friesquote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:49 schreef Karstman het volgende:
Fries en Engels
Dat moest ik dus even opzoeken maar blijkbaar is dat berbers.quote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:45 schreef Double-Helix het volgende:Amazigh
Het is volgens mij officieel een taal hoor.quote:
eerste vloeiende taal is Engelsquote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:53 schreef Panthera1984 het volgende:
Als je "nederlands" aangeeft ,wil je dan ook je eerste vloeiende taal aangeven?
ikzelf spreek geen tweede taal vloeiend mijn engels is vrij goed hoor ik regelmatig, maar echt niet native speaker-achtig.
Inderdaad.quote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:56 schreef Repeat het volgende:
Altijd leuk om te zien hoe mensen zeggen dat ze "native" engels kunnen spreken.
Heb je daar een certificaat van ofzo
Ja ik meen het serieusquote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:52 schreef Double-Helix het volgende:
[..]
Het is volgens mij officieel een taal hoor.
Engels is je eerste taal en Nederlands schrijf je in ieder geval niet vloeiend.quote:Op zaterdag 3 maart 2007 20:02 schreef duncannn het volgende:
Ik spreek thuis alleen engels (ouders allebei van engeland) en op school en met vrienden nederlands... dus al m'n hele leve engels
1337 speakquote:Op zaterdag 3 maart 2007 20:12 schreef Marginaal het volgende:
Vraag me trouwens af aangezien niemand het nog gepost heeft, is dat omfgz0rrofl enzo nu ook een (in)officiele taal of valt dit gewoon onder de noemer breezerbabbelen?
Dat dus.quote:Op zaterdag 3 maart 2007 20:12 schreef Marginaal het volgende:
Vraag me trouwens af aangezien niemand het nog gepost heeft, is dat omfgz0rrofl enzo nu ook een (in)officiele taal of valt dit gewoon onder de noemer breezerbabbelen?
Ssst, uitspraak hoor je zelf meestal niet zó goed.quote:Op zaterdag 3 maart 2007 20:10 schreef Individual het volgende:
Ik spreek geen enkele taal vloeiend meer![]()
Fok!kers spreken veel beter Engels dan NL in het algemeen!![]()
quote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:53 schreef Pietverdriet het volgende:
Duits en Engels, beide Native
Ja dat soort mensen.quote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:56 schreef Repeat het volgende:
Altijd leuk om te zien hoe mensen zeggen dat ze "native" engels kunnen spreken.
Heb je daar een certificaat van ofzo
Haha ja idd.quote:Op zaterdag 3 maart 2007 20:26 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Ssst, uitspraak hoor je zelf meestal niet zó goed.
Mijn Engels is goed genoeg om me staande te houden in een Engelssprekend (sp?) land en of ik dan voor een native door kan gaan is niet getest.![]()
quote:Op zaterdag 3 maart 2007 20:40 schreef Individual het volgende:
Ik heb me wel eens door een Nederlander laten vertellen dat ik goed NL spreek voor een Engelsman.![]()
nepfries,quote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:49 schreef Karstman het volgende:
Fries en Engels
Zou 't niet doen, side effects may include: [insert rijtje over brandwonden.] Please consult your doctor before doing so.quote:Op zaterdag 3 maart 2007 21:20 schreef popolon het volgende:
Ik durf m'n hand er voor in het vuur te steken dat 90% van de mensen hier die zeggen dat ze vloeiend Engels spreken het niet kunnen.
hou je bek tering elfquote:Op zaterdag 3 maart 2007 21:23 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Zou 't niet doen, side effects may include: [insert rijtje over brandwonden.] Please consult your doctor before doing so.
Nou goed, 95% dan.quote:Op zaterdag 3 maart 2007 21:23 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Zou 't niet doen, side effects may include: [insert rijtje over brandwonden.] Please consult your doctor before doing so.
Helemaal mee eens. Mên, wat valt dat tegen zeg, het Engels van Nederlanders die zelf vinden dat ze 't helemaal goed kunnen sprekenquote:Op zaterdag 3 maart 2007 21:20 schreef popolon het volgende:
Ik durf m'n hand er voor in het vuur te steken dat 90% van de mensen hier die zeggen dat ze vloeiend Engels spreken het niet kunnen.
That's more like it.quote:
Jawohl Herr Legolas.quote:
quote:
Ik ken leraren die, als je Engels als een 800 meter op de atletiekbaan zou zien, op een ronde zouden worden gezet door de betere bruggers.quote:Altijd als ik in Nederland op vakantie ben gaan vrienden en bekenden, voor de grap, Engels praten.
Je lacht je werkelijk kapot.Tenenkrommend als ik eerlijk moet zijn.
Ik dacht dat mijn Engels altijd redelijk in orde was.quote:Op zaterdag 3 maart 2007 22:05 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
[..]
Ik ken leraren die, als je Engels als een 800 meter op de atletiekbaan zou zien, op een ronde zouden worden gezet door de betere bruggers.![]()
En dat gaf mij dan les in 't Engels.![]()
Aaaa, dobrzequote:Op zaterdag 3 maart 2007 22:16 schreef claudius013 het volgende:
Veel buiten de grens werken en niet bang zijn met anderen te comminiceren
Mijn Engels is even goed als het gehoor van de persoon tegen wie ik praat.quote:Op zaterdag 3 maart 2007 22:08 schreef popolon het volgende:
[..]
Ik dacht dat mijn Engels altijd redelijk in orde was.
Totdat je er dagelijks mee geconfronteerd wordt. Da's toch andere koek.
Haal het lekker zelf.quote:Op zaterdag 3 maart 2007 22:26 schreef _GdR_ het volgende:
dai mi pivo, djoubre
en zo is het maar net, meertalige opvoeding helpt trouwens ookquote:Op zaterdag 3 maart 2007 22:27 schreef -Wolf- het volgende:
....
Practice makes perfect en als je jong bent pik je talen gewoon makkelijker op.
quote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:53 schreef Pietverdriet het volgende:
Duits en Engels, beide Native
Ik zit me nog steeds af te vragen of het nou Russisch of Tsjechisch is.quote:
hoe bedoel je?quote:Op zaterdag 3 maart 2007 22:33 schreef Kiegie het volgende:
[..]
![]()
Dat was zeker een zware, langdurige bevalling, Piet?
Huh?quote:Op zaterdag 3 maart 2007 23:18 schreef jors het volgende:
ik spreek alle talen vloeiend alleen ik begrijp ze niet </incest grap>
Als je dat vloeiend noemt kan ik geen enkele taal vloeiendquote:Op zaterdag 3 maart 2007 21:25 schreef popolon het volgende:
[..]
Nou goed, 95% dan.
Vloeiend is in mijn ogen perfect. Dat je je dus in een willekeurige discussie kunt mengen, zonder het zoeken naar woorden of lopen te goochelen met zinsopbouw.
En nou is het de bedoeling dat wij allemaal als nieuwsgierige aapjes gaan vragen naar jouw eerste taalquote:Op zaterdag 3 maart 2007 23:18 schreef Alexxxxx het volgende:
Nederlands als tweede taal en Frysk als derde taal spreek ik vloeiend
Als je bij een Amerikaans hebt gewerkt voor een tijdje en je collega's allemaal Amerikanen zijn en alles Engels is en ook altijd voor tolk moet spelen overal neem ik aan dat ik dat wel kan.quote:Op zaterdag 3 maart 2007 21:25 schreef popolon het volgende:
[..]
Nou goed, 95% dan.
Vloeiend is in mijn ogen perfect. Dat je je dus in een willekeurige discussie kunt mengen, zonder het zoeken naar woorden of lopen te goochelen met zinsopbouw.
Nee hoor, ik heb al vaak zat gepost dat dat Bildts isquote:Op zaterdag 3 maart 2007 23:25 schreef Merkie het volgende:
[..]
En nou is het de bedoeling dat wij allemaal als nieuwsgierige aapjes gaan vragen naar jouw eerste taal? Wat een interessantdoenerij.
ik spreek Nederlands en Frans....quote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:34 schreef Marginaal het volgende:
..als tweede taal?
Gewoon nieuwsgierig naar wat mensen hier zoal vloeiend als 2e taal kunnen spreken.
Dat vind ik oprecht snoezig!quote:Op zaterdag 3 maart 2007 23:28 schreef Alexxxxx het volgende:
[..]
Nee hoor, ik heb al vaak zat gepost dat dat Bildts is
Sorry.quote:Op zondag 4 maart 2007 00:43 schreef Alexxxxx het volgende:
[..]
Geslacht: Man
wat heb ik daar nu weer aan
Bildts word niet bedreigd! We blijven het koppig doorspreken. Zelfs buiten het Bildtquote:Op zondag 4 maart 2007 00:48 schreef TrenTs het volgende:
[..]
Sorry.Maar je moest me es zien in een strak rokje en hoge hakken.
![]()
Maar ik heb over het Bildts tot twee keer toe een documentaire gezien.Het ging over het onstaan en hoe het er nu uit zag en zelfs bedreigd werd.
Jullie hebben mijn sympathie.
En dan maar hopen dat we schrijftaal en spreektaal als verschillend zien zeker... "bijde"quote:Op zondag 4 maart 2007 00:46 schreef Freakyclowntje het volgende:
Engels en nederlands... bijde vloeiend
Volgens de docu wel.quote:Op zondag 4 maart 2007 00:54 schreef Alexxxxx het volgende:
[..]
Bildts word niet bedreigd! We blijven het koppig doorspreken. Zelfs buiten het Bildt
Het Bildts word verbreezerdquote:Op zondag 4 maart 2007 00:57 schreef TrenTs het volgende:
[..]
Volgens de docu wel.Meer ern meer jongeren zouden het minder gaan spreken en het ook minder hip vinden.
![]()
En opgegroeid in het Nederlands, dus dat ook native? Vind je het dan erg als ik je niet geloof?quote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:53 schreef Pietverdriet het volgende:
Duits en Engels, beide Native
Pietverdriet is juist een van de weinigen in dit topic die ik wel geloof. De meesten hier die Engels roepen denken dat ze het al vloeiend spreken als je het een beetje half kan lezen.quote:Op zondag 4 maart 2007 01:00 schreef Light het volgende:
[..]
En opgegroeid in het Nederlands, dus dat ook native? Vind je het dan erg als ik je niet geloof?
Ow, hij zal ongetwijfeld zeer goed engels en duits spreken. Maar drie talen native spreken, dat vind ik veel.quote:Op zondag 4 maart 2007 09:04 schreef pingu_ het volgende:
[..]
Pietverdriet is juist een van de weinigen in dit topic die ik wel geloof. De meesten hier die Engels roepen denken dat ze het al vloeiend spreken als je het een beetje half kan lezen.
Je weet best wat er hier bedoeld wordt. Dan hoef je niet gaan mierenneuken, hoorquote:Op zondag 4 maart 2007 09:23 schreef Viking84 het volgende:
Geef eerst maar eens een definitie van wat vloeiend spreken is. Ik durf te wedden dat zelfs geen enkele Nederlander het Nederlands vloeiend spreekt, want ga maar eens een gesprek doorspekt van vakterminologie voeren.
Datzelfde geldt voor andere talen. Je spreekt de taal van alledag vloeiend, maar je kunt nooit alle aspecten van de taal even goed beheersen.
Nee hoor, dat vind ik niet erg.quote:Op zondag 4 maart 2007 01:00 schreef Light het volgende:
[..]
En opgegroeid in het Nederlands, dus dat ook native? Vind je het dan erg als ik je niet geloof?
Zelfs de taal van alledag spreken heel weinig mensen vloeiend. Dat kun je pas als je zonder problemen een hele rits spreekwoorden in je gesprek kunt gebruiken. Als je weet hoe je netjes een oude vrouw uitnodigt voor een partijtje en een hoe je een hippe jongeren uitnodigt voor een vet gave party. Als je minder gebruikte woorden zoals kruisbestuiving, hoedenplank en verwijsbriefje ook in een andere taal zonder problemen kunt gebruiken.quote:Op zondag 4 maart 2007 09:23 schreef Viking84 het volgende:
Geef eerst maar eens een definitie van wat vloeiend spreken is. Ik durf te wedden dat zelfs geen enkele Nederlander het Nederlands vloeiend spreekt, want ga maar eens een gesprek doorspekt van vakterminologie voeren.
Datzelfde geldt voor andere talen. Je spreekt de taal van alledag vloeiend, maar je kunt nooit alle aspecten van de taal even goed beheersen.
Waarom twijfel ik hier aanquote:Op zondag 4 maart 2007 00:46 schreef Freakyclowntje het volgende:
Engels en nederlands... bijde vloeiend
Daar heb je een paar goede punten. Veel dingen kom ik gewoon niet mee in aanraking, dus als het over het menselijk lichaam gaat (bepaalde lichaamsdelen, ziektes, enz) heb ik geen idee. (ook in het NL niet) Namen van bomen, planten en vogels is ook lastig omdat het me niet interesseerd. In mijn eigen vakgebied en op zakelijk niveau heb ik een probleem in het NL, maar ben vloeiend in het Engels.quote:Op zondag 4 maart 2007 11:00 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Zelfs de taal van alledag spreken heel weinig mensen vloeiend. Dat kun je pas als je zonder problemen een hele rits spreekwoorden in je gesprek kunt gebruiken. Als je weet hoe je netjes een oude vrouw uitnodigt voor een partijtje en een hoe je een hippe jongeren uitnodigt voor een vet gave party. Als je minder gebruikte woorden zoals kruisbestuiving, hoedenplank en verwijsbriefje ook in een andere taal zonder problemen kunt gebruiken.
Er zijn maar heel weinig mensen die een tweede taal echt vloeiend (gelijk aan een native) spreken. Wel zijn er natuurlijk behoorlijk wat mensen die een andere taal goed of zeer goed spreken.
Dat doe ik ook in het Nederlands en de vraag is natuurlijk maar net wat voor gesprek.quote:Op zondag 4 maart 2007 12:10 schreef Marginaal het volgende:
Aangezien er nogal veel verschillende meningen zijn, zal ik als TT de mijne dan maar even geven.
Wat ik onder vloeiend spreken versta is de taal kunnen spreken in bijvoorbeeld een gesprek zonder daarbij naar woorden te hoeven zoeken.
En dan nog even mijn mening over meningen:
Opinions are like assholes, everybody has one![]()
Dat lukt de veel mensen niet eens in hun moedertaal als ze nuchter en uitgeslapen zijn.quote:Op zondag 4 maart 2007 12:26 schreef Individual het volgende:
Ik zou 'vloeiend' willen zeggen als je dronken bent en/of heel moe nog steeds je foutloos duidelijk kan maken in die taal.
En tast het ook je intelligentie aan?quote:Op zondag 4 maart 2007 12:37 schreef Jett het volgende:
Engels is mijn eerste taal, vandaar dat mijn Nederlands zo slecht is.
Precies! Of in een kansrijke omgeving ofzo.quote:Op zondag 4 maart 2007 00:58 schreef Alexxxxx het volgende:
[..]
Het Bildts word verbreezerdDat is waar ja... Maar mijn kinderen worden gewoon in het Bildts opgevoed, of ze nu in Het Bildt opgroeien, of in Wladiwostok!
And I don't want to hear it.quote:Op zondag 4 maart 2007 12:10 schreef Marginaal het volgende:
Aangezien er nogal veel verschillende meningen zijn, zal ik als TT de mijne dan maar even geven.
Wat ik onder vloeiend spreken versta is de taal kunnen spreken in bijvoorbeeld een gesprek zonder daarbij naar woorden te hoeven zoeken.
En dan nog even mijn mening over meningen:
Opinions are like assholes, everybody has one![]()
Er kwam buk buk de tent in!quote:
Ach, zo moeilijk is dat Afrikaans niet. Je laat alle grammatica vallen en spelt fonetisch. Klaar.quote:
Precies.quote:Op zondag 4 maart 2007 14:26 schreef Golradir het volgende:
[..]
Ach, zo moeilijk is dat Afrikaans niet. Je laat alle grammatica vallen en spelt fonetisch. Klaar.
tuurlijkquote:Op zondag 4 maart 2007 14:26 schreef Golradir het volgende:
[..]
Ach, zo moeilijk is dat Afrikaans niet. Je laat alle grammatica vallen en spelt fonetisch. Klaar.
Precies. Wel eventjes opletten bij Duits op de grammatica.quote:Op zondag 4 maart 2007 14:27 schreef TrenTs het volgende:
[..]
Precies.En Engels kan iedereen en Duits is gewoon elk zelfstandig naamwoord met een hoofdletter en extra werkwoorden in de zin.
nee, maar ik heb toegepaste taalwetenschap gedaan en daar bogen we ons over de vraag wat het betekent om een taal te beheersen en of het mogelijk is om een taal vloeiend te beheersenquote:Op zondag 4 maart 2007 10:54 schreef ROC-belooft-het-u het volgende:
[..]
Je weet best wat er hier bedoeld wordt. Dan hoef je niet gaan mierenneuken, hoor.
Kom dan!quote:Op zondag 4 maart 2007 14:40 schreef Oldbie het volgende:
Ek bliksim jou net hierso!!!!
Was dat het enige dat je kon begrijpen (of herleiden)?quote:
Ik ben zelf geboren en getogen Zeeuw, maar spreken doe ik het amper. Verstaan wel prima, maar wat wil je, na 4 jaar tussen de platpratende Zeeuwen te hebben gewerkt...quote:Op zondag 4 maart 2007 16:22 schreef JB100-plus het volgende:
Met Engels heb ik eigenlijk geen problemen (ook niet op papier). In het Duits kan ik mij prima redden, jammer alleen dat ik wat dat betreft vaak met Oost-Europese chauffeurs te maken heb die vrijwel geen Duits praten. En ik kan genoeg Frans spreken om indien nodig niet te verhongeren en verdwalen.
Persoonlijk beschouw ik "Zeeuws" als mijn tweede taal![]()
`tuurlijk....quote:Op zondag 4 maart 2007 18:31 schreef renz0r het volgende:
Abinomn
....
t/m
...
Zweeds
De één wat beter dan de ander maar kan met al deze talen uit de voeten met lezen, schrijven en spreken
Rightquote:Op zondag 4 maart 2007 18:31 schreef renz0r het volgende:
De één wat beter dan de ander maar kan met al deze talen uit de voeten met lezen, schrijven en spreken
in Noordwest-Siberiëquote:Op zondag 4 maart 2007 19:16 schreef Autoreply het volgende:
[..]
Right![]()
Waar spreken ze uberhaupt Wogoels?
Bij mij net andersom, ik ben geboren en getogen in Flevoland, maar mijn ouders komen uit Zeeland. Verder daar nog wat kennissen wonen en zo, dus af en toe kan (en wil) ik het wel eens toepassen.quote:Op zondag 4 maart 2007 16:56 schreef Autoreply het volgende:
[..]
Ik ben zelf geboren en getogen Zeeuw, maar spreken doe ik het amper. Verstaan wel prima, maar wat wil je, na 4 jaar tussen de platpratende Zeeuwen te hebben gewerkt...
quote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:53 schreef Pietverdriet het volgende:
Duits en Engels, beide Native
quote:Op zaterdag 3 maart 2007 22:33 schreef Kiegie het volgende:
![]()
Dat was zeker een zware, langdurige bevalling, Piet?
Well, correct me if I'm wrong, maar betekent 'native speaker' niet dat je bent geboren en opgeroeid in het betreffende taalgebied?quote:
Ik neem aan dat hij bedoelt 'gelijk aan een native'. Maar werd door jouw vraag wel nieuwsgierig naar de definitie van 'native speaker'.quote:Op zondag 4 maart 2007 21:12 schreef Kiegie het volgende:
Well, correct me if I'm wrong, maar betekent 'native speaker' niet dat je bent geboren en opgeroeid in het betreffende taalgebied?
quote:Op zondag 4 maart 2007 00:46 schreef Freakyclowntje het volgende:
Engels en nederlands... bijde vloeiend
native wil zeggen dat je ermee opgevoed bent (mother tongue), dus is het sowieso bullshit voor iemand die denkt goed engels te spreken dit als 'native' aan te duiden.quote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:56 schreef Repeat het volgende:
Altijd leuk om te zien hoe mensen zeggen dat ze "native" engels kunnen spreken.
Heb je daar een certificaat van ofzo
Ach, kijk, weer zo'n dialectspreker die meent een eigen taal te spreken. Dadelijk komt er ook nog iemand langs die zegt dat Fries een eigen taal is. En dat je een paar dialectwoordjes in een zinnetje kan zetten, zegt ook niks. Heb jij enig idee wat hiermee bedoeld wordt?quote:Op zondag 4 maart 2007 16:00 schreef Oldbie het volgende:
[..]
Was dat het enige dat je kon begrijpen (of herleiden)?
Zwak! Dit was maar een voorbeeld. Zo kan ik nog wel even doorgaan. Als je echt zuidafrikaan bent (zoals je wellicht met je icon probeert te suggereren) dan zal je vast wel meer begrijpen maar de doorsnee nederlander is allang de draad kwijt. Ik probeerde alleen maar een punt te maken dat afrikaans en nederlands aan de ene kant dichbij elkaar zijn maar aan de andere kant erg ver uit elkaar liggen en dat het niet simpelweg het vergeten van grammatica en fonetisch schrijven van woorden is.
Daarbij komt nog eens: TT is: "Wat spreek jij vloeiend...."
Spreken en schrijven of verstaan zijn verschillende dingen....
Sure dude:quote:Op maandag 5 maart 2007 10:52 schreef Golradir het volgende:
[..]
Ach, kijk, weer zo'n dialectspreker die meent een eigen taal te spreken. Dadelijk komt er ook nog iemand langs die zegt dat Fries een eigen taal is. En dat je een paar dialectwoordjes in een zinnetje kan zetten, zegt ook niks. Heb jij enig idee wat hiermee bedoeld wordt?
,,Attenoje, wat een achenebbisj, aan die bijgoochem met z'n kapsones geef je toch geen draad sjoege!'' Ook een eigen taal?
Aldus Wikipedia. Fries is een taal. En als niet-Fries volg ik er ook niet meer van als van bijvoorbeeld Spaans.quote:Saterland and North Frisian are officially recognised and protected as minority languages in Germany and West Frisian is one of the two official languages in the Netherlands, together with Dutch. ISO 639-1 code fy and ISO 639-2 code fry were assigned to the collective Frisian languages, but are as of 2006 used only for West Frisian.
Fries is een keelziekte.quote:Op maandag 5 maart 2007 11:06 schreef Autoreply het volgende:
[..]
Sure dude:
[..]
Aldus Wikipedia. Fries is een taal. En als niet-Fries volg ik er ook niet meer van als van bijvoorbeeld Spaans.
Limburgs, Zeeuws en alle andere varianten zijn inderdaad gewoon dialecten.![]()
Doe 'es 'n stukje!quote:Op zondag 4 maart 2007 10:34 schreef cityofdelusion het volgende:
Tazmaniaans.
Leer mij praten, leer ik jou het lezenquote:Op maandag 5 maart 2007 14:35 schreef DesertRose het volgende:
[..]
Nee dat helaas niet. Zou het nog wel heel graag willen leren ooit. Is een enorme verrijking
![]()
Grappig! Ik kan juist beter overweg met een technische converstatie dan met een alledaags gesprekjequote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:37 schreef Vincenski het volgende:
Ik ook alleen engels, maar dat is bij mij bijna vloeiend. Moet alleen geen ingewikkelde scheikundige presentatie ofzo moeten houden, dan spreek ik het niet zo goed![]()
Klopt, da's gewoon een herhaling van moeilijke woorden die toch al in het engels warenquote:Op maandag 5 maart 2007 14:57 schreef NT-T.BartMan het volgende:
[..]
Grappig! Ik kan juist beter overweg met een technische converstatie dan met een alledaags gesprekje
leetspeak bedoel je =Pquote:Op zaterdag 3 maart 2007 20:12 schreef Marginaal het volgende:
Vraag me trouwens af aangezien niemand het nog gepost heeft, is dat omfgz0rrofl enzo nu ook een (in)officiele taal of valt dit gewoon onder de noemer breezerbabbelen?
How dee buddy, eye´s a seein' You All speaks Ah-Merikan, How you all like to drink ahj Mint you-lip, an have a good-all talk on the South.quote:Op dinsdag 6 maart 2007 16:06 schreef Sala-adin het volgende:
Amerikaans
Shut you'r damn mouth stupig hillbillyquote:Op dinsdag 6 maart 2007 16:26 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
How dee buddy, eye´s a seein' You All speaks Ah-Merikan, How you all like to drink ahj Mint you-lip, an have a good-all talk on the South.
quote:Op dinsdag 6 maart 2007 16:26 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
How dee buddy, eye´s a seein' You All speaks Ah-Merikan, How you all like to drink ahj Mint you-lip, an have a good-all talk on the South.
quote:
Say en wit met een hoofdletterquote:Op dinsdag 6 maart 2007 17:24 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
![]()
I Say, here is someone from the continent who does not grasp the English Wit. Why am I always obliged to explain this to the natives.
Lees de topictitel nog eens.quote:Op dinsdag 6 maart 2007 17:28 schreef Shadowke het volgende:
[..]
Say en wit met een hoofdletter
Native
Idd.quote:
Haha. Ik spreek al vanaf mijn 9e Engels, wat wil je nou.quote:Op dinsdag 6 maart 2007 18:07 schreef BlackRhino het volgende:
Haha. De gemiddelde Nederlander overschat zichzelf enorm als het gaat om Engels. Ze denken dat ze zo perfect Engels kunnen terwijl het eigenlijk 3x niks is :}
Met zinnen van meer dan drie woorden?quote:Op dinsdag 6 maart 2007 21:33 schreef -Trinity- het volgende:
[..]
Haha. Ik spreek al vanaf mijn 9e Engels, wat wil je nou.
Ooit weleens de gemiddelde 60-er Engels horen spreken? Die "spreken" toch ook al een hele tijd Engels, en toch klinkt het niet.quote:Op dinsdag 6 maart 2007 21:33 schreef -Trinity- het volgende:
[..]
Haha. Ik spreek al vanaf mijn 9e Engels, wat wil je nou.
Ik heb de TOEFL results hier nog liggen als je me niet gelooftquote:Op dinsdag 6 maart 2007 18:07 schreef BlackRhino het volgende:
Haha. De gemiddelde Nederlander overschat zichzelf enorm als het gaat om Engels. Ze denken dat ze zo perfect Engels kunnen terwijl het eigenlijk 3x niks is :}
quote:Op dinsdag 6 maart 2007 16:26 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
How dee buddy, eye´s a seein' You All speaks Ah-Merikan, How you all like to drink ahj Mint you-lip, an have a good-all talk on the South.
quote:Op dinsdag 6 maart 2007 16:42 schreef Sala-adin het volgende:
[..]
Shut you'r damn mouth stupig hillbilly
Kneuzen.quote:Op dinsdag 6 maart 2007 17:24 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
![]()
I Say, here is someone from the continent who does not grasp the English Wit. Why am I always obliged to explain this to the natives.
Ihj Mah ja Auch oef Bayrisch, da schau her, SaKrament noh moal, Saupreuß, A Saupreuß bisst, Depperl..quote:
quote:Op dinsdag 6 maart 2007 18:07 schreef BlackRhino het volgende:
Haha. De gemiddelde Nederlander overschat zichzelf enorm als het gaat om Engels. Ze denken dat ze zo perfect Engels kunnen terwijl het eigenlijk 3x niks is :}
Die hebben het niet goed geleerd. Het gaat niet om de tijd dat je Engels spreekt, maar de manier waarop je het geleerd hebt. Als kind van 9 pik je een taal bijzonder snel op, geloof me, en dan ontwikkel je al vrij snel taalgevoel. En ja Light, aangezien ik als negenjarige ook over meerdere dingen wilde spreken met mensen sprak ik meer dan 3 woordenquote:Op dinsdag 6 maart 2007 22:40 schreef BlackRhino het volgende:
Ooit weleens de gemiddelde 60-er Engels horen spreken? Die "spreken" toch ook al een hele tijd Engels, en toch klinkt het niet.
Iedereen wat Nederlands praat kan binne 'n halwe jaar vlot Afrikaans praat. Dis nie baie moeilik nie.quote:Op zondag 4 maart 2007 14:40 schreef Oldbie het volgende:
[..]
tuurlijk
Jy is nogal haans nê? Ek sê vir jou, jy moenie windgat pluk nie. Ek bliksim jou net hierso!!!!
Dan aan jou de eer om een stukje te posten wat iedereen kan inspreken, dan kan iedereen voor zich bepalen in wat voor taal diegene het wil opnemenquote:Op vrijdag 9 maart 2007 09:27 schreef caradoc het volgende:
Maar het is simpel toch? Als iedereen zegt iets vloeiends te spreken, laat hem of haar dan ff een stukje opnemen? Dan kunnen wij het beoordelen
Met ondertiteling jahquote:Op vrijdag 9 maart 2007 13:47 schreef Palomar het volgende:
Ik kan wel redelijk Engels. Op mn studie is veel Engelstalig en op mn werk is Engels de officiele taal (internationaal bedrijf). Ik heb ook wel es meetings met buitenlandse collega's. Maar ik spreek echt geen vloeiend Engels. Kan me alleen verstaanbaar maken en dat lukt over het algemeen prima. Imo spreek je pas vloeiend Engels (of een andere taal) als je het daadwerkelijk dag in dag uit hebt gepraat. Veel mensen denken volgens mij al dat ze goed engels kunnen als ze veel Amerikaanse series op TV kijken
Nou ja, als iedereen toch zo vloeiend engels spreekt kunnen ze vast een tekst als deze makkelijk inspreken (random geplukt van internet )quote:Op vrijdag 9 maart 2007 11:29 schreef Marginaal het volgende:
[..]
Dan aan jou de eer om een stukje te posten wat iedereen kan inspreken, dan kan iedereen voor zich bepalen in wat voor taal diegene het wil opnemen![]()
Maar het maakt niet uit wat iedereen opneemt. Gewoon even een minuutje of twee in de taal praten over jezelf, hobby's fok of wat dan ook ... moet toch lukken?quote:No, madam, there is no need for a stick, but only a heart less yielding and less melting at their love-tales. I am aware that your good looks accompany you, go where you will; but your reception retains those whom your eyes attract; and that gentleness, accorded to those who surrender their arms, finishes on their hearts the sway which your charms began. The too agreeable expectation which you offer them increases their assiduities towards you; and your complacency, a little less extended, would drive away the great crowd of so many admirers. But, tell me, at least, madam, by what good fortune Clitandre has the happiness of pleasing you so mightily? Upon what basis of merit and sublime virtue do you ground the honour of your regard for him?
Volgens mij is er ook wel een verschil tussen een taal vloeiend spreken en een taal accentloos spreken. Dus alleen dat stukje inspreken zegt niets...quote:Op vrijdag 9 maart 2007 16:56 schreef caradoc het volgende:
[..]
Nou ja, als iedereen toch zo vloeiend engels spreekt kunnen ze vast een tekst als deze makkelijk inspreken (random geplukt van internet )
[..]
Maar het maakt niet uit wat iedereen opneemt. Gewoon even een minuutje of twee in de taal praten over jezelf, hobby's fok of wat dan ook ... moet toch lukken?
Dan spreek ik het juist beterquote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:37 schreef Vincenski het volgende:
Ik ook alleen engels, maar dat is bij mij bijna vloeiend. Moet alleen geen ingewikkelde scheikundige presentatie ofzo moeten houden, dan spreek ik het niet zo goed![]()
Ik moest zachtjes praten (het is reeds laat), dus 't is niet echt veel geworden: http://www.mytempdir.com/1248580quote:Op vrijdag 9 maart 2007 16:56 schreef caradoc het volgende:
[..]
Nou ja, als iedereen toch zo vloeiend engels spreekt kunnen ze vast een tekst als deze makkelijk inspreken (random geplukt van internet )
[..]
Maar het maakt niet uit wat iedereen opneemt. Gewoon even een minuutje of twee in de taal praten over jezelf, hobby's fok of wat dan ook ... moet toch lukken?
Mijn computer waarschuwt mij dat ik volwassenensites kijk?quote:Op zaterdag 10 maart 2007 02:14 schreef Golradir het volgende:
[..]
Ik moest zachtjes praten (het is reeds laat), dus 't is niet echt veel geworden: http://www.mytempdir.com/1248580
Accentloos ben je nooit, amerikaans of brits is zelf ook een accentquote:Op vrijdag 9 maart 2007 20:11 schreef kassenbouwer het volgende:
[..]
Volgens mij is er ook wel een verschil tussen een taal vloeiend spreken en een taal accentloos spreken. Dus alleen dat stukje inspreken zegt niets...
Over een tijdje.quote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:56 schreef Repeat het volgende:
Altijd leuk om te zien hoe mensen zeggen dat ze "native" engels kunnen spreken.
Heb je daar een certificaat van ofzo
Tuurlijk jochie, tuurlijk...quote:Op zondag 4 maart 2007 12:32 schreef Autoreply het volgende:
Ontopic, Amerikanen zien me voor native Engelssprekend aan.
Zeg lijer, tief 's een eind op in plaats van tot in lengte van dagen te blijven zeiken omdat je een keer kritiek hebt gehad. Dat je niet tegen kritiek kan is geen drama, dat je tot in lengte van dagen door blijft zeiken wel, zeker als je iemand persoonlijk probeert te pakken. Misschien moet ik toch 's een PM-etje naar een mod sturen oid, ik begin je goed beu te rakenquote:Op vrijdag 16 maart 2007 04:33 schreef StefanP het volgende:
[..]
Tuurlijk jochie, tuurlijk...
Al die kaaskoppen die denken dat ze vloeiend Engels spreken
Ach ja Engelsen of Amerikanen spreken helemaal nooit een andere taal.quote:Op vrijdag 16 maart 2007 04:33 schreef StefanP het volgende:
[..]
Tuurlijk jochie, tuurlijk...
Al die kaaskoppen die denken dat ze vloeiend Engels spreken
Hoe je zoiets in het Nederlands noemt weet ik wel, weet jij de juiste term in het Engels?quote:Op vrijdag 16 maart 2007 17:10 schreef Autoreply het volgende:
Misschien moet ik toch 's een PM-etje naar een mod sturen oid, ik begin je goed beu te raken![]()
Wat loop je te ijlen, sprietjesbaard? Joe zink you spiek engels floeiently, en daar mag iemand niet hartelijk om lachen? Het is een 'feit' dat jij een native English speaker bent? Tuurlijk, tuurlijk...quote:Op vrijdag 16 maart 2007 17:10 schreef Autoreply het volgende:
[..]
Zeg lijer, tief 's een eind op in plaats van tot in lengte van dagen te blijven zeiken omdat je een keer kritiek hebt gehad. Dat je niet tegen kritiek kan is geen drama, dat je tot in lengte van dagen door blijft zeiken wel, zeker als je iemand persoonlijk probeert te pakken. Misschien moet ik toch 's een PM-etje naar een mod sturen oid, ik begin je goed beu te raken![]()
Ik geef een feit weer. Dat je te dom bent om dat te begrijpen pleit niet bijzonder voor je kennis van het nederlands. Maar goed, dat spreek je natuurlijk wel vloeiend![]()
Neem je dat soort reacties serieus dan?quote:Op vrijdag 16 maart 2007 04:33 schreef StefanP het volgende:
[..]
Tuurlijk jochie, tuurlijk...
Al die kaaskoppen die denken dat ze vloeiend Engels spreken
Denken doet een normaal mens in beelden, niet in woorden.quote:Op zaterdag 17 maart 2007 03:17 schreef ConQuestator het volgende:
Denk je inmiddels in het Nederlands, of in het Engels?
Onzin, ik denk in woorden en gevoelensquote:Op zaterdag 17 maart 2007 04:22 schreef bolivian het volgende:
[..]
Denken doet een normaal mens in beelden, niet in woorden.
Lieve Morwen, je denkt in gevoelens. Dat je die woorden vervolgens omzet in beelden of, wat je zelf zegt, gevoelens, is wat anders dan dat je daadwerkelijk in woorden denkt.quote:Op zaterdag 17 maart 2007 04:26 schreef Morwen het volgende:
[..]
Onzin, ik denk in woorden en gevoelens
Meelullen kan ik ook in het Duits, terwijl die taal nog aardig wat geheimen voor me kent,quote:Op zaterdag 17 maart 2007 03:17 schreef ConQuestator het volgende:
kun je makkelijk meelullen?
Mmmm, jij bent een man denk ik maar zoquote:Op zaterdag 17 maart 2007 04:28 schreef bolivian het volgende:
[..]
Lieve Morwen, je denkt in gevoelens. Dat je die woorden vervolgens omzet in beelden of, wat je zelf zegt, gevoelens, is wat anders dan dat je daadwerkelijk in woorden denkt.
Denk ik,.
Dat lijkt me prijzenswaardig, maar dat laat niet onverlet dat ik hoe dan ook denk dat jouw gedachten (wat die dan ook mogen zijn,quote:Op zaterdag 17 maart 2007 04:34 schreef Morwen het volgende:
[..]
Mmmm, jij bent een man denk ik maar zoVoor mij, ik ga altijd op mijn gevoel af, zonder dat ben ik mezelf niet
IMBS? International Market.. Business... Studies.. ofzo?quote:Op zaterdag 17 maart 2007 12:25 schreef Fukjoeman het volgende:
Aangezien ik volgend jaar IBMS ga studeren moet ik een TOEFL-toets doen. Kan iemand me hier misschien iets vertellen over het niveau van zo'n toets?
Nonnative English speakers at the 11th-grade level or above should take the TOEFL test to provide evidence of their English proficiency before beginning academic work. The test content is considered too difficult for students below 11th grade.quote:Op zaterdag 17 maart 2007 12:25 schreef Fukjoeman het volgende:
Aangezien ik volgend jaar IBMS ga studeren moet ik een TOEFL-toets doen. Kan iemand me hier misschien iets vertellen over het niveau van zo'n toets?
Oh, die is te doen.quote:Op zaterdag 17 maart 2007 12:56 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:
[..]
Nonnative English speakers at the 11th-grade level or above should take the TOEFL test to provide evidence of their English proficiency before beginning academic work. The test content is considered too difficult for students below 11th grade.
Doe er je voordeel mee.
Wat lul je nou?quote:Op zaterdag 17 maart 2007 04:22 schreef bolivian het volgende:
[..]
Denken doet een normaal mens in beelden, niet in woorden.
Je zou toch denken dat de meerderheid soms in woorden, soms in beelden denkt...quote:Op zaterdag 17 maart 2007 13:03 schreef ConQuestator het volgende:
[..]
Wat lul je nou?
Het zal vast regelmatig voorkomen bij dysleci, maar de meerderheid denkt toch in woorden.
Oxford Engelsquote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:58 schreef TC03 het volgende:
[..]
Inderdaad.Dat kan niemand, tenzij je een ouder had die Engels sprak of je 20 jaar in de VS hebt gewoond.
Hier sluit ik me wel bij aan, veel Nederlanders denken enorm goed Engels te kunnen spreken, terwijl het echt de pure basis is die ze beheersen. Het stelt met andere woorden geen flut voor dus. Al moet ik wel zeggen dat Nederlanders wel 1 van de betere zijn, op de Scandinaviërs na. Maar aan de andere kant, hoeveel Engelsen (van Amerikanen weet ik het niet) beheersen nou een andere Europese taal. Meestal is het enige hele kleine beetje wat ze kunnen Frans. Dus in dat opzicht zijn Engelsen nog een stuk minder ver ontwikkeld.quote:Op vrijdag 16 maart 2007 04:33 schreef StefanP het volgende:
[..]
Tuurlijk jochie, tuurlijk...
Al die kaaskoppen die denken dat ze vloeiend Engels spreken
quote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:53 schreef Pietverdriet het volgende:
Duits en Engels, beide Native
Ja, geen moeite mee. Maar ik heb het geluk dat ik van m'n 7e tot m'n 17e ook al in een Engelssprekend land woonde. Ik denk vrijwel altijd in het Engels; ik vind het ook een veel fijnere taal met een veel uitgebreidere woordenschat.quote:Op zaterdag 17 maart 2007 03:17 schreef ConQuestator het volgende:
StefanP, kun je makkelijk meelullen? En dan bedoel ik niet in vergelijking met de Hollanders, maar met Amerikanen. Moet je niet af en toe overdenken hoe je een zin nou eigenlijk opbouwt?
Denk je inmiddels in het Nederlands, of in het Engels?
Nou ben ik (als mede taalliefhebber) benieuwd. Zou je die zogenaamde Nederlandse zinsopbouw in Engelse zinnen kunnen illustreren?quote:Op zaterdag 17 maart 2007 22:41 schreef StefanP het volgende:
Het moeilijkst voor de meesten is de Engelse zinsopbouw. Nou ja, zelf heb ik er geen last van omdat ik een taalfetisj heb, maar je kunt vaak aan de schrijfstijl al zien dat iemand Nederlands is door de manier waarop een zin opgebouwd is. Engelse zinnen schrijven, maar dan (deels) op z'n Nederlands opbouwen. Maartena's blog is daar een goed bijvoorbeeld van (niet negatief bedoeld, maar gewoon ter illustratie).
I'm with stupid.quote:Op zaterdag 17 maart 2007 23:24 schreef Black_Tulip het volgende:
[..]
Nou ben ik (als mede taalliefhebber) benieuwd. Zou je die zogenaamde Nederlandse zinsopbouw in Engelse zinnen kunnen illustreren?
http://www.dutchusa.com/site/quote:Op zaterdag 17 maart 2007 23:24 schreef Black_Tulip het volgende:
[..]
Nou ben ik (als mede taalliefhebber) benieuwd. Zou je die zogenaamde Nederlandse zinsopbouw in Engelse zinnen kunnen illustreren?
Nederlands: Om in de VS te mogen stemmen, moet je je eerst als kiesgerechtigde aanmelden.quote:To vote in the United States you need to register yourself first as a voter
Maar dat is best wel een duidelijke niet-Engelse constructie. Heb je niet een voorbeeld van eentje waar het er wat minder dik op ligt?quote:Op zondag 18 maart 2007 00:13 schreef StefanP het volgende:
[..]
http://www.dutchusa.com/site/
[..]
Nederlands: Om in de VS te mogen stemmen, moet je je eerst als kiesgerechtigde aanmelden.
Engels met Nederlandse zinsopbouw: To vote in the US, you need to register yourself first as a voter.
Correct Engels: To vote in the US, you need to register yourself as a voter first.
En zo zijn er nog veel meer te vinden.
Slap gelul spreek ik vloeiend.quote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:34 schreef Marginaal het volgende:
..als tweede taal?
Gewoon nieuwsgierig naar wat mensen hier zoal vloeiend als 2e taal kunnen spreken.
Dat ben ik niet helemaal met je eens. Een aantal universiteiten (met name de technische krijg ik de indruk) hebben een meerderheid aan buitenlanders als docent. Natuurlijk is het engels van aziaten vaak bedroevend, maar mensen uit India, de US of UK spreken het toch native. Ook hebben de meeste Europeanen die doceren/een hoogleraarschap hebben wel een tijd in de US gewoond en spreken ze zéker vloeiend engels. Een accent staat daar los van. Toch zeker 1/3e van m'n studiegenoten spreek vloeiend engels met alle aspecten van de taalquote:Op zaterdag 17 maart 2007 12:48 schreef kassenbouwer het volgende:
[..]
IMBS? International Market.. Business... Studies.. ofzo?
Is dat in Nederland?
Want elke Engelstalige studie in Nederland zou ik zwaar afraden bij gebrek aan moedertaalsprekers.
Vooral als ze een baan gaan zoeken in London. Nederlanders vinden zichzelf bijzonder goed qua talen maar het zijn absoluut geen native speakers, met een uitzondering daar gelaten. Ze spreken vaak wel meerdere talen maar de arrogantie van veel mensen die beweren dat ze native Engels spreken is te triest voor woorden!quote:Op zaterdag 3 maart 2007 19:56 schreef Repeat het volgende:
Altijd leuk om te zien hoe mensen zeggen dat ze "native" engels kunnen spreken.
Heb je daar een certificaat van ofzo
Een native speaker ben je alleen maar als je met die taal bent opgegroeidquote:Op zondag 18 maart 2007 00:57 schreef Stuart het volgende:
[..]
Vooral als ze een baan gaan zoeken in London. Nederlanders vinden zichzelf bijzonder goed qua talen maar het zijn absoluut geen native speakers, met een uitzondering daar gelaten. Ze spreken vaak wel meerdere talen maar de arrogantie van veel mensen die beweren dat ze native Engels spreken is te triest voor woorden!
Overigens is er nog een vrij groot verschil tussen Engels en Amerikaans. Behalve de uitspraak zijn er ook vele woorden compleet anders
Zelf woon en werk ik al jaren in Engeland en ondanks dat ik goed Engels spreek zal ik niet beweren dat ik een native speaker ben. Het gaat mij bij een native speaker puur om de uitspraak en niet zozeer om de woordenkennis hoewel ook dat vaak te wensen overlaat. Zelf heb ik enorm veel woordenkennis maar is de uitspraak niet helemaal native speaker te noemen
Maar dat zijn twee kleine stukjes die omgewisseld moeten worden.. Het is wel duidelijk fout inderdaad, maar hier lees ik nog wel overheen. Nou komt het bij het verschil tussen Nederlandse en Engelse zinsopbouw wel aan op dit soort fouten, maar Ik vind het al heel knap als je je fouten tot dit soort kan beperken.quote:Op zondag 18 maart 2007 00:13 schreef StefanP het volgende:
[..]
http://www.dutchusa.com/site/
[..]
Nederlands: Om in de VS te mogen stemmen, moet je je eerst als kiesgerechtigde aanmelden.
Engels met Nederlandse zinsopbouw: To vote in the US, you need to register yourself first as a voter.
Correct Engels: To vote in the US, you need to register yourself as a voter first.
En zo zijn er nog veel meer te vinden.
Ik vind die fout anders echt een wel heel duidelijke. Het kan altijd erger natuurlijk.quote:Op zondag 18 maart 2007 12:53 schreef Black_Tulip het volgende:
[..]
Maar dat zijn twee kleine stukjes die omgewisseld moeten worden.. Het is wel duidelijk fout inderdaad, maar hier lees ik nog wel overheen. Nou komt het bij het verschil tussen Nederlandse en Engelse zinsopbouw wel aan op dit soort fouten, maar Ik vind het al heel knap als je je fouten tot dit soort kan beperken.
Dat zei ik ook, het is wel heel duidelijk fout, maar het kan echt zo erger.. Zoals onderstaande inderdaad.quote:Op zondag 18 maart 2007 13:56 schreef SuperHarregarre het volgende:
[..]
Ik vind die fout anders echt een wel heel duidelijke. Het kan altijd erger natuurlijk.
Volgens mij bestaan er meerdere, maar ik ken er 1 die heet "I always get my sin". Niet gekocht trouwens, ik krijg eerder last van plaatsvervangende schaamte dan dat ik het vermakelijk leesvoer vind.quote:Denk dat de meeste wel eens van 't boekje gehoord hebben maar er was dus een man die allemaal foute Nederlands-Engels zinnen verzameld heeft. Dingen als:
Just go your gang!![]()
I don't want to fall into the house with the door but...![]()
![]()
She was as the dead so afraid...
That hangs of from it...![]()
Zulk soort prullaria.![]()
![]()
Kan me de titel niet meer herinneren maar als ik 't boekje nog ergens tegenkom, dan zal ik 'm zeker aanschaffen.
![]()
Naast dat je een enorme kneus bent heb je wel gelijk. De mens heeft nogal de neiging om hun eigen kunnen te overschatten. Een Nederlander en zijn talen is een mooi voorbeeld daarvan.quote:Op vrijdag 16 maart 2007 04:33 schreef StefanP het volgende:
[..]
Tuurlijk jochie, tuurlijk...
Al die kaaskoppen die denken dat ze vloeiend Engels spreken
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |