. Ik werk zelf niet met gynaecologen, maar de internisten, traumatologen etc. die ik ken zeggen gewoon vagina.
De klemtoon ligt oorspronkelijk op gí, net als in het Engels nog; sommge medici zeggen inderdaad vagína – evenals ‘ruima' wat de leek ‘reuma’ noemt, en ‘nuirose’ wat menigeen ‘neurose’ noemt. Dat sommige ‘leken’ echter over therapeut met een klank als in ‘neus’ spreken, vind ik zelf echter weer wat minder.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
  maandag 5 november 2007 @ 15:05:39 #197
142365 EKG
Raggamuffin
pi_54381130
quote:
Op woensdag 31 oktober 2007 00:09 schreef LinkseFrieseVegetarier het volgende:

[..]

Vandaar dat ik Oudgrieks schreef. In het Nieuwgrieks wordt het idd ongetwijfeld anders uitgesproken.
A. Dat zei je niet, en B. dat wordt het niet.
  maandag 5 november 2007 @ 16:20:40 #198
3542 Gia
User under construction
pi_54382746
Nieuwslezers die 'politícus' zeggen, i.p.v. políticus.
pi_54422659
Een kennis van me heeft het altijd over 'legimitatie' en 'minutie'.
NEE tegen elke vorm van religieus fundamentalisme.
JA tegen mensenrechten, vrije individuele keuzes en gelijkwaardige behandeling.
  woensdag 7 november 2007 @ 13:05:15 #200
3542 Gia
User under construction
pi_54427196
quote:
Op woensdag 7 november 2007 09:14 schreef Scootmobiel het volgende:
Een kennis van me heeft het altijd over 'legimitatie' en 'minutie'.
Hoop niet dat het een agent is?
pi_54429616
quote:
Op woensdag 7 november 2007 13:05 schreef Gia het volgende:
Hoop niet dat het een agent is?
Haha, nee, dat gelukkig niet!
NEE tegen elke vorm van religieus fundamentalisme.
JA tegen mensenrechten, vrije individuele keuzes en gelijkwaardige behandeling.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')