abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_52743252
Oh ja, en de varianten op laptop (schootcomputer) die ik al heb gezien:

labtop
labtob
laptob
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
pi_52743341
Myriade, Lascief, Riposteren, Patjakker, Recalcitrant, Pierewaaien, Struweel
pi_52743368
quote:
Op maandag 27 augustus 2007 13:14 schreef Plaas het volgende:

[..]

Dank, ik voor mij zal in elk geval mijn best doen te leven.

Het Nederlands heeft 22 miljoen sprekers en behoort daarmee tot de veertig grootste talen op de wereld. Het belang van het Nederlands is relatief groot gezien het grote aantal kranten, boeken, wetenschappelijke artikelen en zendtijd. Op basis hiervan wordt het Nederlands een twaalfde plaats gegund in de ranglijst van belangrijke talen (Bron: Prof. W. Smedts, "Taalbeheersing Nederlands - Achtergronden").
Van de Germaanse talen is het Nederlands na Engels en Duits de derde grootste. Het Nederlands heeft meer sprekers dan alle Noord-Germaanse talen bij elkaar.

Een sterke taal dus. Voor het mengen met Engels: ik doe dat alvast niet. Het bij vlagen overnemen van woorden is geen vermenging. Er is in het Nederlands ook een groot aantal Franse en Latijnse leenwoorden opgenomen, alsook ontleende constructies. Toch is, vlgs Van Dale Etymologie, bijna 90 % van de dagelijkse woordenschat in het Nederlands autochtoon. Hiermee is het Nederlands een vrij puristische taal. Leenwoorden worden wel opgenomen, maar al snel vernederlandst. Het Engels is dan ook geen reeele bedreiging.
Dat verbaast me echt. Ik heb zelf wel eens een paar bladzijden geteld en kwamop pakweg de helft Grieks en Latijn. Maar ik heb verzuimd te onderscheiden naar dagelijks of niet-dagelijks.
Oh ja, het woord:
dialect deze keer: geef
En wat betekenen die drie westfriese woorden met oi nou??????

Niet om te slijmen, maar voor mij is het Westfries van alle Hollandse dialecten nog het beste te pruimen.
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
  dinsdag 28 augustus 2007 @ 09:07:07 #44
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_52745586
baaierd
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
  dinsdag 28 augustus 2007 @ 09:42:17 #45
5673 heijx
Qui que boue
pi_52746162
quote:
Op dinsdag 28 augustus 2007 01:04 schreef Kees22 het volgende:

[..]

zij
Waarop ik dan riposteer met de opmerking dat Dies wel vaker iets zegt.


Aggenebisj
Buiteling
Security isn't a dirty word, Blackadder!
Crevice is... but security isn't.
pi_52748399
quote:
Op dinsdag 28 augustus 2007 01:25 schreef Kees22 het volgende:

[..]

Dat verbaast me echt. Ik heb zelf wel eens een paar bladzijden geteld en kwamop pakweg de helft Grieks en Latijn. Maar ik heb verzuimd te onderscheiden naar dagelijks of niet-dagelijks.
Het gaat idd om de dagelijkse woorden. In vaktaal komen natuurlijk wel meer leenwoorden voor, maar de gewone man in de straat houdt vast aan z'n Germaanse woordenschat
quote:
En wat betekenen die drie westfriese woorden met oi nou??????
bloid koike bloive = bij blijven kijken

In het Tessels (dat een zeer conservatief West-Fries dialect is) klinkt dat als "blied kieke bluve"
quote:
Niet om te slijmen, maar voor mij is het Westfries van alle Hollandse dialecten nog het beste te pruimen.
Er is dan ook veel voor te zeggen om het niet eens meer als een Hollands dialect te zien: het is veel naar het Fries toegenegen. Zelf beschouw ik het West-Fries als een eigen ontwikkeling uit het West-Germaans, die zich tot de zesde eeuw met het vroegste Fries samen ontwikkelde, maar daarna onder invloed van het Frankisch (waar het AN op is gebaseerd) is komen te staan. Dus heeft het West-Fries niet de klankverschuivingen in het Oudfries (8e eeuw) meegemaakt, maar wijkt het ook nogal radicaal af van de andere Frankische dialecten.
Tegenwoordig is het dialect wel verhollandst, maar zeker in de conservatieve gebieden is het nog een bar mooi taaltje

Mooi Tessels woord vind ik kroaieseumer (kraaienzomer): dat is een lekkere nazomer, in september. De kraaien vliegen dan veel over de dorpen. Het AN heeft nog oudewijvenzomer, zo genoemd om de mooie mistslierten die je in dit jaargetijde ziet.
Allebei prachtige woorden
Groen Zwart Texels in 't Hart
  dinsdag 28 augustus 2007 @ 11:31:35 #47
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_52748589
quote:
Op dinsdag 28 augustus 2007 11:23 schreef Plaas het volgende:

[..]

Het gaat idd om de dagelijkse woorden. In vaktaal komen natuurlijk wel meer leenwoorden voor, maar de gewone man in de straat houdt vast aan z'n Germaanse woordenschat
Hoe ver gaat dit hier echter? Want ook woorden als 'kamer', 'zolder', 'boter', 'kerk', 'straat', hebben een afkomst uit het Latijn (of Grieks, voor kerk). Onderhand zijn dit echter op en top Nederlandse woorden geworden qua klankvorm.

Ook een woord als 'zich', is pas later uit het Duits via de oosterse dialecten de standaardtaal ingekomen. Zulke woorden zijn vrij basale woorden, en zelfs de basiswoordenschat zal voor een groot gedeelte uit dergelijke woorden bestaan. Natuurlijk, sommige woorden als 'de' en 'het' worden heel vaak gebruikt, en zullen daarom alleen al een groot gedeelte van de gesproken woorden uitmaken, maar ik heb het vermoeden dat ze eerder het percentage van het aantal unieke woorden bedoelen.

En dan vraag ik me af of je de 90% haalt, als je bovengenoemde woorden zoals 'kamer' en 'zolder' als vreemde woorden definieert.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
  dinsdag 28 augustus 2007 @ 11:35:04 #48
78780 deedeetee
rustig doorgaan met ademhalen
pi_52748672
Lariefarie

Lauwloenen

Als de hemel valt hebben we allemaaal een blauwe muts op.
Ga fietsen jij !! ikke niet hoor..
pi_52750119
quote:
Op dinsdag 28 augustus 2007 11:31 schreef Iblis het volgende:

[..]

Hoe ver gaat dit hier echter? Want ook woorden als 'kamer', 'zolder', 'boter', 'kerk', 'straat', hebben een afkomst uit het Latijn (of Grieks, voor kerk). Onderhand zijn dit echter op en top Nederlandse woorden geworden qua klankvorm.

Ook een woord als 'zich', is pas later uit het Duits via de oosterse dialecten de standaardtaal ingekomen. Zulke woorden zijn vrij basale woorden, en zelfs de basiswoordenschat zal voor een groot gedeelte uit dergelijke woorden bestaan. Natuurlijk, sommige woorden als 'de' en 'het' worden heel vaak gebruikt, en zullen daarom alleen al een groot gedeelte van de gesproken woorden uitmaken, maar ik heb het vermoeden dat ze eerder het percentage van het aantal unieke woorden bedoelen.

En dan vraag ik me af of je de 90% haalt, als je bovengenoemde woorden zoals 'kamer' en 'zolder' als vreemde woorden definieert.
Tien procent leenwoorden is ook best veel, en daar zullen zeker woorden als "kamer" bij gerekend worden. Maar je kunt natuurlijk alleen al door zelf te tellen vaststellen dat de dagelijkse woordenschat voor niet veel meer dan 10% uit leenwoorden bestaat. Uiteraard rekent Van Dale ook alle afleidingen mee: "afleiden" en "afleiding" zijn dan al twee verschillende woorden.
Maar zelfs in dit nog redelijk schrijftalige tekstje komen maar weinig niet-Nederlandse woorden voor, en het meest voorkomende, "leenwoord", is eigenlijk eerder een leenvertaling. Ik heb ze maar even onderstreept

OT:

landerigheid
gezapig
zich te sappel maken
Groen Zwart Texels in 't Hart
  dinsdag 28 augustus 2007 @ 22:43:17 #50
156288 wallofdolls
Making love with my ego
pi_52766610
quote:
Op dinsdag 28 augustus 2007 01:25 schreef Kees22 het volgende:

[..]

En wat betekenen die drie westfriese woorden met oi nou??????

Niet om te slijmen, maar voor mij is het Westfries van alle Hollandse dialecten nog het beste te pruimen.
wordt volgens mij altijd gebruikt ipv een -ei- of -ij-. Net als dat woorden met een e in de eerste lettergreep vaak verbasterd worden door er -o- of een -ie- voor in de plaats te zetten. Ik vind ook die -ôo- klank altijd wel mooi.

wat je hier vaak hoort is:

nôhh van wie ben joi d'r ien

en mn oma zei altijd: zal ik je bienen effe wassen. Of: je tonen
of
grôote slôot, waarbij je dus je harde o-toon weer een beetje inslikt. 'n Beetje als ohhh.

Ik hou ook van westfries, dat is veruit 't minst lompe dialect vind ik. Hoewel ik niet alle dialecten ken en ook geen 'West-Frieslandicus' ben
pi_52770900
quote:
Op dinsdag 28 augustus 2007 11:23 schreef Plaas het volgende:

bloid koike bloive = bij blijven kijken

In het Tessels (dat een zeer conservatief West-Fries dialect is) klinkt dat als "blied kieke bluve"
blij neem ik aan.
Vreemd, die klinkers in het Tessels. Als ik me het Brabants van mijn dorp probeer in te denken (ik ben al veel vergeten !!) denk ik eerder aan: blèj blève kèke, dus elke ij wordt è. En vanwaar de -d aan het eind van blij?

Is wel erg off topic, om maar eens goed Nederlands te gebruiken.
OT:
mijnpuin
huilebalk
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
pi_52771708
quote:
Op woensdag 29 augustus 2007 02:17 schreef Kees22 het volgende:

[..]

blij neem ik aan.
Vreemd, die klinkers in het Tessels. Als ik me het Brabants van mijn dorp probeer in te denken (ik ben al veel vergeten !!) denk ik eerder aan: blèj blève kèke, dus elke ij wordt è. En vanwaar de -d aan het eind van blij?

Is wel erg off topic, om maar eens goed Nederlands te gebruiken.
Zeker het Tessels is een behoudend dialect. De oude vormen van de woorden hebben voor ij een ie (vg. Middelnederlands) en een -d in blij. Je hoort ook nog wel zeggen (in AN): een blijde lach.
De -ie- in blied en kieke is daar dus al eeuwen onveranderd. De -uu- in bluve is echter een eigen ontwikkeling van het Tessels: onder invloed van de v is men de oude -ie- met geronde lippen gaan uitspreken (lippen alvast in de vorm van de w) en een ie met geronde lippen - dat is een u.
"Wieken" heten daarom bv. ook wuke.
'k Heb op wiki (wuki ) een grote pagina gemaakt over het Tessels - als het je interesseert kun je daar eens een kijkje gaan nemen

OT:
Nijverheid
Kijven-keef-gekeven
Heremetijd
Groen Zwart Texels in 't Hart
pi_52798103
@ Plaas:

durven-dorst-h. gedorst
dorsen-dorste-h. gedorst
dorsten-dorstte-h. gedorst

ruiken-rook-h. geroken
roken-rookte-h. gerookt

Maar dat is een beetje off topic/buiten de orde.
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
pi_53000106
Dagtekenen.
  vrijdag 7 september 2007 @ 11:40:34 #55
5673 heijx
Qui que boue
pi_53001565
Schelm
Knul
Belhamel
Security isn't a dirty word, Blackadder!
Crevice is... but security isn't.
pi_53001850
schier ("bijna")
temet (idem)
edoch
juchei
jottem
Groen Zwart Texels in 't Hart
pi_53023298
quote:
Op vrijdag 7 september 2007 11:52 schreef Plaas het volgende:
schier ("bijna")
temet (idem)
edoch
juchei
jottem
Dat is verwarrend: "temet" betekent volgens jou ook "bijna", net als "schier".
Volgens mij betekent "temet" of "temee" iets als "zo dadelijk" of "straks"
"schier" betekent "bijna" in de zin van "net niet"

temet of temee is een raar woord. Het komt in het standaardnederlands niet voor, maar ik ken het uit mijn eigen dialect (Brabants) en het komt ook voor in dialecten die daar ver van verwijderd zijn, zoals het Hollands.

Het is ook een prettig woord.
Onderschat nooit de kracht van domme mensen in grote groepen!
Der Irrsinn ist bei Einzelnen etwas Seltenes - aber bei Gruppen, Parteien, Völkern, Zeiten die Regel. (Friedrich Nietzsche)
  zaterdag 8 september 2007 @ 08:48:02 #58
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_53023962
Ik zou temet denk ik niet zelf gebruiken, en qua bijwoord van tijd kan ik er niet echt een heel specifieke betekenis aan geven. Volgens mij zou ik het een beetje uit de context afleiden, het duidt wel de toekomst aan, maar wat mij betreft zou je kunnen zeggen: "We moeten temet vertrekken om de trein nog te halen" (temet = nu), maar ook "We moeten eens de jas aan doen zodat we temet kunnen vertrekken" (temet = dadelijk), maar ook "Wil je je opdracht nog afkrijgen voor voglende maand, dan moet je temet wel beginnen wat informatie te verzamelen" (temet = zo langzamerhand).

Ik zou echter vreemd opkijken van: "Ik werd temet door een auto aangereden toen ik overstak", of "ik had temet alle vragen goed". Als temet hier bijna zou moeten betekenen.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_53024973
Weldra

Aanstonds
I feel kinda Locrian today
  zaterdag 8 september 2007 @ 11:33:24 #60
5673 heijx
Qui que boue
pi_53025659
Kijven
Talmen
Schromen
Gemeenplaats
Oubliette

[ Bericht 34% gewijzigd door heijx op 08-09-2007 11:48:25 ]
Security isn't a dirty word, Blackadder!
Crevice is... but security isn't.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')