abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_35454101
Post hier al je vragen met betrekking tot de vakken:
  • Alle moderne talen
  • Alle klassieke talen
  • Culturele Kunstzinnige Vorming (1, 2 & 3)
  • Klassieke Culturele Vorming
  • Literatuur
  • Filosofie
  • Alles wat in de richting komt

    Hierboven staan de vakken zoals ze op de middelbare school gegeven worden. Dit wil natuurlijk niet zeggen dat er hier geen ruimte is voor vragen van MBO, HBO of WO-niveau. Alle vragen die binnen het gebied van 'Alfa' vallen, kun je hier posten.

    Heb je een vraag die niet binnen het gebied 'Alfa' valt? Neem eens een kijkje in één van de volgende topics:
    [Centraal] Bèta huiswerk en vragen topic
    [Centraal] Gamma 'huiswerk en vragen topic'

    [ Bericht 1% gewijzigd door crossover op 27-03-2007 19:27:37 ]
  •   vrijdag 24 februari 2006 @ 19:52:11 #2
    78707 TheSilentEnigma
    Heldin, bazin, godin.
    pi_35454891
    Lerares meldt zich aan.
    pi_35462753
    quote:
    Op vrijdag 24 februari 2006 19:52 schreef TheSilentEnigma het volgende:
    Lerares meldt zich aan.
    Which language / Quelle language / cuál lenguaje / quale lingua / vilken språk / welche sprache? . had voor de helft van de talen een woordenboek nodig ja

    [ Bericht 8% gewijzigd door Sport_Life op 24-02-2006 23:39:22 ]
      vrijdag 24 februari 2006 @ 23:38:18 #4
    78707 TheSilentEnigma
    Heldin, bazin, godin.
    pi_35463019
    quote:
    Op vrijdag 24 februari 2006 23:31 schreef Sport_Life het volgende:

    [..]

    Witch language / Quelle language / cuál lenguaje / quale lingua / vilken språk / welche sprache? . had voor de helft van de talen een woordenboek nodig ja
    Engels. En 'witch' betekent 'heks', dus laten we het op 'which' houden.
    pi_35463059
    Weet iemand trouwens goede Britse/Amerikaanse caberetiers? Liefst goed verstaanbaar en niet te ingewikkeld qua Engels nivo.
    pi_35463078
    quote:
    Op vrijdag 24 februari 2006 23:38 schreef TheSilentEnigma het volgende:

    [..]

    Engels. En 'witch' betekent 'heks', dus laten we het op 'which' houden.
    Heksentaal dus! . je ziet het, ik kan je hulp goed gebruiken
      vrijdag 24 februari 2006 @ 23:40:36 #7
    78707 TheSilentEnigma
    Heldin, bazin, godin.
    pi_35463112
    quote:
    Op vrijdag 24 februari 2006 23:39 schreef Sport_Life het volgende:
    Weet iemand trouwens goede Britse/Amerikaanse caberetiers? Liefst goed verstaanbaar en niet te ingewikkeld qua Engels nivo.
    Rowan Atkinson. Niet Mr. Bean (daar wordt vrij weinig in gesproken), maar zijn stand-up shows zijn goed te doen. Is het voor jezelf?
    pi_35463281
    quote:
    Op vrijdag 24 februari 2006 23:40 schreef TheSilentEnigma het volgende:

    [..]

    Rowan Atkinson. Niet Mr. Bean (daar wordt vrij weinig in gesproken), maar zijn stand-up shows zijn goed te doen. Is het voor jezelf?
    Het is voor mezelf ja. Omdat mijn Engels nogal belabberd is leek het mij een puik plan om wat leuke Engelse cabaretiers op m'n mp3 speler te gooien. Beetje op een leuke manier aan Engels werken dus .
      vrijdag 24 februari 2006 @ 23:55:12 #9
    78707 TheSilentEnigma
    Heldin, bazin, godin.
    pi_35463628
    quote:
    Op vrijdag 24 februari 2006 23:44 schreef Sport_Life het volgende:

    [..]

    Het is voor mezelf ja. Omdat mijn Engels nogal belabberd is leek het mij een puik plan om wat leuke Engelse cabaretiers op m'n mp3 speler te gooien. Beetje op een leuke manier aan Engels werken dus .
    Vooral veel Engels lezen en BBC kijken (of andere Engelstalige programma's/films zonder Nederlandse ondertiteling).
    pi_35463877
    Ben ik ook mee bezig. Maar voor de dooie momenten in de trein leek het mij wel handig .
      zaterdag 25 februari 2006 @ 00:06:43 #11
    78707 TheSilentEnigma
    Heldin, bazin, godin.
    pi_35464013
    quote:
    Op zaterdag 25 februari 2006 00:02 schreef Sport_Life het volgende:
    Ben ik ook mee bezig. Maar voor de dooie momenten in de trein leek het mij wel handig .
    In Engeland is het redelijk gebruikelijk om een boek ook als 'audiobook' (ofwel: voorgelezen en op cd gezet) uit te brengen. Misschien is dat wat voor je?
    pi_35482053
    Je kunt er op iTunes honderden vinden
    A signature always reveals a man's character - and sometimes even his name.
      zaterdag 25 februari 2006 @ 19:12:32 #13
    78707 TheSilentEnigma
    Heldin, bazin, godin.
    pi_35485190
    quote:
    Op zaterdag 25 februari 2006 17:45 schreef lurkerdelurklurk het volgende:
    Je kunt er op iTunes honderden vinden
    Hoewel offtopic:

    Hoe werkt dit, en is dit legaal?
      maandag 27 februari 2006 @ 13:13:03 #14
    114176 Molluck
    Suck my deck!
    pi_35539545
    Ik moet voor Nederlands een beschouwing (spreekbeurt) houden.
    Ik zoek nog een actueel onderwerp op niveau, ik heb alleen even geen inspiratie, vogelgriep en cartoonrellen zijn te afgezaagd.
    "MOLLUCK DU SCHEISS DRECKIGER BINGO SPIELER"
      maandag 27 februari 2006 @ 14:25:05 #15
    78707 TheSilentEnigma
    Heldin, bazin, godin.
    pi_35541656
    quote:
    Op maandag 27 februari 2006 13:13 schreef Molluck het volgende:
    Ik moet voor Nederlands een beschouwing (spreekbeurt) houden.
    Ik zoek nog een actueel onderwerp op niveau, ik heb alleen even geen inspiratie, vogelgriep en cartoonrellen zijn te afgezaagd.
    De terugkomst van de Nederlandse olympische ploeg misschien?
    pi_35548387
    quote:
    Op zaterdag 25 februari 2006 19:12 schreef TheSilentEnigma het volgende:

    [..]

    Hoewel offtopic:

    Hoe werkt dit, en is dit legaal?
    Als je het niet aanbiedt is het legaal ja. Ik vraag me ook af hoe dat kan?
      woensdag 1 maart 2006 @ 22:36:36 #17
    131304 Game_Error
    Vol verwachting...
    pi_35625469
    Ik vroeg me af hoe je in het frans de letters H-R-S-D en O uitspreekt? weet iemand dit precies
    ff wachten nog
      woensdag 1 maart 2006 @ 22:39:33 #18
    131304 Game_Error
    Vol verwachting...
    pi_35625597
    eigenlijk moet ik het morgen voor frans weten:P
    ff wachten nog
      woensdag 1 maart 2006 @ 22:47:09 #19
    78707 TheSilentEnigma
    Heldin, bazin, godin.
    pi_35625955
    Hier staat alles over de uitspraak.
      woensdag 1 maart 2006 @ 22:50:40 #20
    131304 Game_Error
    Vol verwachting...
    pi_35626112
    daat staat niet hoe je aparte letters uitspreekt, ik moet namelijke spellen
    ff wachten nog
      donderdag 2 maart 2006 @ 13:48:22 #21
    114176 Molluck
    Suck my deck!
    pi_35640574
    h: asj
    r: èr
    s: ès
    d: di
    o: oo

    Zoiets?
    "MOLLUCK DU SCHEISS DRECKIGER BINGO SPIELER"
    pi_35656168
    nou, ik heb dus een vraag over wat dit kopje precies betekend

    effect sizes for verbal abilities

    dat dikgedrukte dus... het gaat over verschillen in cognitieve mogelijkheden tussen de man en de vrouw.. de verschillen in verbale mogelijkheden tussen de man en de vrouw werden al eerder in het boek uitgelegd als functie van de leeftijd...

    het lijkt misschien zo erg moeilijk, maar tja iemand die me uit de brand kan helpen?
    Op zondag 30 mei 2004 22:06 schreef Croupouque het volgende:
    "De slimste van FOK!", dat is net zoiets als 'de minst stinkende drol op de mesthoop'.
      donderdag 2 maart 2006 @ 22:44:08 #23
    37447 kwakveense
    small, fluffy and green
    pi_35660274
    betekent (t is een persoonsvorm, derde persoon enkelvoud dus stam+t, géén voltooid deelwoord)

    en verder...erm...heb je misschien de eerste zin van de volgende paragraaf? Ik ben 5e jaars student engels, maar ik kan hier niet zoveel van maken als ik de context niet wat beter ken...
    Ich erschlag meinen Goldfisch, vergrab ihn im Hof.
    Ich jag meine Bude hoch, alles was ich hab lass ich los.
    Mein altes Leben, schmeckt wie ‘n labriger Toast.
    pi_35662200
    haha, ja stomme fout "betekend" .. ik weet het onderhand al, toch bedankt!
    tis meer iets van statistiek(hoeveel standaarddeviates het zijn).
    Op zondag 30 mei 2004 22:06 schreef Croupouque het volgende:
    "De slimste van FOK!", dat is net zoiets als 'de minst stinkende drol op de mesthoop'.
      maandag 6 maart 2006 @ 11:44:36 #25
    105263 Litso
    Interlectueel.
    pi_35768560
    Vanaf vandaag is dit een officieel centraal topic. Zie Nieuw topictype voor uitleg
    "Dat is echt ontzettend zielig" ©
    pi_35800074
    kan iemand mij helpen tien uitdrukkingen die te maken hebben met fysieke belastingen
      dinsdag 7 maart 2006 @ 12:53:36 #27
    78654 Viking84
    Going, going, gone
    pi_35805718
    Zijn hier ook mensen die een beetje Spaans spreken? Ik zit met een speciale variant van het Spaans, namelijk Isthmus Zapotec. Dit wordt (volgens mij) in Mexico gesproken en er is iets bijzonders aan de hand met het systeem in familierelaties, wat iets te maken heeft met sekse en culturele gebruiken.

    1. biza'na pedru Pedro’s zuster.
    2. biza'na maria María’s broer.
    3. benda maria María’s zuster.
    4. bi'ci pedru Pedro’s broer.
    5. biza'nabe Zijn zuster/haar broer.

    Ik ben er al even mee bezig, maar ik kan de vinger niet op de systematiek leggen. Steeds als ik denk het gevonden te hebben, blijkt het dat toch niet te zijn. Tot nu toe ben ik zover:

    voor twee referenten van de vrouwelijke sekse is een apart woord: benda
    voor twee referenten van de mannelijke sekse is een apart woord: bi'ci
    voor twee referenten van verschillende sekse (maakt niet uit of het hier om een broer of een zus gaat, als er maar een seksecontrast is), is ook een apart woord, nl: biza'na

    En wat als je wilt zeggen: 'haar zuster' of 'zijn broer'?

    Hopelijk kan iemand mij uit de brand helpen (nee ik studeer geen Spaans. Het is een opdracht voor toegepaste taalkunde)
    Niet meer actief op Fok!
      dinsdag 7 maart 2006 @ 15:33:21 #28
    63594 Lienekien
    Sunshower kisses...
    pi_35811373
    quote:
    Op dinsdag 7 maart 2006 08:51 schreef SupahFunk het volgende:
    kan iemand mij helpen tien uitdrukkingen die te maken hebben met fysieke belastingen
    Ergens onder gebukt gaan.
    Een zware last op de schouders hebben rusten.
    Ergens mee opgezadeld worden.
    De kar moeten trekken.
    Iets als een loden last ervaren.

    Dat idee?
    The love you take is equal to the love you make.
    pi_35831857
    De casus is als volgt: samen met mijn huisgenoot gebruiken we de uitspraak "Dat zei mijn vrouw ook vannacht" geregeld. Aangezien we sinds een paar maanden samenhokken leek het ons een leuk idee om die tekst op de muur van ons appartement te schilderen, maar dan in het latijns. Na wat navraag hier en daar kwamen we op de volgende vertaling uit:

    dixit meam feminam de nocte

    Nu is mijn vraag aan jou, klopt deze vertaling in jouw ogen?
    pi_35854617
    Voor mijn leesdossier NL ben ik nog opzoek naar 2 recensies. Op school hebben we literom, maar aangezien ik het nu thuis moet afmaken, kan ik daarmee dus niet zoeken

    Het gaat om recensie's van de volgende boeken:
    • Hella S. Haasse, De wegen der verbeelding, Amsterdam, 1983
    • Manon Uphoff, Gemis, Amsterdam, 1997

    Iemand die hier toevallig een recensie van heeft?

    Alvast bedankt!
    pi_35881336
    Kan iemand me de precieze werking van het engelse woord "a" uitleggen? Het gaat om de gevallen waarin het volgende woord met een "h" begint.

    Het "an hour", maar tegelijkertijd "a horse" en "a hotel". Ik vermoed dat het te maken heeft met het feit of de h-klank als een nederlandse "h" wordt uitgesproken of weggelaten wordt in de uitspraak; maar ik wil dit graag even zeker weten.

    Bedankt
      donderdag 9 maart 2006 @ 16:08:24 #32
    78654 Viking84
    Going, going, gone
    pi_35881980
    niemand die iets weet van het Zapotec dus. Cultuurbarbaren
    Niet meer actief op Fok!
    pi_35881991
    Ja, klopt. Het gaat erom of de uitspraak met een klinker of een medeklinker begint, niet de schrijfwijze. Zo is het ook "a university".
    pi_35882092
    quote:
    Op donderdag 9 maart 2006 15:50 schreef Knakker het volgende:
    Kan iemand me de precieze werking van het engelse woord "a" uitleggen? Het gaat om de gevallen waarin het volgende woord met een "h" begint.

    Het "an hour", maar tegelijkertijd "a horse" en "a hotel". Ik vermoed dat het te maken heeft met het feit of de h-klank als een nederlandse "h" wordt uitgesproken of weggelaten wordt in de uitspraak; maar ik wil dit graag even zeker weten.

    Bedankt
    als het volgende woord een klinker als beginklank heeft (apple, hour etc.) dan is het dus 'an'. Als het volgende woord een medeklinker als beginklank heeft (house, computer etc) dan is het gewoon 'a'.

    Let op: het gaat dus om de klank, en niet om de spelling .


    edit: te laat
      donderdag 9 maart 2006 @ 16:41:43 #35
    105263 Litso
    Interlectueel.
    pi_35883117
    quote:
    Op donderdag 9 maart 2006 16:08 schreef Viking84 het volgende:
    niemand die iets weet van het Zapotec dus. Cultuurbarbaren
    Sorry. Ik vind de taalconstructie zoals je hierboven noemt erg interessant (en origineel), maar ik kan je er niet bij helpen
    "Dat is echt ontzettend zielig" ©
      maandag 13 maart 2006 @ 13:11:03 #36
    34974 trigt013
    Ik weet ook niet wat ik doe.
    pi_35988194
    Kan ik in de onderstaande tekst nog dingen verbeteren,

    "Ik zal je toch een beetje moeten helpen bij deze. Je weet zelf wel dat de wereld van klein naar groot gaat, doe dit dan ook. Dan had je zelf ook wel door dat dit een kinderlijk eenvoudig geheimtaal is met een Romaanse inslag. Maar neem de laatste alsjeblieft toch niet letterlijk.

    Ik ben een bekende, maar ik wil geen stalker zijn. Zie dit als een spel. Heb je geen zin in een spelletje maak het dat gewoon bekend via mijn E-mail."
    Het leven is veel te belangrijk om serieus te nemen.
      maandag 13 maart 2006 @ 13:24:53 #37
    105263 Litso
    Interlectueel.
    pi_35988608
    quote:
    Op maandag 13 maart 2006 13:11 schreef trigt013 het volgende:
    Kan ik in de onderstaande tekst nog dingen verbeteren,

    "Ik zal je toch een beetje moeten helpen bij deze.
    Bij deze wat?
    quote:
    Je weet zelf wel dat de wereld van klein naar groot gaat, doe dit dan ook.
    Doe wat dan ook? Van klein naar groot gaan? Onduidelijke zin zonder achtergrondinfo
    quote:
    Dan had je zelf ook wel door dat dit een kinderlijk eenvoudige geheimtaal is met een Romaanse inslag. Maar neem dat laatste alsjeblieft toch niet letterlijk.

    Ik ben een bekende, maar ik wil geen stalker zijn. Zie dit als een spel. Heb je geen zin in een spelletje maak dat dan gewoon bekend via mijn E-mail."
    "Dat is echt ontzettend zielig" ©
    pi_35988655
    quote:
    Op woensdag 8 maart 2006 00:19 schreef oling.org het volgende:
    De casus is als volgt: samen met mijn huisgenoot gebruiken we de uitspraak "Dat zei mijn vrouw ook vannacht" geregeld. Aangezien we sinds een paar maanden samenhokken leek het ons een leuk idee om die tekst op de muur van ons appartement te schilderen, maar dan in het latijns. Na wat navraag hier en daar kwamen we op de volgende vertaling uit:

    dixit meam feminam de nocte

    Nu is mijn vraag aan jou, klopt deze vertaling in jouw ogen?
    Naamvallen kloppen niet.
      maandag 13 maart 2006 @ 13:27:10 #39
    34974 trigt013
    Ik weet ook niet wat ik doe.
    pi_35988677
    de zinnen hoeven ook niet duidelijk te zijn, ze moeten alleen zonder taalfouten zijn en zonder grammaticale fouten.
    Het leven is veel te belangrijk om serieus te nemen.
    pi_35989029
    quote:
    Op maandag 13 maart 2006 13:26 schreef thabit het volgende:

    [..]

    Naamvallen kloppen niet.
    Ok, hoe denk jij dan dat het moet?
    pi_35989798
    Geen idee, m'n Latijn is nogal weggezakt de laatste 10 jaar. Maar m'n gezonde grammaticale verstand is nog altijd aanwezig, vandaar dat ik wel gelijk kan zien dat "meam feminam" niet juist is, "mea femina" is de juiste naamval. Maar of het dan ook helemaal correct is, daar durf ik geen vergif op in te nemen.
      maandag 13 maart 2006 @ 14:39:31 #42
    78707 TheSilentEnigma
    Heldin, bazin, godin.
    pi_35990924
    @Trigt013:

    Drie kleine aanpassingen:


  • bij dezen.
  • [..]kinderlijke, eenvoudige geheimtaal [...]
  • Heb je geen zin in een spelletje, maak het dat gewoon bekend via mijn E-mail


    Zie verder de post van Litso.
  • pi_35994391
    quote:
    Op maandag 13 maart 2006 14:39 schreef TheSilentEnigma het volgende:
    @Trigt013:

  • Heb je geen zin in een spelletje, maak het dan gewoon bekend via mijn E-mail
  •   maandag 13 maart 2006 @ 17:00:29 #44
    114176 Molluck
    Suck my deck!
    pi_35995406
    quote:
    Op woensdag 8 maart 2006 00:19 schreef oling.org het volgende:
    De casus is als volgt: samen met mijn huisgenoot gebruiken we de uitspraak "Dat zei mijn vrouw ook vannacht" geregeld. Aangezien we sinds een paar maanden samenhokken leek het ons een leuk idee om die tekst op de muur van ons appartement te schilderen, maar dan in het latijns. Na wat navraag hier en daar kwamen we op de volgende vertaling uit:

    dixit meam feminam de nocte

    Nu is mijn vraag aan jou, klopt deze vertaling in jouw ogen?
    Nee de naamvallen kloppen inderdaad niet, ik vind Nederlands-Latijn veel moeilijker dan andersom, maar ik zal toch een poging doen.

    'dixit' kan, dat is perfectum en betekent heel letterlijk '(hij/zij/het) heeft gezegd' maar wordt net zo vaak gewoon als onvoltooid verleden tijd gebruikt. (imperfectum is hier absoluut niet nodig, maar zou 'dicebat' worden)

    'meam feminam' is de verkeerde naamval. Mijn vrouw is hier onderwerp en hoort dus in de nominativus, niet in de accusativus. Het wordt dan dus 'mea femina', maar 'femina' betekent echt letterlijk vrouw, er zijn ookl woorden die veel specifieker op vrouw als levenspartner duiden.

    'de nocte' betekent ''s nachts', maar kan ook op deze manier gebruikt worden.
    "MOLLUCK DU SCHEISS DRECKIGER BINGO SPIELER"
      maandag 13 maart 2006 @ 17:02:56 #45
    63594 Lienekien
    Sunshower kisses...
    pi_35995489
    Dan mis ik nog de vertaling van 'ook'.

    Waarmee ik overigens niet kan helpen, want mijn twee jaar latijn zijn daarvoor te lang geleden.
    The love you take is equal to the love you make.
      maandag 13 maart 2006 @ 17:05:18 #46
    112372 alyel
    love is just an illusion
    pi_35995557
    ik zoek een versie van "The Tempest" van Shakespeare in modern engels. Wie kan me helpen? (een samenvatting van het hele verhaal is ook goed)
    my future seems like one big past...
      maandag 13 maart 2006 @ 17:07:29 #47
    63594 Lienekien
    Sunshower kisses...
    pi_35995625
    quote:
    Op maandag 13 maart 2006 17:05 schreef alyel het volgende:
    ik zoek een versie van "The Tempest" van Shakespeare in modern engels. Wie kan me helpen? (een samenvatting van het hele verhaal is ook goed)
    Hier zou je 'm moeten kunnen downloaden.

    Oh, zie nu pas dat het geld kost.
    The love you take is equal to the love you make.
      maandag 13 maart 2006 @ 17:08:19 #48
    112372 alyel
    love is just an illusion
    pi_35995647
    jaah die had ik ookal gezien.. maar daar moet je voor betalen..
    my future seems like one big past...
      maandag 13 maart 2006 @ 17:10:03 #49
    63594 Lienekien
    Sunshower kisses...
    pi_35995689
    Nou, een samenvatting dan.
    The love you take is equal to the love you make.
      maandag 13 maart 2006 @ 17:22:13 #50
    112372 alyel
    love is just an illusion
    pi_35996038
    bedankt!
    my future seems like one big past...
    pi_36002642
    We moeten voor ANW en Nederlands een krant maken. Daarbij hebben we al de volgende artikels gemaakt. Nou wou ik jullie vragen om commentaar, tips, verbeteringen, aanvullingen enz. te geven

    informatief artikel (ANW):
    quote:
    Een zwart gat in de schijnwerpers

    Stel je voor, je bent een ster. Je leven lang ben je bezig met stoffen omzetten. Waterstof in helium, helium in koolstof en dat doe je net zolang totdat je ijzer hebt. Op een dag, gebeurt er het vreemde. Je voelt je te zwaar van het vele ijzer, het liefst wil je uit elkaar barsten, dat gebeurt dan ook. Je veranderd in een supernova. Doordat de druk binnenin je zo goed als weg valt, trek je je samen. Alles in je omgeving wordt naar je toe getrokken, en dat blijf je doen. Dagen. Maanden. Jaren. Eeuwen. Millennia. Altijd.

    Een zwart gat is eigenlijk een soort uitgebrande ster. Een ster die een enorme zwaartekracht heeft. Het is ontstaan doordat een ster waterstof heeft omgezet in andere stoffen zoals helium, zuurstof en ijzer. IJzer is een erg zwaar metaal, en juist doordat het zo zwaar is kan de ster het niet meer uithouden. Hij sterft. Dit gebeurt op een zeer spectaculaire manier. De ster explodeert en er komt een heleboel licht vrij. Dit heet een supernova. Hierna kan de ster weer in elkaar klappen en er een zwart gat ontstaan. Dit zwarte gat heeft een zeer hoge zwaartekracht die zelfs licht aan kan trekken. Dit licht kan niet ontsnappen aan de zwaartekracht en daarom kan je een zwart gat ook niet zien.

    Vroeger betwijfelden mensen of er wel zwarte gaten zouden bestaan. De meeste wetenschappers zeiden dat het onzin was, en zodoende werden de wetenschappers die beweerden dat zwarte gaten wel bestonden, ook voor gek verklaard. Hoe kon iets nou bestaan als je het niet kon zien? Tegenwoordig weten de wetenschappers dat zwarte gaten echt bestaan. Als twee sterren dicht bij elkaar staan, en één van die twee wordt een zwart gat, dan kan het gas van die ster naar het zwarte gat getrokken worden. Wetenschappers verdiepten zich in het feit dat er gas verdween in het niets.

    [insert plaatje ]

    • Een zwart gat dat gas van een nabijgelegen ster aantrekt. Het gas draait in een zogenaamde acretieschijf steeds sneller naar het zwarte gat toe.

    Ze kwamen tot de conclusie dat er wel degelijk zwarte gaten moesten bestaan. Dit werd ook bevestigt toen men ontdekte dat er vanuit de acretieschijf röntgen straling kwam. Een acretieschijf is een baan waarlangs bijvoorbeeld het gas van een ster langs gaat als het aangetrokken wordt door het zwarte gat.

    Er zijn verschillende soorten zwarte gaten. Er zijn vier soorten: miniatuur, stellaire, middeltypen en superzware. De miniatuur zwarte gaten zijn maar heel minuscuul. Ze zijn kleiner dan een proton (10 -15 meter ). De andere drie soorten zijn veel groter en zwaarder. Naar de miniatuur zwarte gaten wordt in Geneve onderzoek gedaan. Men is bezig een deeltjesversneller te bouwen. Daarin laten ze atomen met lichtsnelheid op elkaar botsen, waarbij verwacht wordt dat er een miniatuur zwart gat kan ontstaan. Hierdoor probeert men onder andere meer te weten te komen over hoe atomen in elkaar zitten.

    Dat zwarte gaten bestaan is ondertussen wel bekend, maar men is nog lang niet klaar met het onderzoeken van zwarte gaten.. Men weet al dat een zwart gat een voormalige ster is die een enorme zwaartekracht heeft. Deze is zo sterk dat alle materie en zelfs licht er naartoe wordt getrokken. Daardoor kun je het niet zien en heet het een zwart gat.
    betogend artikel (Nederlands):
    quote:
    Zwart gat zuigt geld op!
    Of toch niet?

    De mensheid is van nature uit al erg nieuwsgierig. Tegenwoordig valt er op de aarde niet zo heel veel nieuws meer te onderzoeken dus zoeken we het wat verder op. We gaan op zoek in de ruimte en vinden daar sterren, planeten en zwarte gaten. We gaan ons daar op concentreren en vinden nieuwe theorieën die de al bestaande theorieën aanvullen of compleet veranderen. Voor dat onderzoeken wordt veel geld uit gegeven. De NASA geeft alleen al naar het onderzoek naar zwarte gaten $85.400.000 uit per jaar. Maar is dit het wel waard? Hebben we dit niet harder nodig voor andere doelen?

    In arme landen zoals Sudan komen jaarlijks miljoenen mensen om het leven door de honger. Om deze mensen van voedsel te voorzien is volgens Unicef 805 miljoen dollar aan voedsel nodig. Maar om dit geld zomaar naar die landen toe te sturen is niet erg verstandig. Als dat gedaan wordt zal het overgrote deel naar de al rijke toplaag en naar de rebellen gaan. Er moet dus op een andere manier ingegrepen worden. Je kan bijvoorbeeld met een kraampje op de markt gaan zitten en borden soep weg geven, maar daar heeft de arme samenleving geen voordeel aan. Hun magen zullen wel niet meer knorren van de honger maar ze kunnen niet op zich zelf leven. Als de steun wegvalt, dan zullen de mensen weer hongeren en moet er weer steun komen. Het land zal steeds in armoede blijven leven zonder enige verbetering. Geen hulp sturen zou eigenlijk het beste zijn. Dan leert de bevolking een eigen bestaan op te bouwen en zal binnen de kortste tijd ook hier de armoede verdwenen zijn.

    Het onderzoek naar zwarte gaten heeft al verschillende belangrijke theorieën opgeleverd die voorheen nog niet bekend waren. Een daarvan is de relativiteitstheorie van Albert Einstein. Die zegt dat een voorwerp dat sneller beweegt dan de lichtsnelheid sterker wordt aangetrokken door een zwart gat. En er is nog geen enkel bewijs dat dit niet klopt. Nu probeert men de kwantummechanica en de relativiteitstheorie te combineren, waardoor er één theorie ontstaat die zowel de kosmische en atomaire structuren kan verklaren. Dit is tot op heden helaas nog niet gebeurd. Men probeert door allerlei objecten in de ruimte het ontstaan van het leven en andere fenomenen te verklaren. Hierdoor kunnen natuurrampen die de complete aarde vernietigd worden voorkomen worden.
    Het onderzoeken is niet alleen van belang voor de kennis die opgedaan kan worden. Ook worden er steeds betere meetapparatuur geproduceerd die ook voor andere doeleinden gebruikt kunnen worden. Ook wordt de economie beïnvloed. De wetenschapper verrichten toch een flinke baan en worden daar ook flink voor betaald. Dit kunnen ze weer uitgeven en dat is ten goede van de economie.

    Het is zeker geen geldverspilling om geld in het onderzoeken van zwarte gaten te stoppen. Het is juist van belang dat er onderzoek gedaan wordt. De mensheid zal er kennis van opdoen en zal dit ook kunnen gebruiken om de mensheid te beschermen.
    ___
    {o,o}
    |)__)
    -"-"-
    pi_36013910
    bijgewerkt:

    [quote]Zwart gat zuigt geld op!
    Of toch niet?


    De mensheid is van nature uit al erg nieuwsgierig. Tegenwoordig valt er op de aarde niet zo heel veel nieuws meer te onderzoeken dus zoeken we het wat verder op. We gaan op zoek in de ruimte en vinden daar sterren, planeten en zwarte gaten. We gaan ons daar op concentreren en vinden nieuwe theorieën die de al bestaande theorieën aanvullen of compleet veranderen. Voor dat onderzoeken wordt veel geld uit gegeven. De NASA geeft alleen al naar het onderzoek naar zwarte gaten $85.400.000 uit per jaar. Maar is dit het wel waard? Hebben we dit niet harder nodig voor andere doelen?

    In arme landen zoals Sudan komen jaarlijks miljoenen mensen om het leven door de honger. Om deze mensen van voedsel e.d. te voorzien is volgens Unicef 805 miljoen dollar aan voedsel nodig. Maar om dit geld zomaar naar die landen toe te sturen is niet erg verstandig. Als dat gedaan wordt zal het overgrote deel naar de al rijke toplaag en naar de rebellen gaan. Er moet dus op een andere manier ingegrepen worden. Je kan bijvoorbeeld met een kraampje op de markt gaan zitten en borden soep weg geven, maar daar heeft de arme samenleving geen voordeel aan. Hun magen zullen wel niet meer knorren van de honger maar ze kunnen niet op zich zelf leven. Als de steun wegvalt, dan zullen de mensen weer hongeren en moet er weer steun komen. Het land zal steeds in armoede blijven leven zonder enige verbetering. Geen hulp sturen zou eigenlijk het beste zijn. Dan leert de bevolking een eigen bestaan op te bouwen en zal binnen de kortste tijd ook hier de armoede verdwenen zijn.

    Het onderzoek naar zwarte gaten heeft al verschillende belangrijke theorieën opgeleverd die voorheen nog niet bekend waren. Een daarvan is de relativiteitstheorie van Albert Einstein . Deze theorie zegt dat een voorwerp niet sneller kan bewegen dan de lichtsnelheid.

    • Albert Einstein die zijn relativiteitstheorie presenteert.

    Als het voorwerp dan toch sneller gaat, dan wordt het sterker wordt aangetrokken of anders gezegd, het word zwaarder. De maximale snelheid die volgens Einstein bestaat is de lichtsnelheid. Bij het zwarte gat houdt dat in dat het voorwerp wat er naar toe getrokken wordt, steeds sneller gaat bewegen, waardoor het voorwerp steeds zwaarder wordt. Er is nog steeds geen enkel bewijs dat dit niet klopt. Nu probeert men de kwantummechanica, dat is de theorie die zegt hoe atomen in elkaar zitten, en de relativiteitstheorie te combineren, waardoor er één theorie ontstaat die zowel de kosmische en atomaire structuren kan verklaren. Dit is tot op heden helaas nog niet gebeurd. Men probeert door allerlei objecten in de ruimte het ontstaan van het leven en andere fenomenen te verklaren. Hierdoor kunnen natuurrampen die de complete aarde vernietigen voorkomen worden.
    Het onderzoeken is niet alleen van belang voor de kennis die opgedaan kan worden. Er worden steeds betere meetapparatuur geproduceerd die ook voor andere doeleinden gebruikt kunnen worden. Ook wordt de economie beïnvloed. De wetenschapper verrichten toch een flinke baan en worden daar ook flink voor betaald. Dit kunnen ze weer uitgeven en dat is ten goede van de economie.

    Het is zeker geen geldverspilling om geld in het onderzoeken van zwarte gaten te stoppen. Het is juist van belang dat er onderzoek gedaan wordt. De mensheid zal er kennis van opdoen en zal dit ook kunnen gebruiken om de mensheid te beschermen.
    [/quote
    ___
    {o,o}
    |)__)
    -"-"-
    pi_36048825
    quote:
    Op maandag 13 maart 2006 17:00 schreef Molluck het volgende:

    [..]

    Nee de naamvallen kloppen inderdaad niet, ik vind Nederlands-Latijn veel moeilijker dan andersom, maar ik zal toch een poging doen.

    'dixit' kan, dat is perfectum en betekent heel letterlijk '(hij/zij/het) heeft gezegd' maar wordt net zo vaak gewoon als onvoltooid verleden tijd gebruikt. (imperfectum is hier absoluut niet nodig, maar zou 'dicebat' worden)

    'meam feminam' is de verkeerde naamval. Mijn vrouw is hier onderwerp en hoort dus in de nominativus, niet in de accusativus. Het wordt dan dus 'mea femina', maar 'femina' betekent echt letterlijk vrouw, er zijn ookl woorden die veel specifieker op vrouw als levenspartner duiden.

    'de nocte' betekent ''s nachts', maar kan ook op deze manier gebruikt worden.
    Ok, dus het moet dixit mea femina de nocte worden, waarbij alleen het woord 'femina' nog verandert moet worden de partner vorm. Iemand enig idee hoe dat zit?
      woensdag 15 maart 2006 @ 11:05:23 #54
    78654 Viking84
    Going, going, gone
    pi_36049026
    quote:
    Op woensdag 15 maart 2006 10:57 schreef oling.org het volgende:

    [..]

    Ok, dus het moet dixit mea femina de nocte worden, waarbij alleen het woord 'femina' nog verandert moet worden de partner vorm. Iemand enig idee hoe dat zit?
    waarom moet je zo nodig een latijnse spreuk aan de muur hebben als je niet eens goed Latijn kent Beetje patserig hoor. Zo van: kijk mij eens intelligent zijn
    Niet meer actief op Fok!
    pi_36050762
    Tegenwoordig zijn Arabische spreuken inderdaad een stuk hipper.
    pi_36059526
    Als het je echtgenote betreft zou je "uxor" kunnen gebruiken denk ik. Ik meen me zoiets vaag te herinneren uit de eerste klas van de middelbare.
    A signature always reveals a man's character - and sometimes even his name.
    pi_36075422
    quote:
    Op woensdag 15 maart 2006 11:05 schreef Viking84 het volgende:

    [..]

    waarom moet je zo nodig een latijnse spreuk aan de muur hebben als je niet eens goed Latijn kent Beetje patserig hoor. Zo van: kijk mij eens intelligent zijn
    Het gaat er meer om dat het een taal is die maar weinig van mijn vrienden kennen en dus zullen kunnen ontcijferen. En nee, ik heb geen bevestiging nodig van mijn intelligentie
    pi_36082572
    In een te schrijven engels verhaaltje moet ik een combinatie tussen Past Simple en Past Continuous gebruiken. Heeft iemand daar een voorbeeldje van Ik ken de vormen wel, maar ik snap niet hoe je ze combineert
      donderdag 16 maart 2006 @ 15:49:20 #59
    112372 alyel
    love is just an illusion
    pi_36088255
    wie weet wat dit mag betekenen;

    Mentirosa
    Dale huevo
    my future seems like one big past...
      donderdag 16 maart 2006 @ 17:21:07 #60
    114176 Molluck
    Suck my deck!
    pi_36091111
    quote:
    Op donderdag 16 maart 2006 01:09 schreef oling.org het volgende:

    [..]

    Het gaat er meer om dat het een taal is die maar weinig van mijn vrienden kennen en dus zullen kunnen ontcijferen. En nee, ik heb geen bevestiging nodig van mijn intelligentie
    Ik vind het ook een beetje vreemd, maar ik heb het even opgezocht en je kan er 'mea uxor' van maken.
    "MOLLUCK DU SCHEISS DRECKIGER BINGO SPIELER"
    pi_36095229
    Ik moet voor Filosofie een betoog schrijven over de vraag:
    "Dient de samenleving de wensen of de behoeften van de mensen te bevredigen?"
    Om deze vraag beantwoord te krijgen is het van belang dat ik het verschil tussen behoeften en wensen weet, heeft iemand een idee waar ik dat kan vinden?
    <a href="http://www.cybernations.net/nation_drill_display.asp?Nation_ID=134818" rel="nofollow" target="_blank">http://www.cybernations.n(...)asp?Nation_ID=134818</a>
      donderdag 16 maart 2006 @ 19:54:00 #62
    78707 TheSilentEnigma
    Heldin, bazin, godin.
    pi_36095391
    quote:
    Op donderdag 16 maart 2006 12:27 schreef Piles het volgende:
    In een te schrijven engels verhaaltje moet ik een combinatie tussen Past Simple en Past Continuous gebruiken. Heeft iemand daar een voorbeeldje van Ik ken de vormen wel, maar ik snap niet hoe je ze combineert
    I was sleeping when he phoned me -> ik was aan het slapen toen hij mij belde.

    Als je de 2 tijden combineert kan je bijvoorbeeld aangeven dat je iets aan het doen was, toen iets anders gebeurde.
    pi_36098622
    quote:
    Op donderdag 16 maart 2006 19:54 schreef TheSilentEnigma het volgende:

    [..]

    I was sleeping when he phoned me -> ik was aan het slapen toen hij mij belde.

    Als je de 2 tijden combineert kan je bijvoorbeeld aangeven dat je iets aan het doen was, toen iets anders gebeurde.
    Je moet er maar op komen
      donderdag 16 maart 2006 @ 21:37:41 #64
    78707 TheSilentEnigma
    Heldin, bazin, godin.
    pi_36098655
    quote:
    Op donderdag 16 maart 2006 21:36 schreef Piles het volgende:

    [..]

    Je moet er maar op komen
    Als lerares Engels moet je daar inderdaad opkomen.
    pi_36110045
    quote:
    Op donderdag 16 maart 2006 17:21 schreef Molluck het volgende:

    [..]

    Ik vind het ook een beetje vreemd, maar ik heb het even opgezocht en je kan er 'mea uxor' van maken.
    Bedankt, dan zal ik de definitieve text dixit mea uxor de nocte maar op de muur gaan kladderen Post mettertijd nog wel een foto Tnx allemaal.
    pi_36199877
    Ik moet een stelling/standpunt hebben voor een betoog/beschouwing voor een schrijfopdracht van Nederlands, dit moet met taal te maken hebben. En dan kun je denken aan door msn en sms wordt het taalgebruik vn jongeren slechter, nmaar dat vind ik niks .

    Nu wilde ik iets over afasie doen maar het punt is dta het niet een puur uiteenzettend stuk mag zijn. Dius wie weet een stelling m.b.t dit? of iets anders met taal? Het liefst wel een beetje een orginele stelling.
      maandag 20 maart 2006 @ 14:26:27 #67
    78707 TheSilentEnigma
    Heldin, bazin, godin.
    pi_36199941
    De invloed van de multiculturele samenleving op de Nederlandse taal.
      maandag 20 maart 2006 @ 14:26:52 #68
    105263 Litso
    Interlectueel.
    pi_36199960
    Tja, je kan natuurlijk een stelling nemen als "Voor dyslecten zou geen uitzondering moeten worden gemaakt" maar erg origineel is dat niet...

    Of iets over verloedering/verrijking van de Nederlandse taal door de grote hoeveelheid buitenlandse jongeren in met name de randstad / grote steden?
    "Dat is echt ontzettend zielig" ©
      maandag 20 maart 2006 @ 14:28:07 #69
    78654 Viking84
    Going, going, gone
    pi_36199989
    Ik zat een beetje te ouwehoeren laatst en zei tegen mijn huisgenoot dat hij een 'seventies' kapsel had. Hij vervolgens: 'jij hebt een sixties kapsel' en zo gingen we terug in de tijd tot we bij de jaren 10 aangekomen waren, want hoe zeg je dat? En hoe benoem je de jaren 0-10?
    Niet meer actief op Fok!
    pi_36200004
    quote:
    Op maandag 20 maart 2006 14:26 schreef Litso het volgende:
    Tja, je kan natuurlijk een stelling nemen als "Voor dyslecten zou geen uitzondering moeten worden gemaakt" maar erg origineel is dat niet...

    Of iets over verloedering/verrijking van de Nederlandse taal door de grote hoeveelheid buitenlandse jongeren in met name de randstad / grote steden?
    Die tweede is nog minder orgineel, die heeft de docent zelfs voorgesteld... ik wil ook scoren met iets interessants
      maandag 20 maart 2006 @ 14:30:38 #71
    78654 Viking84
    Going, going, gone
    pi_36200062
    quote:
    Op maandag 20 maart 2006 14:28 schreef OoAstridoO het volgende:

    [..]

    Die tweede is nog minder orgineel, die heeft de docent zelfs voorgesteld... ik wil ook scoren met iets interessants
    Wil je het echt over taalgebruik hebben? Of is bijv Nederlandse literatuur ook goed?
    Dan zou je het bijv kunnen hebben over het enorme gezever over literatuur met een grote L van de laatste tijd.
    Niet meer actief op Fok!
    pi_36200151
    quote:
    Op maandag 20 maart 2006 14:30 schreef Viking84 het volgende:

    [..]

    Wil je het echt over taalgebruik hebben? Of is bijv Nederlandse literatuur ook goed?
    Dan zou je het bijv kunnen hebben over het enorme gezever over literatuur met een grote L van de laatste tijd.
    Het moet betrekking hebben op taalgebruik, taalbeheersing die dingen (dat moet van de docenten )
    pi_36233708
    Voor het vak spaans heb ik dus iemand nodig dat goed spaans kan. Het gaat om een korte interview met makkelijke vragen. Het gehele in interview is in het spaans en moet ook in het spaans beantwoord worden.
    Het liefst wil ik dat het over MSN gebeurt, dus als je me kan helpen mail me @ adamk22@gmail.com of je kunt me natuurlijk direct toevoegen aan MSN: advance75@hotmail.com

    Bij voorbaat dank!
    .mwep
    pi_36244990
    laat maar..

    [ Bericht 97% gewijzigd door _superboer_ op 21-03-2006 21:32:21 (niet meer nodig...) ]
    pi_36263628
    Morgen heb ik een mondeling Engels waarbij ik in discussie moet gaan met de docent over een bepaald onderwerp. Ik heb gekozen om het over de Deense cartoons te doen, omdat het gesprek dan ook nog wel over de Islam op zich kan gaan en het hierdoor dus niet zo heel beperkt blijft.

    Als eerste opzetje heb ik de volgende tekst gemaakt:
    quote:
    At 30 september last year, the Danish newspaper Jyllands-Posten published its twelve Muhammad cartoons. For months after publication, no mainstream media said anything about the cartoons, but when they decide to divide some attention to the case, there was a lot of protest against Denmark. Islamic people decide tot boycott Danish products and they set Danish flags on fire. Main question now is: Did Europian newspaper make the right decision when the choose to publicate the cartoons again?

    Many people asked what’s wrong with the cartoons. They say that it is just a freedom of expression to publicise the cartoons. Muslims said that the cartoons might not be publicised because in the Koran stands that it is forbidden to depict Mohammed. Some people react on that by saying that nowhere was said that it was Mohammed on the cartoons.

    The people who published the cartoons said that they just want to "break the Taboo of Islam" and to "enforce the Muslims". But why do they publish it to enforce the Muslims? What’s the main idea of this? In my opinion there is no reason to enforce a group. The only result is that there is a lot of protest against Denmark. And why should people try to break the Taboo of the Islam. It is not our religion so why should we try to break the Taboo of Islam? I think that it must me there own choose if they want to do things who do not fit with the Koran.

    A big problem is that Muslims try to impose their rules and laws wherever they settle in Europe. Muslim culture simply seems to be incompatible with European way of life. A lot of secular Muslims do integrate (a minority), but the great majority just don't fit it.
    Heeft iemand nog tips over wat ik moet veranderen of over wat ik nog kan toevoegen? En hoe kan ik me het beste voorbereiden op een dergelijke discussie?

    Alvast bedankt voor de reacties!
      woensdag 22 maart 2006 @ 14:59:07 #76
    105263 Litso
    Interlectueel.
    pi_36265045
    quote:
    Op woensdag 22 maart 2006 14:17 schreef _superboer_ het volgende:
    At 30 september 30 last year, the Danish newspaper Jyllands-Posten published its twelve Muhammad cartoons. For months after publication, none of the mainstream media said anything about the cartoons, but when they decided to dividepay some attention to the case, there was a lot of protest against Denmark. Islamic peopleMuslims decided tot boycott Danish products and they set Danish flags on fire. The main question now is: Did the European newspapers make the right decision when the chooseby choosing to publicate the cartoons again?

    Many people asked what’s wrong with the cartoons. They say that it is just a freedom of expression gives them the right to to publicisepublish the cartoons. Muslims said that the cartoons might not be published because in the Koran stands it says that it is forbidden to depict Mohammed. Some people reacted on that by saying that nowhere was said that it was Mohammed on the cartoons.

    The people who published the cartoons said that they just want to "break the Taboo of Islam" and to "enforce the Muslims". But why do they publish it to enforce the Muslims? What’s the main idea of this? In my opinion there is no reason to enforce a group. The only result is that there is a lot of protest against Denmark. And why should people try to break the Taboo of the Islam. It is not our religion so why should we try to break the Taboo of Islam? I think that it must be there their own choosechoice if they want to do things who do not fit with the Koran.

    A big problem is that Muslims try to impose their rules and laws wherever they settle in Europe. Muslim culture simply seems to be incompatible with European way of life. A lot of secular Muslims do integrate (a minority), but the great majority just don't fit it.
    Een aantal fouten verbeterd, maar ook een aantal suggesties gegeven wat betreft zinsconstructie
    "Dat is echt ontzettend zielig" ©
      woensdag 22 maart 2006 @ 18:09:50 #77
    78707 TheSilentEnigma
    Heldin, bazin, godin.
    pi_36271668
    Paar korte aanvullingen:

    Noem de beste profeet óf Muhammad óf Mohammed.

    .Muslims said that the cartoons might not be published because in the Koran it says that it is forbidden to depict Mohammed: might vervangen door should, 'because the Koran says'

    And why should people try to break the Taboo of the Islam. It is not our religion so why should we try to break the Taboo of Islam: deze zin is nogal dubbel op. Ook moet er een '?' na de 1e Islam.

    I think that it must be there their own choice if they want to do things who do not fit with the Koran:
    Must vervangen door should, who vervangen door 'that'.
      donderdag 23 maart 2006 @ 10:55:33 #78
    124789 superhero87
    Playin my game
    pi_36290717
    Hoe zeg je schommelen in de zin:

    De cijfers schommelden nogal tussen 1993 en 1995
      donderdag 23 maart 2006 @ 13:04:27 #79
    105263 Litso
    Interlectueel.
    pi_36294024
    quote:
    Op woensdag 22 maart 2006 18:09 schreef TheSilentEnigma het volgende:
    Paar korte aanvullingen:

    Noem de beste profeet óf Muhammad óf Mohammed.

    .Muslims said that the cartoons might not be published because in the Koran it says that it is forbidden to depict Mohammed: might vervangen door should, 'because the Koran says'

    And why should people try to break the Taboo of the Islam. It is not our religion so why should we try to break the Taboo of Islam: deze zin is nogal dubbel op. Ook moet er een '?' na de 1e Islam.

    I think that it must be there their own choice if they want to do things who do not fit with the Koran:
    Must vervangen door should, who vervangen door 'that'.
    Goei aanvullingen idd
    Ik heb het ook alleen maar even vlug doorgelezen
    "Dat is echt ontzettend zielig" ©
      donderdag 23 maart 2006 @ 13:09:14 #80
    136481 Quistis
    in een hokje geplaatst
    pi_36294162
    quote:
    Op donderdag 23 maart 2006 10:55 schreef superhero87 het volgende:
    Hoe zeg je schommelen in de zin:

    De cijfers schommelden nogal tussen 1993 en 1995
    de manier waarop je het nu hebt geschreven is goed..

    "schommelden"
      maandag 27 maart 2006 @ 15:09:57 #81
    124789 superhero87
    Playin my game
    pi_36405573
    quote:
    Op donderdag 23 maart 2006 13:09 schreef Quistis het volgende:

    [..]

    de manier waarop je het nu hebt geschreven is goed..

    "schommelden"
    Ik bedoelde in het engels
    Maar ik heb weer een vraag

    Wat is het verschil tussen een titel pagina en een voorpagina?
      maandag 27 maart 2006 @ 15:24:22 #82
    78707 TheSilentEnigma
    Heldin, bazin, godin.
    pi_36406035
    quote:
    Op maandag 27 maart 2006 15:09 schreef superhero87 het volgende:

    [..]

    Ik bedoelde in het engels
    Maar ik heb weer een vraag

    Wat is het verschil tussen een titel pagina en een voorpagina?
    Een voorpagina is de voorkant, en een titelpagina het 1e blad waar de titel, auteur en eventueel uitgever en/of datum op staat.
      maandag 3 april 2006 @ 09:23:45 #83
    115121 Arizona
    Zeg maar Arißona
    pi_36599893
    Ik ben voor mijn vader op zoek naar de Griekse of Latijnse vertaling van
    Van de molen

    Wie o wie kan Van de molen voor mij in het Grieks en/of Latijn vertalen?

    Alvast bedankt!
    You won't be lost, hurt, tired or lonely - Something beautiful will come your way
    pi_36606863
    Molen is een woord van Latijnse herkomst (volgens mijn etymologisch woordenboek), het komt van mola. De ingang van mola meldt:

    mola, ae f (molo)
    1) molensteen, plur. molen;

    Dat zou dus genitief meervoud geven voor ‘van de molen’, ofwel molarum. (Voorzetsels of lidwoorden gebruikt het Latijn niet in zo'n geval, alleen ‘molarum’ betekent genoeg).

    Voor Grieks moet ik echter het antwoord schuldig blijven.
    pi_36607093
    mogeh

    heb wat vertalingen nodig van NL naar EN, voor mn werk...

    aanlopen
    bonken
    kraken

    alvast bedankt
    Blitskikker 8)
    pi_36607438
    Ik heb wat verder gezocht:

    μῠλ-ών , ῶνος, ὁ,

    A. mill-house, Th.6.22, Inscr.Délos445.22 (ii B.C.); εἰς μ. καταβαλεῖν to condemn [a slave] to work the mill, E.Cyc.240; εἰς μ. ἐμπεσεῖν Lys.1.18 ; ἐν τῷ μ. εἶναι D.45.33 , cf. Din.1.23; μ. καὶ πέδαι Men.Her.3 ; ἄξιοι δεσμωτηρίου καὶ μυλῶνος Ph.1.623 ; Κηφισόδοτος τὰς τριήρεις ἐκάλει μυλῶνας ποικίλους [p. 1153] painted mills, Arist.Rh.1411a24. (Sts. parox. in codd., as Arist. l. c., Ph. l. c., Luc.Vit.Auct.27, Poll.7.19, but cf. Hdn. Gr.1.30.)

    Een gok is derhalve dat ‘τοῦ μῠλῶνος’ ‘van de molen’ betekent.
    pi_36607527
    quote:
    Op maandag 3 april 2006 14:14 schreef Jvvianen het volgende:
    mogeh

    heb wat vertalingen nodig van NL naar EN, voor mn werk...

    aanlopen
    bonken
    kraken

    alvast bedankt
    Je moet context verschaffen. Wat wil je? Een wiel dat aanloopt? Iemand die rood aanloopt van woede? Het Brabantse 'ik kom zo aanlopen?' Bonken? Slaan? Geslachtsgemeenschap hebben? Kraken? Een sleutel of codering kraken? IJs dat kraakt? Huizen kraken? Iemand afkraken? Een bottenkraker kraakt je botten.
    pi_36609352
    quote:
    Op maandag 3 april 2006 14:28 schreef Nekto het volgende:

    [..]

    Je moet context verschaffen. Wat wil je? Een wiel dat aanloopt? Iemand die rood aanloopt van woede? Het Brabantse 'ik kom zo aanlopen?' Bonken? Slaan? Geslachtsgemeenschap hebben? Kraken? Een sleutel of codering kraken? IJs dat kraakt? Huizen kraken? Iemand afkraken? Een bottenkraker kraakt je botten.
    een vliegwiel dat aanloopt
    een bonk die hoort
    plastic dat kraakt

    en wat is schroefdraad? ty
    Blitskikker 8)
    pi_36610517
    aanlopen is ‘to rub’
    bonk is ‘bang’ wellicht
    kraken is to creak, to squeak
    schroefdraad is screw thread (ja, zo makkelijk kan het zijn).

    Maar wat dacht je ervan een woordenboek aan te schaffen, eventueel een (poly)technisch woordenboek?
    pi_36617226
    Yo tengo una pregunta de Español .

    Het is vast al eens tijdens een van de colleges uitgelegd, maar wat is het verschil tussen het werkwoord "ser" en "estar"? Estar alleen bij vragen hoe het gaat??
    pi_36618943
    Nee, maar een vuistregel is dat 'ser' permanente eigenschappen uitdrukt, en 'estar' toevallige, niet-noodzakelijke, voorbijgaande eigenschappen. Wil je iemand vertellen dat hij of zij mooi is (d.w.z. permanent), gebruik dan ser, doe je dat met estar, dan zeg je 'je ziet er (nu) mooi uit'.

    Doch, er zijn voldoende uitzonderingen. Je zegt 'estar vivo' (daar is wat voor te zeggen) maar ook 'estar muerto' (en dat is wat raar). Verder zeg je van een kalende man 'es calvo', niet omdat dat permanent is, maar omdat 'está calvo' aanduidt dat hij of kaler is dan je dacht, of dat hij wel heel veel haar verloren heeft sinds je hem gezien hebt.

    Ook voor es alto vs. está alto, es viejo en está viejo geldt die nuance. De vorm van ser is de objectieve, de vorm met estar impliceert verbazing of verrassing.

    Maar om de vuistregel te illustreren:

    ¡Qué bonita eres! (Hoe mooi ben je!)
    ¡Qué bonita estás! (Wat zie je er leuk uit)

    Es muy triste (Hij is heel melancholisch, heeft een droef karakter)
    Está muy triste (Hij is verdrietig (nu even))

    La paella es un plata muy bueno (Paella is een goed gerecht)
    Esta paella está muy bueno (Dit is een heel goede paella)

    Es muy malo (Hij is kwaadaardig)
    Está muy malo (Hij is heel ziek)

    Juan es bueno. (Juan is goed.)
    Juan está bueno (Juan is gezond)

    Es muy aburrido (Hij is slaapverwekkend)
    Está muy aburrido (Hij is verveeld)

    Aurora es lista (Auroro is slim)
    Aurora está lista (Aurora is klaar)

    Merk dus op dat de vormen van ser een permanente conditie (of vaststaande mening) aangeven, die van estar een voorbijgaande.

    Verder wordt ser altijd voor de lijdende vorm gebruikt (wat inhoudt dat iets plaats vond of vindt of zal vinden) terwijl estar het resultaat van een handeling die ooit eerder plaatsgevonden heeft weergeeft.

    Fue construido en el siglo diecinueve.
    Het werd in de 19e eeuw gebouwd.

    Está hecho de mármol.
    Het is van marmer gemaakt.

    En dan nog een laatste overzicht:

    ser
    Bij adjectieven of soortgelijke uitdrukkingen die naar iets vaststaands verwijzen. (El caballo es un animal veloz / La miel es dulce)

    In vragen waarin je naar een definitie of verheldering vraagt: ¿Qué es esto? ¿Quién es ese hombre?

    Om het tijdstip, het deel van de dag, de dag of week of de maand en de seizoenen aan te geven.
    Son las cinco y media. Es de noche. Hoy es lunes. Mañana es día 30. Aquí es verano, pero en Buenos Aires es invierno. Maar: Estamos a 30. En: Estamos en verano.

    Bij de lijdende vorm:
    El discurso será pronunciado por el presidente // El edificio fue destruido por un incendio,.

    Om aan te geven waar iets plaatsvindt of gebeurt (verleden, heden, toekomst): El atraco fue en el Banco de Valencia // La fiesta será en casa de Juan. Maar: Voor zuivere locatie wordt estar gebruikt: El Banco de Valencia está en la calle Aguadores.

    En verder voor definitie, of identificering: María es mi hermana // Madrid es la capital de España.

    Voor estar geldt dus het voorbijgaande, in het geval van adjectieven:

    Este café está demasiado dulce. // Hace tres días que está enfermo. ¿A cuánto está hoy la libra? (Wat is de wisselkoers van de pond vandaag?) ¿Están llenas las botellas?

    Om, zoals bovengenoemd de locatie aan te duiden, maar ook in gevallen als: ¿Dónde está mi libro? Ayer estuvimos en el teatro.

    Voor het deelwoord: Estoy escribiendo (Ik ben schrijvende // Ik schrijf) Estaban cantando. (Zij waren aan het zingen).

    En er zijn grensgevallen: Es soltero. / Está soltero. (Hij is vrijgezel.)

    [ Bericht 0% gewijzigd door Nekto op 03-04-2006 20:42:55 (Even nonsens weggehaald.) ]
    pi_36628140
    Tnx man!!
    pi_36635383
    Iemand die me op weg zou kunnen helpen met de betekenis van de volgende Duitse woorden?
    Gesträuche
    Gewölle
    Gedörne

    Ik kan ze als zelfstandig naamwoord niet in m'n pocketwoordenboek vinden. Iemand enig idee hoe het dan wel zit?
      dinsdag 4 april 2006 @ 11:54:39 #94
    63594 Lienekien
    Sunshower kisses...
    pi_36635564
    quote:
    Op dinsdag 4 april 2006 11:48 schreef DutchBlood het volgende:
    Iemand die me op weg zou kunnen helpen met de betekenis van de volgende Duitse woorden?
    Gesträuche
    Gewölle
    Gedörne

    Ik kan ze als zelfstandig naamwoord niet in m'n pocketwoordenboek vinden. Iemand enig idee hoe het dan wel zit?
    Struikgewas, uilenballen, gedoornte (?).
    The love you take is equal to the love you make.
    pi_36635573
    Das Gesträuch is het struikgewas, dus de struikgewassen (of eventueel een dativus vorm, im Gesträuche is in het struikgewas). Das Gewölle is een braakselprop van een roofvogel. Gedörne lijkt me afkomstig van het Dorn, dus 'het gedoornte' in slecht Nederlands. Dus ergens tussen de doorns.
      dinsdag 4 april 2006 @ 12:01:24 #96
    63594 Lienekien
    Sunshower kisses...
    pi_36635745
    Ik kwam ook al met 'gedoornte'. Google geeft slechts een hit daarop, maar volgens mij is het prima Nederlands.
    The love you take is equal to the love you make.
    pi_36636209
    Het kan wel vanwege de vormingsregels, maar het klinkt me als iets naars in de oren. Als een slecht-dichtelijke omschrijving van een veldje met rozenstruiken: ‘Het gedoornte’, naar analogie van het geboomte of het gebladerte. Maar wellicht dat Gedörne wel even krakkemikkig Duits is, het lijkt ook niet zoveel voor te komen. Dus wat dat betreft kan het wel, maar mooi vind ik anders.
      dinsdag 4 april 2006 @ 12:20:06 #98
    63594 Lienekien
    Sunshower kisses...
    pi_36636308
    quote:
    Op dinsdag 4 april 2006 12:16 schreef Nekto het volgende:
    Het kan wel vanwege de vormingsregels, maar het klinkt me als iets naars in de oren. Als een slecht-dichtelijke omschrijving van een veldje met rozenstruiken: ‘Het gedoornte’, naar analogie van het geboomte of het gebladerte. Maar wellicht dat Gedörne wel even krakkemikkig Duits is, het lijkt ook niet zoveel voor te komen. Dus wat dat betreft kan het wel, maar mooi vind ik anders.
    Wat jij en ik mooi vinden, bepaalt nog niet of iets goed of slecht Nederlands is.

    Ik vind het wel mooi. Ik moet aan Doornroosje denken, de prins die zich door het gedoornte een weg naar haar baande.
    The love you take is equal to the love you make.
    pi_36636448
    Of het slecht dichtelijk is is inderdaad subjectief. Het komt iig uit een gedicht van Karl Krolow, die Laubgeister.

    Bedankt allen .
    pi_36637515
    Overigens, Leo is een zeer fatsoenlijk Duits-Engels (en Frans) woordenboek in het internet. Dat gecombineerd met WordNet is meestal wel afdoende.

    En in het geval van Doornroosje spreek ik over een doornhaag hoor.
    abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
    Forum Opties
    Forumhop:
    Hop naar:
    (afkorting, bv 'KLB')