abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_26151788
Naar aanleiding van de "I believe you not" van Milagro in dit topic moest ik denken aan de meest mooie krom engelse uitspraken die je wel eens hoort.

Voor mij is favoriet:

"Let it but sit"

Wie biedt?
De schoolmelkregeling is een door de Europese Unie in alle lidstaten gesubsidieerde verstrekking van schoolmelk aan het basisonderwijs en het voortgezet onderwijs.
  maandag 11 april 2005 @ 17:47:59 #2
32196 SjacoBaco
Are we there yet?
pi_26151805
how can that now?
  maandag 11 april 2005 @ 18:15:51 #3
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_26152406
Death Of A Bromfly

The fly fell in the butter

and said: 'How strange that I

who was born a brommer

should die a butterfly'

John O'Mill
The love you take is equal to the love you make.
  maandag 11 april 2005 @ 18:18:38 #4
37841 Moitessier
Vagabond des mers du Sud
pi_26152451
Heb keer documentaire gezien, bij de politie oid waar agent "You are very stupid busy" tegen een buitenlandse man zei

you are very stupid busy
If a retainer will just think about what he is to do for the day at hand,
he wil be able to do anything.
If it is a single day's work, one should be able to put up with it.
Tomorrow, too, is but a single day.
pi_26153525
Oom agent is taalkundig wel vaker een bron van inspiratie. Waarschijnlijk was het repliek van de agent na het aanhoren van het excuus iets in de trant van "That can be, but..."...
De schoolmelkregeling is een door de Europese Unie in alle lidstaten gesubsidieerde verstrekking van schoolmelk aan het basisonderwijs en het voortgezet onderwijs.
pi_26157742
"Will you me with rest letting?"

"You may here not parking"

"I will a beer and my wife wills wine"
  dinsdag 12 april 2005 @ 07:44:24 #7
36763 Automatic_Rock
Onaangepast eerlijk..
pi_26163459
"Make it a little"
Have you ever picked your feet in Poughkeepsie?
pi_26163468
check voor de gein engrish.com
pi_26164145
Engrish is weliswaar vermakelijk maar valt voor mij niet onder steenkolen Engels. Het zijn meer taalfouten terwijl steenkolen engels eigenlijk een één-op-één vertaling uit het Nederlands is.
De schoolmelkregeling is een door de Europese Unie in alle lidstaten gesubsidieerde verstrekking van schoolmelk aan het basisonderwijs en het voortgezet onderwijs.
pi_26164390
quote:
Op dinsdag 12 april 2005 09:05 schreef Bakkei het volgende:
Engrish is weliswaar vermakelijk maar valt voor mij niet onder steenkolen Engels. Het zijn meer taalfouten terwijl steenkolen engels eigenlijk een één-op-één vertaling uit het Nederlands is.
Klopt ,zijn heel veel taalfouten, maar ook letterlijke vertalingen hoor. Alleen dan niet uit het Nederlands
  dinsdag 12 april 2005 @ 09:23:31 #11
64670 Dagonet
Radicaal compromist
pi_26164481
Zoals een collega van me placht te zeggen: "normally spoken".
Op woensdag 24 sept. 2008 schreef Danny het volgende:
Dagonet doet onaardig tegen iedereen. Je bent dus helemaal niet zo bijzonder als je denkt...
Mijn grootste bijdrage aan de FP.
pi_26164540
Volgens mij is "I believe you not" strict genomen geen incorrect Engels. Het is alleen hopeloos ouderwets en klinkt voor geen meter. Als ik het me goed herinner staat in The Lord of the Rings een aantal soortgelijke zinnen.
pi_26164847
quote:
Op dinsdag 12 april 2005 09:26 schreef chibibo het volgende:
Volgens mij is "I believe you not" strict genomen geen incorrect Engels. Het is alleen hopeloos ouderwets en klinkt voor geen meter. Als ik het me goed herinner staat in The Lord of the Rings een aantal soortgelijke zinnen.
http://riley3001.bravepages.com/AForgottenPast5.html
"Say whatever you want, Elrond of Rivendell. But I know of which I speak, though you may not believe.
And what reason have I to believe you? I believe you not if you say you had no part in his knowing;"


(ik ga er tenminste van uit dat dit echte LOTR-stukjes zijn. Ik gok boek 3, die heb ik niet gelezen. Kan me niet herinneren dat Elrond met Galadriel sprak.)
pi_26164891
"Go your gang"
pi_26164947
"I'm in the war"
Just remember...if the world didn't suck, we'd all fall off
  dinsdag 12 april 2005 @ 09:51:26 #16
5673 heijx
Qui que boue
pi_26164998
I hate you very welcome.

I am myself there a little one, I said after I had taken her in the little O.


En van John O'Mill de volgende>

A hot headed Drent in Ter Aple
who always ran too hard from staple
forsplintered his plate
when the waitress was late
and gave her a lell with his laple.

A terrible infant called Peter
sprenkled his bed with a gheeter.
His father got woost,
took hold of a knoost
and gave him a pack on his meter.
Security isn't a dirty word, Blackadder!
Crevice is... but security isn't.
  dinsdag 12 april 2005 @ 09:53:35 #17
15675 nossio
overtuigd satanist
pi_26165046
my hair is in the war
[<knip Censuur op Fok!>]
  dinsdag 12 april 2005 @ 09:54:24 #18
64670 Dagonet
Radicaal compromist
pi_26165063
quote:
Op dinsdag 12 april 2005 09:43 schreef ChrisJX het volgende:
(ik ga er tenminste van uit dat dit echte LOTR-stukjes zijn. Ik gok boek 3, die heb ik niet gelezen. Kan me niet herinneren dat Elrond met Galadriel sprak.)
het is fanfiction
Op woensdag 24 sept. 2008 schreef Danny het volgende:
Dagonet doet onaardig tegen iedereen. Je bent dus helemaal niet zo bijzonder als je denkt...
Mijn grootste bijdrage aan de FP.
  FOK!-Schrikkelbaas dinsdag 12 april 2005 @ 09:57:28 #19
1012 Doc
Loves C, M & R
pi_26165108
quote:
Op dinsdag 12 april 2005 09:45 schreef ChrisJX het volgende:
"Go your gang"
And don't be bang.
OG X BC - Orange Goblin Beer Core: Straight Edge - 'til the bar opens
Liverpool - JFT 96 - Never forgotten
pi_26165142
quote:
Op dinsdag 12 april 2005 09:54 schreef Dagonet het volgende:

[afbeelding]het is fanfiction
Ook best, maar ik gok dat de term dan ook in de LOTR-boeken voorkomt
  dinsdag 12 april 2005 @ 10:18:26 #21
64670 Dagonet
Radicaal compromist
pi_26165478
quote:
Op dinsdag 12 april 2005 09:59 schreef ChrisJX het volgende:

[..]

Ook best, maar ik gok dat de term dan ook in de LOTR-boeken voorkomt
Nee hoor, gewoon puur steenkolen Engels.
Op woensdag 24 sept. 2008 schreef Danny het volgende:
Dagonet doet onaardig tegen iedereen. Je bent dus helemaal niet zo bijzonder als je denkt...
Mijn grootste bijdrage aan de FP.
  dinsdag 12 april 2005 @ 10:28:49 #22
5673 heijx
Qui que boue
pi_26165658
quote:
Op dinsdag 12 april 2005 10:18 schreef Dagonet het volgende:

[..]

Nee hoor, gewoon puur steenkolen Engels.
P.B. Shelley, een beroemde Engelse mijnwerker:
quote:
Camillo. Hell`s most abandoned fiend
Did never, in the drunkenness of guilt,
Speak to his heart as now you speak to me;
I thank my God that I believe you not.
Het mag dan wel ouderwetsch zijn, het komt wel degelijk uit Engeland en niet uit Nederland. Tegenwoordig wordt ook wel "I kid you not" gebruikt.
Security isn't a dirty word, Blackadder!
Crevice is... but security isn't.
  dinsdag 12 april 2005 @ 10:30:33 #23
64670 Dagonet
Radicaal compromist
pi_26165691
Dichterlijke vrijheid, God-not.
Op woensdag 24 sept. 2008 schreef Danny het volgende:
Dagonet doet onaardig tegen iedereen. Je bent dus helemaal niet zo bijzonder als je denkt...
Mijn grootste bijdrage aan de FP.
  dinsdag 12 april 2005 @ 10:40:52 #24
55611 BrickTop
~]|[··]|[~
pi_26165895
How late is it ?
pi_26166048
quote:
Op dinsdag 12 april 2005 10:40 schreef BrickTop het volgende:
How late is it ?
of undertaker als mensen het woord ondernemer letterlijk vertalen
......
pi_26166566
quote:
Op dinsdag 12 april 2005 10:30 schreef Dagonet het volgende:
Dichterlijke vrijheid, God-not.
'God' en 'not' rijmen niet.

Ik zal vandaag of morgen eens door LotR bladeren om te kijken of ik een voorbeeldje kan vinden uit de categorie 'I believe you not'. Of om er achter te komen dat ik ongelijk heb.
pi_26166583
quote:
Op dinsdag 12 april 2005 11:12 schreef chibibo het volgende:
'God' en 'not' rijmen niet.
Behalve in steenkolen-Engels.
  dinsdag 12 april 2005 @ 11:28:58 #28
15869 gr8w8
Better by design.
pi_26166923
We liepen terug van een dagje zeilen op de Kaag, kwamen we langs een vrouwtje die wat tegen een logee (waarschijnlijk) die bezig was in de tuin zei:
I haf toe kal mijn man toe sie if joe ken kut te trie.
Welkom bij de V&D der webfora.
  woensdag 13 april 2005 @ 12:09:23 #29
3647 B.R.Oekhoest
Taalpotpourrist Berend Rinus
pi_26192039
Ik geloof dat de Nederlandse politici wel een reputatie hebben hoog te houden, in het vertalen van cliche-oneliners waarmee ze zichzelf normaliter door het leven lullen. Bijvoorbeeld "We don't have to throw away the child together with the bath water". Dat was geloof ik een Groen Slinks Europarlementarier.
De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
  woensdag 13 april 2005 @ 12:20:44 #30
12958 BOKA
Kung Pow!
pi_26192360
I hate you all very welcome.
Doctor Doom, A Man Of Science Doesn't Believe In Jesus, Why The Fuck Do You!?!
  woensdag 13 april 2005 @ 13:57:47 #31
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_26194965
"You can stored your money on a bank bill number"
  woensdag 13 april 2005 @ 14:12:25 #32
3647 B.R.Oekhoest
Taalpotpourrist Berend Rinus
pi_26195352
All your base are belong to us.
De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
pi_26195478
"How late is the time at the moment?"
Was ik maar rijk en niet zo gelukkig.
  woensdag 13 april 2005 @ 14:18:08 #34
95998 -DailaLama-
Het is Dalai, niet Daila!
pi_26195502
White stew whore the leather is?
Is a picked of lined?
O, quite all, hy is indicate.
What has to door mean young?
Mouse met seapals.

(Gronings)
  woensdag 13 april 2005 @ 14:19:22 #35
63358 Radyhyn
Melodramatic fool
pi_26195534
Een nederlander tegen een engelsman:

NL: I fok horses for a living.
EN: Pardon?
NL: Yes paarden!

Sleep All Day, Party All Night, Its Great To Be Radyhyn!
Vv (nov '14) & Aa (nov '16)
pi_26195737
quote:
Op woensdag 13 april 2005 14:19 schreef Radyhyn het volgende:
Een nederlander tegen een engelsman:

NL: I fok horses for a living.
EN: Pardon?
NL: Yes paarden!

Was ik maar rijk en niet zo gelukkig.
  woensdag 13 april 2005 @ 14:46:02 #37
3647 B.R.Oekhoest
Taalpotpourrist Berend Rinus
pi_26196200
quote:
Op woensdag 13 april 2005 14:18 schreef -DailaLama- het volgende:
White stew whore the leather is?
Is a picked of lined?
O, quite all, hy is indicate.
What has to door mean young?
Mouse met seapals.

(Gronings)
ff kijken of ik ze snap:

weet je waar de ladder is?
is hij gepikt of geleend?
oh, ik weet het al, hij is in de keet.
wat heb jij door, jongen?
????? met uien.
De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
  woensdag 13 april 2005 @ 15:47:53 #38
36763 Automatic_Rock
Onaangepast eerlijk..
pi_26197873
quote:
Op woensdag 13 april 2005 14:46 schreef B.R.Oekhoest het volgende:

[..]

ff kijken of ik ze snap:

weet je waar de ladder is?
is hij gepikt of geleend?
oh, ik weet het al, hij is in de keet.
wat heb jij door, jongen?
????? met uien.
????? = appelmoes???

* Automatic_Rock doet ook een wilde gooi
Have you ever picked your feet in Poughkeepsie?
  woensdag 13 april 2005 @ 16:00:23 #39
1129 buzzer
Jeu de buzzer
pi_26198196
It's raining Pipe Steels....
Toch vreemd hoor.. Dat men het over een boek heeft en daarbij de vraag stelt of het ook offline te bekijken is
  woensdag 13 april 2005 @ 16:01:58 #40
63358 Radyhyn
Melodramatic fool
pi_26198243
Where beats that on?
Sleep All Day, Party All Night, Its Great To Be Radyhyn!
Vv (nov '14) & Aa (nov '16)
  woensdag 13 april 2005 @ 16:09:57 #41
14018 Adagio
Agree to disagree
pi_26198438
quote:
Op woensdag 13 april 2005 15:47 schreef Automatic_Rock het volgende:

[..]

????? = appelmoes???

* Automatic_Rock doet ook een wilde gooi
stamppot
"Avoid employing unlucky people - throw half of the pile of CVs in the bin without reading them." - "Al dat Rev tuig moet hard aangepakt worden, TUIG is het TUIG ZEG IK JE!!"
pi_26198526
'Do somfin whizzit, do somfin els wizzit"
Ask me no questions and I'll tell you no lies
pi_26198668
Bij mondeling engels examen op de middelbare school (een eeuwigheid geleden )

"inderdate"
Those who forget the past, have no future !
pi_26199017
quote:
Op woensdag 13 april 2005 14:12 schreef B.R.Oekhoest het volgende:
All your base are belong to us.
Someone set us up the bomb.
pi_26199096
Move zig for great justice.
pi_26207113
quote:
Op dinsdag 12 april 2005 10:18 schreef Dagonet het volgende:
Nee hoor, gewoon puur steenkolen Engels.
Ik heb maar even The Silmarillion er bij gepakt, omdat het taalgebruik daar nog een tikje ouderwetser is dan in The Lord of the Rings. Enkele voorbeelden van wat ik heb gevonden:

(Ch. 1) 'But Ulmo was alone, and he abode not in Valinor...'
(Ch. 7) 'But think not that the Silmarils will lie safe...'
(Ch. 9) '...at least he delays not to assail him, ans sits not idle in grief.'

Het beste voorbeeld vond ik samen met Google in The Lay of Leithian, Canto IV, regel 1126:
'Yet bonds like these I hear thee say
affright thee not.'

De openingsregel van Shakespeare's sonnet 149:
'Canst thou, O cruel! say I love thee not,'

Dus.
  donderdag 14 april 2005 @ 13:29:17 #47
49641 Individual
Meet John Doe...
pi_26220449
Now the monkey comes out of the sleeve.

Hehe, die heb ik zelf al eens gebruikt. De Engelsen begrepen me niet, de Nederlanders lagen dubbel!

Er zijn trouwens wel een heel aantal spreekwoorden die je wel letterlijk kan vertalen.
reset
pi_26235324
Mijn vriendin is docent Engels en komt wel eens thuis met voorbeelden van het VMBO:
Leerlingen moeten een brief schrijven en dat wordt heel makkelijk gemaakt: de zinnen in Nederlands staan er min of meer al en men mag een woordenboek gebruiken.
Ze moesten in het Engels schrijven dat ze paprika's in een kas hadden geplukt. Een aantal kinderen bleek volgens hun brief id's geplukt te hebben.
Ids? Wat zijn in godsnaam Ids?
Toch maar even in het woordenboek gekeken, en daar stond het: paprika: (id), pepper, sweet pepper.

Uiteindelijk stonden er soms zinnen als: 'I picked ids in a socket'.
Helpt waar hij kan!
pi_26236301
quote:
Op dinsdag 12 april 2005 10:18 schreef Dagonet het volgende:

[..]

Nee hoor, gewoon puur steenkolen Engels.
Dan spraken al die Engelsen vroeger blijkbaar steenkolenengels. Volgens mij staat het zelfs in Shakespeare.
Sanity is (not) statistical
pi_26238593
quote:
Op woensdag 13 april 2005 14:12 schreef B.R.Oekhoest het volgende:
All your base are belong to us.
Gerrit Zalm: "Ik woon in Scheveningen en mijn chauffeur in Voorburg. Daarom duurde het even."
pi_26238611
quote:
Op woensdag 13 april 2005 14:19 schreef Radyhyn het volgende:
Een nederlander tegen een engelsman:

NL: I fok horses for a living.
EN: Pardon?
NL: Yes paarden!

Gerrit Zalm: "Ik woon in Scheveningen en mijn chauffeur in Voorburg. Daarom duurde het even."
pi_26242991
quote:
Op donderdag 14 april 2005 22:51 schreef NoSigar het volgende:
Mijn vriendin is docent Engels en komt wel eens thuis met voorbeelden van het VMBO
Oh, dat is zo schattig. Ik zou het waarschijnlijk erg tragisch moeten vinden, maar ik maak het zelf ook vaak mee met leerlingen en hun naieviteit ontroert me. Je gaat je eigen kennis en bekwaamheden veel minder vanzelfsprekend vinden.
I make it a thing, to glance in window panes and look pleased with myself.
  vrijdag 15 april 2005 @ 11:53:06 #53
81237 releaze
best of both worlds
pi_26244349
Mijn aardrijkskundedocent: So soon as possible
pi_26257130
mijn AK leraar destijds:
"JOE-ES-AA" als ie USA bedoelde
Gerrit Zalm: "Ik woon in Scheveningen en mijn chauffeur in Voorburg. Daarom duurde het even."
  vrijdag 15 april 2005 @ 21:08:09 #55
37447 kwakveense
small, fluffy and green
pi_26257302
mja, als leerlingen vertaalcomputers of woordenboeken gebruiken en weinig gevoel voor de taal hebben krijg je dingen als "firesnake" voor brandslang...zucht....ikzelf pleeg nog wel eens "wee wee wee" te zeggen in een internetadres in t engels..whoops!

er is zo'n redelijk bekende tekst, "escaped from language lab" *zoekt* gevonden:
http://www.esrac.ele.tue.nl/~martijnp/thumbie.html

ik ben vooral erg fan van " I work myself an accident the whole day"
Ich erschlag meinen Goldfisch, vergrab ihn im Hof.
Ich jag meine Bude hoch, alles was ich hab lass ich los.
Mein altes Leben, schmeckt wie ‘n labriger Toast.
  vrijdag 15 april 2005 @ 21:16:46 #56
57971 Wrinex
Caught beneath the landslide
pi_26257489
quote:
Op vrijdag 15 april 2005 21:08 schreef kwakveense het volgende:
er is zo'n redelijk bekende tekst, "escaped from language lab" *zoekt* gevonden:
http://www.esrac.ele.tue.nl/~martijnp/thumbie.html

ik ben vooral erg fan van " I work myself an accident the whole day"


The lady who stood them to word was a giantess. She gave them what to eat but Little Thumbie received the feeling that something wasn't fluff. He had understood that the giantess' man, the giant, was a people-eater who would see no bone in devouring them. "If we do not pass up", he thought, "we shall be the cigar." As soon as they saw there chance clean they took the legs and smeared him.

pi_26257631
"Oh no, I'm just taking you in the mailing. KIDDY!"
Echte liefde!
En ik zag dat het goed was.
  vrijdag 15 april 2005 @ 21:28:11 #58
95998 -DailaLama-
Het is Dalai, niet Daila!
pi_26257766
quote:
Op woensdag 13 april 2005 14:46 schreef B.R.Oekhoest het volgende:

[..]

ff kijken of ik ze snap:

weet je waar de ladder is?
is hij gepikt of geleend?
oh, ik weet het al, hij is in de keet.
wat heb jij daar, jongen?
(stamppot) boerenkool met uien.
Bijna goed
Hij is nog langer, maar ik weet de rest niet meer.
  vrijdag 15 april 2005 @ 21:30:32 #59
95998 -DailaLama-
Het is Dalai, niet Daila!
pi_26257818
quote:
Op vrijdag 15 april 2005 21:22 schreef Insomaniac het volgende:
"Oh no, I'm just taking you in the mailing. KIDDY!"
Ow, lucky. I thought it was Ernest.
pi_26258522
how does you body look like
Gerrit Zalm: "Ik woon in Scheveningen en mijn chauffeur in Voorburg. Daarom duurde het even."
  vrijdag 15 april 2005 @ 22:09:11 #61
59332 Little_Meanie
Cidade Maravilhosa, RJ Brasil
pi_26258687
de kennis van de engelse taal bij jullie nederlanders mag dan wel nog redelijk zijn, jullie uitspraak is hopeloos
  vrijdag 15 april 2005 @ 22:12:56 #62
36763 Automatic_Rock
Onaangepast eerlijk..
pi_26258799
quote:
Op vrijdag 15 april 2005 22:09 schreef Little_Meanie het volgende:
de kennis van de engelse taal bij jullie nederlanders mag dan wel nog redelijk zijn, jullie uitspraak is hopeloos
Gelukkig doet een Belg het beter
Have you ever picked your feet in Poughkeepsie?
  vrijdag 15 april 2005 @ 22:23:42 #63
58683 NewOrder
markt anarchist
pi_26259108
Dit doet me denken aan de quasi-Engelse gedichten van John O'Mill (Johan van der Meulen) zoals deze:
quote:
Yutt and Yull

"You're always blutt"
said Yull to Yutt,
"for reason you
ain't got no futt."

"Shut up, Old Trutt,"
said foul-mouthed Yutt,
"I gotta do
my midday-dutt."
  vrijdag 15 april 2005 @ 23:00:46 #64
59332 Little_Meanie
Cidade Maravilhosa, RJ Brasil
pi_26260235
quote:
Op vrijdag 15 april 2005 22:12 schreef Automatic_Rock het volgende:

[..]

Gelukkig doet een Belg het beter
we staan niks voor niks bekend voor onze uitgebreide talenkennis
pi_26260890
quote:
Op vrijdag 15 april 2005 23:00 schreef Little_Meanie het volgende:

[..]

we staan niks voor niks bekend voor onze uitgebreide talenkennis
nederlanders niet dan?
Gerrit Zalm: "Ik woon in Scheveningen en mijn chauffeur in Voorburg. Daarom duurde het even."
pi_26261835
quote:
Op vrijdag 15 april 2005 10:55 schreef Claudia_x het volgende:

[..]

Oh, dat is zo schattig. Ik zou het waarschijnlijk erg tragisch moeten vinden, maar ik maak het zelf ook vaak mee met leerlingen en hun naieviteit ontroert me. Je gaat je eigen kennis en bekwaamheden veel minder vanzelfsprekend vinden.
Ghehe, kheb het met stage gezien bij 5Havo: "a woman what love their kinds" =S

(een vrouw die van haar kinderen hield dus, voor het geval een snuggere Fokker weer denkt dat het om een lesbiënne gaat... het is en blijft Fok...)
Sanity is (not) statistical
  zaterdag 16 april 2005 @ 09:58:09 #67
13347 Nembrionic
AKQ Fundamentalist
pi_26265720
quote:
Op dinsdag 12 april 2005 09:43 schreef ChrisJX het volgende:

[..]

http://riley3001.bravepages.com/AForgottenPast5.html
"Say whatever you want, Elrond of Rivendell. But I know of which I speak, though you may not believe.
And what reason have I to believe you? I believe you not if you say you had no part in his knowing;"
Is hetzelfde als "I kid you not" ("Ik meen het" als in "ik neem je niet in de maling").
Is nog steeds aardig in zwang.
- "Autisten met elkaar in contact brengen is net zoals delen door 0"
  FOK!-Schrikkelbaas zaterdag 16 april 2005 @ 10:56:43 #68
862 Arcee
Look closer
pi_26266291
We have the problem under the knee.
Never in the entire history of calming down did anyone ever calm down after being told to calm down.
pi_26266805
Rowwen Heze accordeonist Tren van Enckevort tijdens een interview voor een Amerikaans radiostation op de vraag hoe het was om met zijn idolen te mogen spelen: "Yes, they can it very good... "
what if everything around you, isn't quite as it seems?
what if all the world you think you know, is an elaborate dream?
  zaterdag 16 april 2005 @ 12:51:55 #70
37447 kwakveense
small, fluffy and green
pi_26268323
quote:
Op vrijdag 15 april 2005 22:09 schreef Little_Meanie het volgende:
de kennis van de engelse taal bij jullie nederlanders mag dan wel nog redelijk zijn, jullie uitspraak is hopeloos
ik heb sreekvaardigheids en uitspraakles gegeven (brits engels accent) en ik verzeker je....dat valt idd vies tegen.

t is trouwens wel zo dat sommige klanken van bepaalde soorten vlaams dichterbij engelse klanken liggen dan nederlandse, dus t is voor sommige vlamingen misshcien inderdaad makkelijker of haalbaarder om een goed accent aan te leren...alhoewel, de rotterdamse "oo" uit "hoofd" komt ook wel aardig in de buurt van een engelse GOAT vowel....


nevermind, linguist freak signs off
Ich erschlag meinen Goldfisch, vergrab ihn im Hof.
Ich jag meine Bude hoch, alles was ich hab lass ich los.
Mein altes Leben, schmeckt wie ‘n labriger Toast.
pi_26296760
Ja, als Rotterdammer gaan m'n r en m'n o altijd wel lekker hoor =P

Wat het meeste fout gaat in het Engels is dat mensen bang zijn om het goed uit te spreken, dat ze het te bekakt vinden klinken, en dat ze geen duidelijk onderscheid maken tussen f/v, s/z, t/d, b/p etc omdat dat verschil er in het Nederlands niet zo is.
Sanity is (not) statistical
  zondag 17 april 2005 @ 15:01:51 #72
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_26296998
as it were

schijnt toch echt spreektaal te zijn, maar geen schrijftaal
Word keurt het wel goed, maar mijn leraar niet
-
  zondag 17 april 2005 @ 16:47:37 #74
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
  maandag 18 april 2005 @ 16:13:19 #75
3647 B.R.Oekhoest
Taalpotpourrist Berend Rinus
pi_26325125
Kobie en de wous van de rolleman

O nee, dat was steenkoolnederlands. Of beter: hennepNederlands
De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
pi_26327753
quote:
Op zondag 17 april 2005 14:58 schreef Maeghan het volgende:

Wat het meeste fout gaat in het Engels is dat mensen bang zijn om het goed uit te spreken, dat ze het te bekakt vinden klinken,
Meldt
Ik durf, waar nodig, de R niet weg te laten of juist in te voegen, uit angst bekakt te klinken. Dus spreek ik maar met een soort hybride-accent.

Hoewel, als ik er verder over nadenk, volgens mij zijn er maar weinig Britse elementen die ik wel gebruik. Misschien is het toch meer een Amerikaans accent, zonder de echte "platte" Amerikaanse elementen. En natuurlijk met wat Nederlandse overblijfsels.
.
  dinsdag 19 april 2005 @ 10:46:51 #77
5673 heijx
Qui que boue
pi_26342728
quote:
Op vrijdag 15 april 2005 21:08 schreef kwakveense het volgende:

er is zo'n redelijk bekende tekst, "escaped from language lab" *zoekt* gevonden:
http://www.esrac.ele.tue.nl/~martijnp/thumbie.html

ik ben vooral erg fan van " I work myself an accident the whole day"
Rudy Cowsbrook and Hugo Burnt Crustius (aka Pete Grey)
Security isn't a dirty word, Blackadder!
Crevice is... but security isn't.
  dinsdag 19 april 2005 @ 11:33:06 #78
20435 Dante_A
Multidisciplinair
pi_26343596
"We have to keep all the noses in the same direction"
Liever elke anderhalve minuut een vliegtuig over mijn hoofd dan één keer in de week een draaiorgel in m'n straat.
Europeanen aller landen verenigt u.
Meten is weten, zolang je weet wat je meet.
Chanson du jour: Sonic Youth - Cross the Breeze
pi_26343737
quote:
Op maandag 18 april 2005 17:57 schreef Toet het volgende:

[..]

Meldt
Ik durf, waar nodig, de R niet weg te laten of juist in te voegen, uit angst bekakt te klinken. Dus spreek ik maar met een soort hybride-accent.

Hoewel, als ik er verder over nadenk, volgens mij zijn er maar weinig Britse elementen die ik wel gebruik. Misschien is het toch meer een Amerikaans accent, zonder de echte "platte" Amerikaanse elementen. En natuurlijk met wat Nederlandse overblijfsels.
Als je gewoon amerikaans spreekt is daar natuurlijk ook niets mis mee (zei zij met pijn in haar hart).
Sanity is (not) statistical
  dinsdag 19 april 2005 @ 11:42:36 #80
3647 B.R.Oekhoest
Taalpotpourrist Berend Rinus
pi_26343786
quote:
Op dinsdag 19 april 2005 11:33 schreef Dante_A het volgende:
"We have to keep all the noses in the same direction"
Die MOET wel van een nederlandse europarlementarier komen (in 1 van de weinige keren dat die bij de vergadering aanwezig was).
De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
  dinsdag 19 april 2005 @ 11:54:50 #81
20435 Dante_A
Multidisciplinair
pi_26344053
quote:
Op dinsdag 19 april 2005 11:42 schreef B.R.Oekhoest het volgende:

[..]

Die MOET wel van een nederlandse europarlementarier komen (in 1 van de weinige keren dat die bij de vergadering aanwezig was).
Volgens mij was het Ruud Gullit toen hij zo'n Engelse club coachte, dat weet ik bijna zeker.

EP-ers zijn ook niet altijd zulke helden in Engels inderdaad. Sowieso zijn Nederlanders boven de 40 meestal beroerd in Engels, de meeste politici dus ook. Balkenende bijvoorbeeld is een ramp en van Lubbers is er nog steeds het beroemde verhaal dat hij ooit een speech heeft gehouden waar hij een uur lang sprak over de Nederlandse 'Undertakers'.
Liever elke anderhalve minuut een vliegtuig over mijn hoofd dan één keer in de week een draaiorgel in m'n straat.
Europeanen aller landen verenigt u.
Meten is weten, zolang je weet wat je meet.
Chanson du jour: Sonic Youth - Cross the Breeze
  donderdag 21 april 2005 @ 00:29:00 #82
37447 kwakveense
small, fluffy and green
pi_26392520
haha, ach het classical dutch accent wordt niet voor niks in talenlab kringen als c.d.a. aangeduid...

tsja, een echt amerikaans accent kan ik heel mooi vinden hoor, ik smelt van Matthew McConaughey's Texan drawl....maar wat in Nederland als een "Amerikaans accent" gezien wordt bij mensen die Brits proberen te spreken is idd. meer een hybride vorm van "vernederlandst" Engels en lijkt niet eens op Amerikaans....

Ik heb er zelf ook nog we leens moeite mee om tegenover hevig amerikaans sprekende exchange students mijn diep-britse accent vast te houden... zeker R-deletion is dan heel lastig....
Ich erschlag meinen Goldfisch, vergrab ihn im Hof.
Ich jag meine Bude hoch, alles was ich hab lass ich los.
Mein altes Leben, schmeckt wie ‘n labriger Toast.
  donderdag 21 april 2005 @ 08:46:17 #83
81237 releaze
best of both worlds
pi_26396170
nah, het is niet alleen het engels. nederlanders hebben een erg heftig accent in ALLE talen. soms denk ik dat het beter is een vlaams accent in je buitenlands te hebben, dat klinkt nog ergens naar

maar heb dan wel weer van veel "buitenlanders" (britten, australiers, amerikanen, her en der ook non-native english speakers) dat de nederlanders veel beter grip hebben op de grammatica dan een doorsnee toerist.
  donderdag 21 april 2005 @ 08:57:37 #84
49641 Individual
Meet John Doe...
pi_26396302
quote:
Op donderdag 21 april 2005 00:29 schreef kwakveense het volgende:
Ik heb er zelf ook nog we leens moeite mee om tegenover hevig amerikaans sprekende exchange students mijn diep-britse accent vast te houden... zeker R-deletion is dan heel lastig....
R-deletion? Zoals het woord "better" dat je in de VS uitspreekt als "bedda" in Engeland als "betta" en in London als"be'a"? Die laatste is dat dan ook T-deletion?

Bestaat H-deletion dan ook? Ik hoorde een kind in de bus in plat Londons tegen zijn moeder iets over "'a'e' po'a" (Harry Potter) zeggen. Dat zou dan H-R-T-deletion zijn. Of werkt het niet zo?
reset
  donderdag 21 april 2005 @ 09:46:46 #85
52590 MallePall
De zuivelste verwenner...
pi_26397047
een studie genoot (ooit op de middelbare school) bij DUITS
vraag in het duits hoe laat het is:

do you know how late of het is
  donderdag 21 april 2005 @ 11:25:51 #86
3647 B.R.Oekhoest
Taalpotpourrist Berend Rinus
pi_26399110
De tot manager omhooggevallen monteur bij het bedrijf waar ik werkte had ook een keer een leuke:

"we have to say van: "we don't accept it"
De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
  donderdag 21 april 2005 @ 11:30:37 #87
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_26399239
quote:
Op donderdag 21 april 2005 08:57 schreef Individual het volgende:

[..]

(...)
Bestaat H-deletion dan ook? Ik hoorde een kind in de bus in plat Londons tegen zijn moeder iets over "'a'e' po'a" (Harry Potter) zeggen. Dat zou dan H-R-T-deletion zijn. Of werkt het niet zo?
Dat heet 'dropping your H'es'.
The love you take is equal to the love you make.
  Redactie Frontpage / Spellchecker donderdag 21 april 2005 @ 11:37:08 #88
13151 crew  Rewimo
Nederduitse/Mevrouw qltel
pi_26399380
Leraar tegen klasgenoot:

Henk-Jan, wat is een kapstok in het Engels?

Henk-Jan: Capstick meneer.

Klas:

Henk-Jan:
Most people don't listen with the intention to understand, they listen with the intention to reply.
<a href="http://bijenzonderzorgen.nl/" target="_blank" rel="nofollow">http://bijenzonderzorgen.nl/</a> beslist geen BIJ-zaak!
pi_26400610
"You stake the drake with me"
Lurf is the message and the message is Lurf
pi_26402277
somebody set up us the bomb
  donderdag 21 april 2005 @ 13:43:58 #91
95998 -DailaLama-
Het is Dalai, niet Daila!
pi_26402474
quote:
Op donderdag 21 april 2005 11:37 schreef Rewimo het volgende:
Leraar tegen klasgenoot:

Henk-Jan, wat is een kapstok in het Engels?

Henk-Jan: Capstick meneer.

Klas:

Henk-Jan:
Yeah, Hank-John hasn't invented the gunpowder.
  donderdag 21 april 2005 @ 13:44:17 #92
95998 -DailaLama-
Het is Dalai, niet Daila!
pi_26402484
Or the bus-herbs.
pi_26402614
Three arrogant pupils of Class Five 3
attempted to drive the spot with me
but I had them through
and before they knew
I set 'em for Pete, Pete Snot, you see

John O'Mill
[i]"you left me standing here, a long long time ago"[/i]
pi_26402733
quote:
Op donderdag 21 april 2005 08:57 schreef Individual het volgende:

[..]

R-deletion? Zoals het woord "better" dat je in de VS uitspreekt als "bedda" in Engeland als "betta" en in London als"be'a"? Die laatste is dat dan ook T-deletion?

Bestaat H-deletion dan ook? Ik hoorde een kind in de bus in plat Londons tegen zijn moeder iets over "'a'e' po'a" (Harry Potter) zeggen. Dat zou dan H-R-T-deletion zijn. Of werkt het niet zo?
Het is geen t-deletion, op de plek waar de T moet komt de zogenaamde "glottal stop". Er zijn inderdaad ook plekken waar ze H weg laten. En dat van Harry Potter, daar zou je in Harry normaalgesproken toch echt de R niet weglaten (wel wat zwakjes uitspreken, Ron Weasley doet ook trouwens om maar even bij HP te blijven). Het weglaten/gebruiken van de R is gewoon verschil tussen rhotische (+R) en non-rhotische (-R) varianten. Ook in het Brits zijn er genoeg varianten waar ze wel de R uitspreken. En om het leuk te maken heb je ook nog zoiets als een "intrusive r" waar ik zelf nog weleens last van heb. Dat houdt dus in dat je de r ergens tussenpropt waar ie niet hoort.
Sanity is (not) statistical
pi_26402795
We fell with our nose in the butter!
This whole plan is going to barrels!
There's going to be much water in the river before that is solved.
That's very much sauce on your potatoes.
I breed tomatoes and apples.
English drop is good stuff!

It is going to be very much problems.
We stepped op the train.

[ Bericht 13% gewijzigd door Mr_Belvedere op 21-04-2005 14:04:24 ]
Roses are red
Violets are blue
Wololo Wololo
Now violets are red too
  donderdag 21 april 2005 @ 13:57:25 #96
36763 Automatic_Rock
Onaangepast eerlijk..
pi_26402814
quote:
Op donderdag 21 april 2005 13:44 schreef -DailaLama- het volgende:
Or the bus-herbs.
Have you ever picked your feet in Poughkeepsie?
pi_26403615
if you consider it on the kaper it is better to stand open for the idea that not every man is a scrotum, I mean, some men are best earthy, not many but some are really well earthy
[i]"you left me standing here, a long long time ago"[/i]
  donderdag 21 april 2005 @ 14:40:33 #98
78509 Harry_Sack
bidibidibidibidi
pi_26403886
I'll bet she bangs like a shithousedoor is wel een mooie
Ingenieur in de ornithologische huisvesting <- Urbanus :P
Good ol' Buck : http://youtube.com/watch?v=VmxXIS2ot8w <- Fun
N.W.O : http://www.youtube.com/watch?v=WOeCpMwZo6o <- Pol
pi_26403969
dat is geen steenkool engels alleen
[i]"you left me standing here, a long long time ago"[/i]
  donderdag 21 april 2005 @ 14:44:54 #100
78509 Harry_Sack
bidibidibidibidi
pi_26404014
wat is het dan wel?
Ingenieur in de ornithologische huisvesting <- Urbanus :P
Good ol' Buck : http://youtube.com/watch?v=VmxXIS2ot8w <- Fun
N.W.O : http://www.youtube.com/watch?v=WOeCpMwZo6o <- Pol
pi_26404073
quote:
Op donderdag 21 april 2005 14:44 schreef Harry_Sack het volgende:
wat is het dan wel?
a flat outpushing
[i]"you left me standing here, a long long time ago"[/i]
  donderdag 21 april 2005 @ 14:47:32 #102
78509 Harry_Sack
bidibidibidibidi
pi_26404094
hm, ok.
quote:
Steenkolenengels (of Nederengels) is een benaming voor het Engels dat gesproken en geschreven wordt door personen die deze taal niet als moedertaal hebben en het niet geheel machtig zijn.


Bljikbaar heeft de nederlandse taal het patent op steenkolen..
Ingenieur in de ornithologische huisvesting <- Urbanus :P
Good ol' Buck : http://youtube.com/watch?v=VmxXIS2ot8w <- Fun
N.W.O : http://www.youtube.com/watch?v=WOeCpMwZo6o <- Pol
pi_26404198
quote:
Op donderdag 21 april 2005 14:47 schreef Harry_Sack het volgende:
hm, ok.
[..]



Bljikbaar heeft de nederlandse taal het patent op steenkolen..
Stonecoal English is always spoken through outside landers, namely, know you well
[i]"you left me standing here, a long long time ago"[/i]
  donderdag 21 april 2005 @ 14:53:18 #104
60922 Big_Boss_Man
Subtiel labiel
pi_26404278
Een gids (collega van mij dusch) zei na een rondleiding in de grotten hier in Maastricht:

"I wish you a nice period in Maastricht"
feest
pi_26404818
"How far is it walk?"
pi_26405045
do you have a fire for me?
[i]"you left me standing here, a long long time ago"[/i]
  donderdag 21 april 2005 @ 16:31:44 #107
115121 Arizona
Zeg maar Arißona
pi_26406933
Ik was met school in Engeland en kwam aan de praat met een Engelse student.
We hadden het over het weer (hoe origineel) en ik zei dat er mooie "sheep clouds" in de lucht waren
Hij lag helemaal in een deuk
You won't be lost, hurt, tired or lonely - Something beautiful will come your way
  vrijdag 22 april 2005 @ 10:38:00 #108
37447 kwakveense
small, fluffy and green
pi_26426085
quote:
Op donderdag 21 april 2005 08:57 schreef Individual het volgende:

[..]

R-deletion? Zoals het woord "better" dat je in de VS uitspreekt als "bedda" in Engeland als "betta" en in London als"be'a"? Die laatste is dat dan ook T-deletion?

Bestaat H-deletion dan ook? Ik hoorde een kind in de bus in plat Londons tegen zijn moeder iets over "'a'e' po'a" (Harry Potter) zeggen. Dat zou dan H-R-T-deletion zijn. Of werkt het niet zo?
tsja, eigenlijk is t helemaal geen r-deletion, omdat in de onset maximal theory de r onderliggend een zwevende constituent is, die zich alleen bindt aan een lege onset. Je delete em dus niet maar je reakiseert em gewoon niet. (in maeghan's geval, de intrusive r, is het dus zo dat in haar taalgebruik alle (waarschijnlijk centrale) klinkers aan t eind van een woord onderliggend die " zwevende" r bij zich hebben, zelfs al is er geen r in delexicale vorm, vandaar dat maeghan de floating r segment ook realiseert in een lege onset terwijl de lexicale vorm geen r heeft...dit is de "doorgeschoten" non-rhotic versie van engels en op zich niet slecht hoorm, gewoon dialectal) maeghan zou dus, net als vele engelsen " law and order" uitspreken als laura norder ik vind dat persoonlijk erg cool klinken....

...maarja, dit legt zo lastig uit aan niet taalkunde freaks...dus dan zeg je r-deletion, opdat zij hun r-en niet uitspreken waar ze niet horen in " standard" engels.

deletion is een term die niet graag gebruikt wordt door taalkundigen- t is nogal een "bold term" die de lading niet dekt. Wat jij verder beschrijft is inderdaad een typisch cockney fenomeen, de glottalisation, waar stops worden " vervangen" door glottal stops (een soort keel-klank) terwijl in standaard engels stops in die positie alleen worden " versterkt" door glottal reinforcement.

een standaard engels sprekende engelsman zou dus bu?tter zeggen (? is glottal reinforcement) waar een cockney kerel bu?er zegt waar de t geheel vervangen/geassimileerd is.

dropping the " h's " is een bekend substandard dialectal feature van veel dialecten en is een soortgelijk maar toch iets anders proces...
ok, sorry, ik ben een linguist freak.... te veel info...excuus...

[ Bericht 14% gewijzigd door kwakveense op 22-04-2005 10:44:47 ]
Ich erschlag meinen Goldfisch, vergrab ihn im Hof.
Ich jag meine Bude hoch, alles was ich hab lass ich los.
Mein altes Leben, schmeckt wie ‘n labriger Toast.
pi_26426450
in de brugklas, vertalen van het volgende: een reep chocolade

iemand maakte daar dus `A rape of chocolata´ van.....
  vrijdag 22 april 2005 @ 10:55:42 #110
17979 MissMSX
Knightmare
pi_26426479
Als reactie op 'thank you' 'as you' zeggen.
Het is maar FOK!... Look at it this way: in a hundred years, who's gonna care?
50.000 O+
  vrijdag 22 april 2005 @ 10:59:47 #111
36763 Automatic_Rock
Onaangepast eerlijk..
pi_26426563
quote:
Op vrijdag 22 april 2005 10:38 schreef kwakveense het volgende:

ok, sorry, ik ben een linguist freak.... te veel info...excuus...
Excusses aanvaard
Have you ever picked your feet in Poughkeepsie?
pi_26426620
Nu ja omgekeerde situatie, de vader van mijn kids, een Brit, dacht dus dat 'varken' meervoud was en wees dus naar "een heel dik vark"
[i]"you left me standing here, a long long time ago"[/i]
  vrijdag 22 april 2005 @ 11:12:45 #113
17979 MissMSX
Knightmare
pi_26426887
quote:
Op vrijdag 22 april 2005 11:02 schreef milagro het volgende:
Nu ja omgekeerde situatie, de vader van mijn kids, een Brit, dacht dus dat 'varken' meervoud was en wees dus naar "een heel dik vark"
Schiet me ineens te binnen dat een aardvarken in het Engels ook een aardvark heet, dus er hadden meer Engelsen last van dat probleem denk ik

Mijn schotse oom had het eens over een rijnpaard ipv een nijlpaard

[ Bericht 18% gewijzigd door MissMSX op 22-04-2005 11:17:46 ]
Het is maar FOK!... Look at it this way: in a hundred years, who's gonna care?
50.000 O+
  vrijdag 22 april 2005 @ 11:16:35 #114
136 V.
Fuck you and your eyebrows
pi_26426986
Voormalig NCRV-presentator Jeep the Great (I believe it was him), die in een interview aan Jermaine Jackson vroeg: "I hear you fok your own horses?"



Brilliant one, that.

V.
Ja inderdaad, V. ja.
pi_26429113
[i]"you left me standing here, a long long time ago"[/i]
pi_26429189
Oh ik heb er nog een van een vroegere Duitse werkgever, die om de een of andere reden (ws pimpen met zijn Engels) Engels sprak tegen ons... hij vertelde een mop over "a canon in the field"

wij er geen hol van snappend, bedoelde die sukkel rabbit, hij dacht dat "Kaninchen" in het Engels wel "Canon" zou zijn
[i]"you left me standing here, a long long time ago"[/i]
  vrijdag 22 april 2005 @ 14:00:10 #117
49641 Individual
Meet John Doe...
pi_26431150
quote:
Op vrijdag 22 april 2005 10:38 schreef kwakveense het volgende:

[..]

ok, sorry, ik ben een linguist freak.... te veel info...excuus...
Nee hoor da's prima. Dankjewel!
reset
pi_26431489
Een vriendje van me die op de fiets was gekomen tegen Engelse vrienden van me:

I had the wind in the back.

  vrijdag 22 april 2005 @ 14:24:40 #119
13921 BdR
nu ook in ultra-lowres!
pi_26431702
Nederlandse uitdrukkingen doen het altijd goed

"Make me the piss not lukewarm"

"That's the whole egg-eating"
tv not rot brain..
Life is something to do when you can't get to sleep..
The snoozebar.. cause there's nothing like starting the day with a little procrastination
pi_26433182
quote:
Op vrijdag 22 april 2005 14:16 schreef Augustina het volgende:
Een vriendje van me die op de fiets was gekomen tegen Engelse vrienden van me:

I had the wind in the back.

nou, zo heeeeeel erg fout is dat niet, hoor

the wind AT your back
[i]"you left me standing here, a long long time ago"[/i]
pi_26433510
quote:
Op vrijdag 22 april 2005 15:23 schreef milagro het volgende:

[..]

nou, zo heeeeeel erg fout is dat niet, hoor

the wind AT your back
Nou, die Engelsen snapten hem voor geen meter in ieder geval.
  vrijdag 22 april 2005 @ 15:45:25 #122
49641 Individual
Meet John Doe...
pi_26433703
quote:
Op vrijdag 22 april 2005 15:23 schreef milagro het volgende:

[..]

nou, zo heeeeeel erg fout is dat niet, hoor

the wind AT your back
Hmmm, dat klinkt een beetje raar en volgens mijn Engelse collega niet goed ook..

"The wind in your/my/the back" is prima hoor.. niets mis mee.
reset
pi_26433922
quote:
Op vrijdag 22 april 2005 15:45 schreef Individual het volgende:

[..]

Hmmm, dat klinkt een beetje raar en volgens mijn Engelse collega niet goed ook..

"The wind in your/my/the back" is prima hoor.. niets mis mee.
en toch is het goed hoor
[i]"you left me standing here, a long long time ago"[/i]
  vrijdag 22 april 2005 @ 21:24:46 #124
37447 kwakveense
small, fluffy and green
pi_26441766
hehe.....stel je voor...de typisch engelse uitspraak van het nederlands....en dan moet je met de bus naar "Voorhout"

busschauffeur, gaat deze bus naar voorhuid?

you teek me in the mailing....

I want to shit in the shade...

en mijn vaders favoriet, met een italiaans accent:
waiter, I wanta fokke with my spaghetti. And the pizza: I wanta piss on my plate...
Ich erschlag meinen Goldfisch, vergrab ihn im Hof.
Ich jag meine Bude hoch, alles was ich hab lass ich los.
Mein altes Leben, schmeckt wie ‘n labriger Toast.
  zaterdag 23 april 2005 @ 11:21:26 #125
5673 heijx
Qui que boue
pi_26450118
quote:
Op vrijdag 22 april 2005 21:24 schreef kwakveense het volgende:
en mijn vaders favoriet, met een italiaans accent:
waiter, I wanta fokke with my spaghetti. And the pizza: I wanta piss on my plate...
Dat is uit "the Italian in Malta".
quote:
THE ITALIAN WHO WENT TO MALTA
(Must be read with an Italian accent)

One day ima gonna Malta to bigga hotel.
Ina morning I go down to eat breakfast. I tella waitress I wanna two pissis toast. She brings me only one piss. I tella her I want two piss. She say go to the toilet. I say you no understand, I wanna two piss onna my plate. She say you better no piss onna plate, you sonna ma bitch. I don't even know the lady and she call me sonna ma bitch.
Later I go to eat at the bigga restaurant. The waitress brings me a spoon and knife but no fock. I tella her I wanna fock. She tell me everyone wanna fock. I tell her you no understand. I wanna fock on the table. She say you better not fock on the table, you sonna ma bitch.
So I go back to my room inna hotel and there is no shits onna my bed. Call the manager and tella him I wanna shit. He tell me to go to toilet. I say you no understand. I wanna shit on my bed. He say you better not shit onna bed, you sonna ma bitch.
I go to the checkout and the man at the desk say: "Peace on you".
I say piss on you too, you sonna ma bitch, I gonna go back to Italy.
Security isn't a dirty word, Blackadder!
Crevice is... but security isn't.
  zondag 24 april 2005 @ 19:01:47 #126
37447 kwakveense
small, fluffy and green
pi_26480307
ah--ja, die inderdaad, kon t me niet helemaal meer herinneren
Ich erschlag meinen Goldfisch, vergrab ihn im Hof.
Ich jag meine Bude hoch, alles was ich hab lass ich los.
Mein altes Leben, schmeckt wie ‘n labriger Toast.
  dinsdag 26 april 2005 @ 21:39:26 #127
16715 Mylene
*schatje*
pi_26529868
quote:
Delfse prof 'worst teacher'

DELFT, dinsdag
Hoogleraar Jacques Berenbak heeft een 'onderscheiding' voor zijn steenkolenengels ontvangen met de uitdrukking 'You gave them the chance to eat the cheese of your bread' tegen studenten. Hij ontving van de Delftse vereniging VSSD een rookworst voor de 'worst teacher'.
De VSSD heeft de prijs vorig jaar ingesteld, nadat bleek dat de verplicht in het Engels gegeven colleges soms niet te volgen zijn doordat de professoren deze taal slecht beheersen.
Berenbak blijkt niet alleen de uitdrukking 'het kaas van het brood laten eten' letterlijk naar het Engels te vertalen, maar schuwt ook niet 'you can feel it with your clogs on' te gebruiken voor 'het op je klompen aanvoelen'.
Zelf zegt de aan de Technische Universiteit Delft verbonden hoogleraar 'structural design' bij de afdeling bouwkunde blij te zijn met de rookworst vanwege de publiciteit en nog precies te weten wanneer hij de kaasuitdrukking gebruikte. "Een paar studenten kwamen klagen over een cijfer en toen zei ik dat. Ze begrepen heel goed wat ik bedoelde, al werd er ook wel hartelijk om gelachen", zegt hij in het blad Delta.
Berenbak geeft toe dat zijn Engels "veel beter" kan. Maar hij vraagt zich af of "perfect Engels" wel bestaat. "Het gaat erom dat je internationaal kunt communiceren en kunt overbrengen wat je bedoelt."
bron

.
  dinsdag 26 april 2005 @ 21:44:50 #128
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_26529997
quote:
Op dinsdag 26 april 2005 21:39 schreef schatje het volgende:

[..]

bron

.
Dat zo'n professor dat durft uit te kramen. Ik zie het al voor als hij een tentamen na heeft gekeken en een student komt bij hem "ja, het was niet helemaal goed.... maar je snapt toch wat ik bedoel? Daar gaat het toch om?"

can that man not normal do? He is a professor and he must the good example give and not lazy be. what for a role model thinks he that he is?
  donderdag 28 april 2005 @ 21:22:26 #129
5673 heijx
Qui que boue
pi_26580833
Henk Elsink - Ronnie Reggae

When a woman
makes a strong indruck on you on a streethook
and later comes she to you to with a knipeye
she wants to knuffle you and wipe your coat platzak
You lost everything then quite
Then.... you are not good by your head
then.... you are maybe not so toff
then... there is a stake on you loss
then... you need the flowerkull reggae

You go fishing
you have the dobbers in your brook in a trommle
you have a boterham with cook, on your brommer
with your hengle on your neck and you have then
all the vissicks in your back
Then... [refrein]
Security isn't a dirty word, Blackadder!
Crevice is... but security isn't.
pi_26581045
quote:
Op dinsdag 26 april 2005 21:44 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

Dat zo'n professor dat durft uit te kramen. Ik zie het al voor als hij een tentamen na heeft gekeken en een student komt bij hem "ja, het was niet helemaal goed.... maar je snapt toch wat ik bedoel? Daar gaat het toch om?"

can that man not normal do? He is a professor and he must the good example give and not lazy be. what for a role model thinks he that he is?
I wanted to say something on that also, but I think what you say covers the cargo well.
Sanity is (not) statistical
  vrijdag 29 april 2005 @ 10:47:20 #131
3647 B.R.Oekhoest
Taalpotpourrist Berend Rinus
pi_26591474
quote:
Op vrijdag 22 april 2005 12:40 schreef milagro het volgende:
Oh ik heb er nog een van een vroegere Duitse werkgever, die om de een of andere reden (ws pimpen met zijn Engels) Engels sprak tegen ons... hij vertelde een mop over "a canon in the field"

wij er geen hol van snappend, bedoelde die sukkel rabbit, hij dacht dat "Kaninchen" in het Engels wel "Canon" zou zijn
Dat, of jij hebt 'm niet begrepen. Waarschijnlijk was ie dan een oorlogsverhaal aan het vertellen ipv een mop, de gemiddelde humor van de Duitsers kennende.
De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
  vrijdag 29 april 2005 @ 10:53:42 #132
3647 B.R.Oekhoest
Taalpotpourrist Berend Rinus
pi_26591652
That goes from thick wood saw people shelfs
De moraal zit in een crisis, niemand weet meer wat van wie is.
Mijn broer Tinus zeker niet; de minkukel neemt steeds ongevraagd bezit van mijn FOK!account. Beste vent wel verder, overigens: http://fotoboek.fok.nl/Tinus_O..
  dinsdag 3 mei 2005 @ 10:19:26 #133
78707 TheSilentEnigma
Heldin, bazin, godin.
pi_26688321
Uit een stuk van Harrie Jekkers:

Orphan up your guard - Wees op je hoede
  zaterdag 7 mei 2005 @ 00:33:45 #134
67746 Baba-O-Riley
Out here in the fields
pi_26792946
Break me the back not open.
.
  zondag 8 mei 2005 @ 00:45:36 #135
14142 Daffodil31LE
Pienter Pookje
pi_26815279
Dear Dick,
A little while ago my father came home with a piece in his collar. He fell with the door in house and said that he was on the bottle. My mother sat in sack and ashes and I had the country. The waterlanders came before the day. "My poor little bloods of children!" my mother wept, "those poor sheep". She was as the dead so afraid he beat the hand to himself. He called: "Let me loose, I want to scoop a small air!" I let my eye go over the past. I understand why father so often was in the oil, or had a buck wig on. I understood that I should have to shell my own little beans now and that from study could come nothing more. There sat nothing on but to stick my hands out of my sleeves. Naturally I should not be able to hold under my mother, but perhaps I could earn a little cent to help her. I knew that I should have to give the playing football to it, and that I could set my hockey stick on the attic. But what gave that? I decided to put my best little leg before. I went to my father and said: "I lubricate him. I part out with my study and go to earn my bread". He looked me on and said: "You are still wet behind your ears, but go your passage but". So I packed my little lot and took goodbye of my mother. The weeping stood me nearer than the laughing, but I bit my lips and held myself good. I packed the train to London. Underway it rained pipestems. I came on in London, but now to see to find a little track. I was prepared to work hard for the board, but I would not let myself be sent with a clod into the rushes or have myself sold turnips for lemons. I walked through the streets. It was still raining old wives. I went the first the best office in. When I came in, I at once got the boss into the eye. I asked him: "Can you use an officeservant?" And wonder above wonder the man who stood me to word said: "Yes, I can use a little man, we have it very busy at the moment and we come a little man too short". I asked: "What do you pay?" and he said: "That hangs of from it. In my business it comes there on to for to be accurate and industrious. It cannot differ me what for diplomas you have, but the only thing that can differ me is how hard you work, and that you don't look on the clock every five minutes. If you please me, I shall pay you 15 pounds a month for to begin, and you get a storing over three months". I took the job and thanked the sir. Because he saw that there was something on the hand with me, he said: "Well boy, the life is no little joke; hold yourself tough! Come following Monday! Till looks! We shall best be able to shoot on with each other". I picked the train home. My father had left with the silent drum. I went to tell my mother that everything had gone from a slate roof. I said that although my father had left with the northern sun, I should care for her. I told her that I had found a giant course with a giant boss. She said that she had always known that I was worth the salt in the porridge and that as long as I lived she would not see the future dark in.... Well best friend, I lubricate him. Hold yourself at right angles!
Haha, U schakelt nog. Test een DAF !
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')