Yeah rightquote:Op maandag 3 september 2007 18:40 schreef ingridje1 het volgende:
dziendobry piekna.
dzjeen dobrih pjeknaa.
Je hebt meer kans met "Ik heb een rijke vader."quote:Op maandag 3 september 2007 18:28 schreef StateOfMind het volgende:
Geen idee of dit topic hier goed staat, anders mot een mod hem maar verplaatsen.
"Goedemorgen, schoonheid" wil ik weten in het Pools en ook hoe ik het uit moet spreken graag.
Klopt volgens mij wel een heel eind!quote:Op maandag 3 september 2007 18:40 schreef ingridje1 het volgende:
dziendobry piekna.
dzjeen dobrih pjeknaa.
ICH AUCH !quote:Op maandag 3 september 2007 18:47 schreef HenkvandenTillaart het volgende:
Ik las pools gezinnetje gezocht
me 2quote:Op maandag 3 september 2007 18:47 schreef HenkvandenTillaart het volgende:
Ik las pools gezinnetje gezocht
Een vriendin van me noemt t 'calowac', lijkt niet echt op Bottleneckquote:Op maandag 3 september 2007 20:44 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
Wat is het poolse woord voor kussen?Ik weet alleen nog dat het fonetisch klinkt als Bottleneck
![]()
Klopt.quote:Op maandag 3 september 2007 18:40 schreef ingridje1 het volgende:
dziendobry piekna.
dzjeen dobrih pjeknaa.
Calowac of pocalunek. Dat laatste klinkt met een beetje fantasie wel als ,,bottleneck''.quote:Op maandag 3 september 2007 20:44 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
Wat is het poolse woord voor kussen?Ik weet alleen nog dat het fonetisch klinkt als Bottleneck
![]()
Je bent niet de enige.quote:Op maandag 3 september 2007 18:47 schreef HenkvandenTillaart het volgende:
Ik las pools gezinnetje gezocht
he ik ook alquote:Op maandag 3 september 2007 18:47 schreef HenkvandenTillaart het volgende:
Ik las pools gezinnetje gezocht
Als die tweede fonetisch meer als "BOkkalunnek" er uit komt, kan dat heel goedquote:Op maandag 3 september 2007 21:22 schreef vanRillandBath het volgende:
[..]
Klopt.
[..]
Calowac of pocalunek. Dat laatste klinkt met een beetje fantasie wel als ,,bottleneck''.
quote:Op maandag 3 september 2007 18:47 schreef HenkvandenTillaart het volgende:
Ik las pools gezinnetje gezocht
Yeah right!quote:Op maandag 3 september 2007 22:11 schreef Krln het volgende:
djen dobre, kurva... dat betekent schatje :-)
Klopt mijn bovenstaande fonetische omschrijving dan ook ongeveer?quote:Op maandag 3 september 2007 22:37 schreef Arek het volgende:
[..]
Yeah right!
a twoja stara to gitara majmunie jeden![]()
* Arek van poolse afkomst en kan vloeiend pools
Veel beter zal het niet worden iddquote:Op maandag 3 september 2007 18:40 schreef ingridje1 het volgende:
dziendobry piekna.
dzjeen dobrih pjeknaa.
Buziak, Buziaczki, kan makkelijk hoor, wangkusjes.quote:Op maandag 3 september 2007 21:22 schreef vanRillandBath het volgende:
Calowac of pocalunek. Dat laatste klinkt met een beetje fantasie wel als ,,bottleneck''.
Je kan het zo zeggen:quote:Op maandag 3 september 2007 18:28 schreef StateOfMind het volgende:
Geen idee of dit topic hier goed staat, anders mot een mod hem maar verplaatsen.
"Goedemorgen, schoonheid" wil ik weten in het Pools en ook hoe ik het uit moet spreken graag.
I shot JFK and you are next.quote:Op maandag 3 september 2007 22:41 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
and twoja stara this guitar majmunie one
Ja. En nou dat voluit, EN zonder voor je smoel geslagen te wordenquote:Op maandag 3 september 2007 22:47 schreef Arek het volgende:
Dziendobry sliczna kochanie
edit: ik vergiste mequote:Op maandag 3 september 2007 22:52 schreef Arek het volgende:
hoe bedoel je voluit? het betekent letterlijk goeiedag mooi schatje van me ^^
Dzien dobry ladna kochaniequote:Op maandag 3 september 2007 22:52 schreef Arek het volgende:
hoe bedoel je voluit? het betekent letterlijk goeiedag mooi schatje van me ^^
sttttttttttt :-)quote:Op maandag 3 september 2007 22:37 schreef Arek het volgende:
[..]
Yeah right!
a twoja stara to gitara majmunie jeden![]()
* Arek van poolse afkomst en kan vloeiend pools
Szczerze mówiac, nie. Jestem wlasnym holendrem, i mam kilka kolegów w Polsce.quote:Op maandag 3 september 2007 22:59 schreef Arek het volgende:
nou uit de regio waar ik vandaan kom is sliczna nog altijd mooiof ben jij een pool die het beter weet?
Dat klopt, daar heb ik al genoeg theorieën over gehoord. Polen is altijd betwist gebied geweest, sinds 1650 gedonder met Zweden, daarna met de Duitsers en de Russen, "good mixing of the blood"quote:Op maandag 3 september 2007 23:00 schreef StateOfMind het volgende:
En Poolse dames (tenminste, die bij ons werken dan) zijn![]()
![]()
.
Masz Racje Arekquote:Op maandag 3 september 2007 23:04 schreef Arek het volgende:
Ik ga slapen morgen 6 uur me nest uit en dat vind ik niet leuk
Vertaling: Ja ide spac bo musze jutro wstac o szustej rano i to mi sie nie podoba
DOBRANOC !
Dat betekent "ik heb drie testikels!"quote:Op maandag 3 september 2007 18:40 schreef ingridje1 het volgende:
dziendobry piekna.
dzjeen dobrih pjeknaa.
U bent geweldigquote:Op dinsdag 4 september 2007 22:16 schreef Arek het volgende:
pff ben net thuis ben van half 7 tot net gewerkt en naar school geweest :p
maar een vraag op je antwoord: bedzie dobrze, czymaj sie
Waarschijnlijk "wat zie jij er goed uit voor een travestiet"quote:Op dinsdag 4 september 2007 22:28 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
[..]
U bent geweldigWat exact betekend het?
quote:Op dinsdag 4 september 2007 22:34 schreef vogeltjesdans het volgende:
[..]
Waarschijnlijk "wat zie jij er goed uit voor een travestiet"
quote:Op maandag 3 september 2007 18:47 schreef HenkvandenTillaart het volgende:
Ik las pools gezinnetje gezocht
Mijn schoonmoeder komt morgenavond langs, wat voor drugs raden jullie aan?quote:Op dinsdag 4 september 2007 23:17 schreef denka het volgende:
Kan iemand mij vertellen wat deze zin betekent? Volgens mij is het toch Russisch maar weet het niet zeker..
"...mi prishjem drudrugu krilija, i ja letaju i ti letajesh..."
Zo worden we het toch nog eensquote:Op dinsdag 4 september 2007 23:06 schreef Arek het volgende:
LeeHarveyOswald jazeker ! helemaal perfect het betekent: het komt goed, kop op welterusten!
Het is iig Russisch ja.quote:Op dinsdag 4 september 2007 23:17 schreef denka het volgende:
Kan iemand mij vertellen wat deze zin betekent? Volgens mij is het toch Russisch maar weet het niet zeker..
"...mi prishjem drudrugu krilija, i ja letaju i ti letajesh..."
daar moet je niet op letten ik kan pas sinds een jaartje of 3 schrijven en lezen in het pools dus de taal spreek ik wel perfectquote:
Ah okee danquote:Op woensdag 5 september 2007 17:35 schreef Arek het volgende:
daar moet je niet op letten ik kan pas sinds een jaartje of 3 schrijven en lezen in het pools dus de taal spreek ik wel perfect
waarom? waar slaat dat op?quote:Op woensdag 5 september 2007 22:07 schreef Quyxz_ het volgende:
Gewoon de hele tijd KURWA zeggen.
Tot morgenquote:Op zaterdag 8 september 2007 18:11 schreef StateOfMind het volgende:
Okee, nog 2 (en graag met de uitspraak erbij AUB):
-Tot morgen!
-Prettig weekend!
quote:Op zaterdag 8 september 2007 17:04 schreef Arek het volgende:
waarom? waar slaat dat op?
Ik denk dat het daar wat mee te maken heeftquote:Op dinsdag 4 september 2007 00:29 schreef vanRillandBath het volgende:
Topics over vreemde talen worden als snel een opsomming van vieze woordjes. Het verbaasde me ook niks toen ik las dat het vaakst opgezochte woord op vandale.nl ,,kut'' was. Sommige mensen zijn blijkbaar nooit de kleuterschool ontstegen.
Poolse sletjes zijn zekerquote:Op maandag 3 september 2007 23:00 schreef StateOfMind het volgende:
Ik hou het maar gewoon bij dzien dobry piekna, dat heb ik zelf ff nagezocht en daarvan weet ik zeker dat het goed is, stelletje grappenmakers.
De dame spreekt gewoon Engels en verstaat Nederlands, maar haar begroeten met een complimentje in haar eigen taal kan natuurlijk nooit kwaad. En Poolse dames (tenminste, die bij ons werken dan) zijn![]()
![]()
.
Do jutra.quote:Op zaterdag 8 september 2007 18:11 schreef StateOfMind het volgende:
-Tot morgen!
Tot morgen = do jutra = doh joetraquote:Op zaterdag 8 september 2007 18:11 schreef StateOfMind het volgende:
Okee, nog 2 (en graag met de uitspraak erbij AUB):
-Tot morgen!
-Prettig weekend!
quote:Op zondag 9 september 2007 22:34 schreef Arek het volgende:
[..]
Tot morgen = do jutra = doh joetra
Prettig weekend = sczesliwy weekend = uitspraak zo als je het schrijft kan het niet anders intikken
komt in de richting..quote:Op maandag 10 september 2007 22:26 schreef StateOfMind het volgende:
[..]
Toppie mensen voor alle medewerking!!!
Ik merk wel dat de dames (slechts eentje verstaat Nederlands en spreekt Engels, maar de rest alleen maar Pools) het wel kunnen waarderen dat ik een paar kleine woordjes Pools tegen ze kan zeggen, net zoals ik het wel leuk vind dat ze "goedemorgen", "dank je wel" (klinkt erg) en "doei" kunnen zeggen.
Verder toch wel lastig, die taalbarriere, je kunt verder weinig met elkaar communiceren.
@Arek: sczesliwy weekend, klinkt "sjeslievie wiekend" een beetje in de goede richting?
Verder wil ik nog graag weten (inclusief uitspraak):
- dames
- dat doe ik wel
Alvast bedankt wederom!!!![]()
dat dusquote:Op maandag 3 september 2007 18:47 schreef HenkvandenTillaart het volgende:
Ik las pools gezinnetje gezocht
Als iemand dit kan, maar dan met 3-4 dagenquote:Op maandag 10 september 2007 22:53 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
Mag ik nogmaals om assistentie vragen?![]()
"Pools klinkt lekker wel als russisch! Pakketje zal er met 4-5 dagen zijn., groetjes en welterusten!"
Dobranoc weet ik welmaar de rest niet
Zou iemand dit voor mij kunnen vertalen, en dan het liefst daarnaast ook de vertaling per woord of paar woorden er bij?
![]()
quote:Op dinsdag 11 september 2007 22:38 schreef Dr_Flash het volgende:
"Groetjes en"
nou ja, misschien is "doeidoei" nauwkeuriger voor papa.
Als je niet ZO close bent: Pozdrowienia ( = Groeten)
Laatste regel is nu ineens een stuk helderderquote:KISSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS AND HELLO TO SYLVIA,
PAPAPAPAPAPAPA
Nie jestem twoim BICZEM, ty wieszszszszszszszszquote:Op woensdag 12 september 2007 18:00 schreef LeeHarveyOswald het volgende:en dat zegtie na het versturen van het smsje
NOT .... ... ... BE ......quote:Op woensdag 12 september 2007 18:04 schreef Dr_Flash het volgende:
[..]
Nie jestem twoim BICZEM, ty wieszszszszszszszsz
(doe maar eens een gokje dan)
Klopt ja.quote:Op maandag 3 september 2007 18:40 schreef ingridje1 het volgende:
dziendobry piekna.
dzjeen dobrih pjeknaa.
jezus, probeer dan ietsquote:Op woensdag 12 september 2007 19:16 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
[..]
NOT .... ... ... BE ......Weet jij trws dat woord in mn vorige post ook?
ja, dat denk ik ook. Heb je redenen om zoiets aan te nemen?quote:Op woensdag 12 september 2007 20:17 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
Filiaki zou ook goed grieks kunnen zijn.
Chersonissos? In de Havana bar?quote:Op woensdag 12 september 2007 22:09 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
Ze werkt op het moment op Kreta![]()
Siemaquote:Op maandag 3 september 2007 18:47 schreef HenkvandenTillaart het volgende:
Ik las pools gezinnetje gezocht
Nee, aan de gesocialiseerde kant van het eiland.quote:Op donderdag 13 september 2007 17:37 schreef HeinekenAFCA het volgende:
[..]
Chersonissos? In de Havana bar?
Het antwoord is trouwens JAquote:Op donderdag 13 september 2007 20:48 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
pm dokter flits
Overigens een goede vraag![]()
![]()
quote:Op donderdag 13 september 2007 22:11 schreef Dr_Flash het volgende:
Nou nog uitvinden hoe je je eigen PM's LEEST hmm?
Dikke kans dat ze in dat lijstje staat dan hmmquote:Op donderdag 13 september 2007 21:23 schreef HeinekenAFCA het volgende:
Moet StateOfMind wel eerst zijn PM activeren
Mijn vriendin d'r naam eindigt ook op een "a" trouwens![]()
Nope, Natalia.quote:Op donderdag 13 september 2007 22:22 schreef Dr_Flash het volgende:
[..]
Dikke kans dat ze in dat lijstje staat dan hmm
Om het foutloos te doen is idd echt achterlijk moeilijkquote:Op donderdag 13 september 2007 22:22 schreef StateOfMind het volgende:
Verdomd moeilijke taal om te leren lijkt mij,
Dat vinden ze geweldigquote:maar ja ik doe mijn best en dat vinden ze wel leuk!
Basia zou dat worden denk ik, maar ja dusquote:Op donderdag 13 september 2007 22:25 schreef StateOfMind het volgende:
[..]
Nope, Natalia.
Bacia is denk ik verbastering van Barbara?
Die 2 die ik ken zijn Marta en Karolina genaamd. Die gene waar de pakketjes en smsjes heen gaan is Marta.quote:Op donderdag 13 september 2007 22:06 schreef Dr_Flash het volgende:
[..]
Het antwoord is trouwens JA
Alle vrouwennamen in Polen eindigen op een A. zelfs achternamen worden verbogen alsof het bijvoeglijke naamwoorden zijn.
Maat van me heet Tomasz Figurski, zijn vrouw heet dus Figurska
Wat betreft voornamen zijn ze erg fantasieloos. De 10 meest voorkomende voornamen dekken zeker wel een procentje of 90-95 van de poolse vrouwelijke bevolking:
Anna (incl varianten Hanna, Joanna, en het koosnaampje Asia)
Agnieszka
Magda
Sylwia
Monika
Patrycja
Karolina
Ewelina
Aneta
Iwona
en jawel, allemaal op -a
Ik heb een poolse vriendin genaamd Ania, ook weer met een a aan het iende dus.quote:Op donderdag 13 september 2007 22:43 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
[..]
Die 2 die ik ken zijn Marta en Karolina genaamd. Die gene waar de pakketjes en smsjes heen gaan is Marta.
Nee, ze heeft een originele naam haha: Martaquote:Op donderdag 13 september 2007 22:22 schreef Dr_Flash het volgende:
[..]
Dikke kans dat ze in dat lijstje staat dan hmm
Dan ken je ook vast het woordje piwo welquote:Op vrijdag 14 september 2007 14:49 schreef Lollifant het volgende:
Leuk topic! Ik ken een Ania, Yulia en een Kasha (weet niet of ik Kasha goed schrijf). Qua taal ken ik alleen nog maar 3 woorden Pools, waaronder Na zdrowie!
Hmm nee kende ik niet, maar ik begrijp van google dat het bier is? Wij zitten meer aan de wodka!quote:Op vrijdag 14 september 2007 15:14 schreef HeinekenAFCA het volgende:
[..]
Dan ken je ook vast het woordje piwo wel
Klopt, piwo is bier. Wij dronken (helaas zijn ze weer terug naar Polenquote:Op vrijdag 14 september 2007 15:27 schreef Lollifant het volgende:
[..]
Hmm nee kende ik niet, maar ik begrijp van google dat het bier is? Wij zitten meer aan de wodka!![]()
Heb je ook wel eens eigen gebrouwen wodka gehad?? Ik heb me er niet aan durven wagen hahaquote:Op vrijdag 14 september 2007 15:29 schreef HeinekenAFCA het volgende:
[..]
Klopt, piwo is bier. Wij dronken (helaas zijn ze weer terug naar Polen) het hier beiden
Nee, dat heb ik niet gedronkenquote:Op vrijdag 14 september 2007 18:45 schreef Lollifant het volgende:
[..]
Heb je ook wel eens eigen gebrouwen wodka gehad?? Ik heb me er niet aan durven wagen haha
Leuk!! Waar precies? Ga je naar kennissen ofzo?quote:Op vrijdag 14 september 2007 18:55 schreef HeinekenAFCA het volgende:
Met kerstmis ga ik er naar toe. 24 december t/m 3 januari ofzo
Lukow, Oost Polen. Uurtje of 14 met de auto. Ik ga naar me vriendin en naar een aantal vrienden.quote:Op vrijdag 14 september 2007 19:41 schreef Lollifant het volgende:
[..]
Leuk!! Waar precies? Ga je naar kennissen ofzo?
quote:Op vrijdag 14 september 2007 15:09 schreef HeinekenAFCA het volgende:
Nee, ze heeft een originele naam haha: Marta
![]()
Hmmm.....quote:Op donderdag 13 september 2007 22:43 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
Die 2 die ik ken zijn Marta en Karolina genaamd. Die gene waar de pakketjes en smsjes heen gaan is Marta.
welk województwo is dat? Ik denk dat dat hele kleine dorpjes zijnquote:Op vrijdag 14 september 2007 20:18 schreef Lollifant het volgende:
Grappig, ik ben ook in oost Polen geweest! Namelijk tussen Mragowo en Mikolajki!
Warminsko-Mazurskie!quote:Op vrijdag 14 september 2007 20:21 schreef Dr_Flash het volgende:
[..]
welk województwo is dat? Ik denk dat dat hele kleine dorpjes zijn
Ah okee, daar moet het ook heel mooi zijn jaquote:
Jaa het is er prachtig! Gezellige havenstadjes, mooie natuur, mooie wateren, helemaal top!quote:Op vrijdag 14 september 2007 20:52 schreef Dr_Flash het volgende:
[..]
Ah okee, daar moet het ook heel mooi zijn jaDaar ben ik nog niet geweest
Komt wel een keertje :0
quote:Op woensdag 12 september 2007 19:33 schreef Dr_Flash het volgende:
[..]
jezus, probeer dan iets
er staat: "Ik ben je BITCH niet, je weetttttttt"
Magoe, dat andere woordje ken ik niet, maar het klinkt wel lieffiliaki hmmm. Knuffels?
Buziaki is kusjes, dat weet ik wel
quote:filiaki means in greek ---kisses
so Syl, Jeroen............. filiaki glikula mou..............kisses my sweets!!!!
geweldig ^^quote:Op donderdag 27 september 2007 11:58 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
Poolse arbeiders moeten blazen![]()
Dobranoc, dutch en X kom ik nog uitquote:dobranoc wybacz ale nie znam dutch zeby zyczyc ci dobranoc,x
Petraquote:Op donderdag 13 september 2007 19:47 schreef StateOfMind het volgende:
Okeej, ik ga nu maar eens voor een Poolse volzin:
"Eindigen alle Poolse vrouwennamen op een 'a' of alleen die van mooie vrouwen?"
Uiteraard weer graag met de uitspraak erbij![]()
"Slaap lekker, sorry (lett.: vergeef me) maar ik kan geen Nederlands om je goedenacht te wensen."quote:Op donderdag 21 februari 2008 00:13 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
[..]
Dobranoc, dutch en X kom ik nog uit![]()
maar de rest![]()
Wie helpt?
dobranoc wybacz ale nie znam dutch zeby zyczyc ci dobranoc,xquote:Op donderdag 21 februari 2008 00:13 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
[..]
Dobranoc, dutch en X kom ik nog uit![]()
maar de rest![]()
Wie helpt?
is dit wel pools?quote:Op zondag 15 juni 2008 23:59 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
Ja, kickerdekick,
Poolse vriendin (die even in een dipje zit) smst mij net:
dobranoc dla calej rodzinki,x
Welterusten .... ?![]()
Alvast dank voor de hulp
Zeg dan niks, pannenkoek.quote:Op maandag 16 juni 2008 09:52 schreef PiRANiA het volgende:
is dit wel pools?
translate.google.com weet er geen raad mee
mooie kick trouwens xD
Preciesquote:Op maandag 16 juni 2008 05:40 schreef Metus het volgende:
Goedenacht voor het hele gezin.
en dan 'yak che maz'quote:Op maandag 16 juni 2008 18:49 schreef Bot13 het volgende:
Goed topic. Paar leuke poolse meisjes bij ons komen werken in de kas. Zal ze morgen alvast even "Djen dobre, Pjekna"-en.
quote:Op vrijdag 2 januari 2009 16:17 schreef fraubitch het volgende:
ik las dus ook al pools gezinnetje gezocht
hoe is het afgelopen met je chick? Nog gescoord?quote:Op vrijdag 2 januari 2009 21:16 schreef LeeHarveyOswald het volgende:
[..]dat is wat ik intik als ik dit topic zoek
quote:Beste buren,
Is er bij jullie onlangs een enveloppe bezorgd gericht aan Jeroen van Wisse? Ik verwacht een brief van mijn werkgever, welke acht dagen geleden verstuurd is maar nog niet is aangekomen. Mocht deze bij jullie zijn bezorgd, zou je deze dan bij nummer 138-B in de bus willen gooien? Heel erg bedankt!
Mvg,
Jeroen van Wisse
Dear neighbors,
Is there an envelope delivered at your address, which was addressed to Jeroen van Wisse? I expect a letter form my employer, which was send to me eight days ago, but is not yet delivered. If this letter is delivered at your address, could you please put it in the postbox number 138-B? Thanks in advance,
Grts,
Jeroen van Wisse
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Salivili hipput tupput tapput äppyt tipput hilijalleen
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |