abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_29111076
Ik ben altijd al licht geïnteresseerd geweest in de cultuur van de geisha's in Japan. Vandaar dat ik de roman 'Memoirs Of A Geisha' geschreven door Arthur Golden ook een zeer leuk boekje vond om te lezen. Toegegeven, wellicht niet superhoogdravende literatuur, maar het geeft wel een goed beeld op de geisha's in Kioto, aan de hand van een fictief verhaal.

Nu komt de film er dan eindelijk ook aan, goed nieuws voor de fans. Of misschien ook niet. Het boek was al controversieel in de wereld van de geisha's, en dat geldt des te meer voor de film.

Synopsis van IMDB.com:-
quote:
In 1929 an impoverished nine-year-old named Chiyo from a fishing village is sold to a geisha house in Kyoto's Gion district and subjected to cruel treatment from the owners and the head geisha Hatsumomo. Her stunning beauty attracts the vindictive jealousy of Hatsumomo, until she is rescued by and taken under the wing of Hatsumomo's bitter rival, Mameha. Under Mameha's mentorship, Chiyo becomes the geisha named Sayuri, trained in all the artistic and social skills a geisha must master in order to survive in her society. As a renowned geisha she enters a society of wealth, privilege, and political intrigue. As World War II looms Japan and the geisha's world are forever changed by the onslaught of history.
Teaser poster:



De release is gepland in december 2005, regie is in handen van Rob Marshall, nog redelijk onbekend volgens mij. Hij heeft ook Chicago in 2002 geregisseerd.

De verdere rolbezetting:

Ziyi Zhang als Sayuri Nitta, het hoofdkarakter uit de film
Ken Watanabe als The Chairman
Kôji Yakusho als Nobu
Michelle Yeoh als Mameha (Oeh! haar stelde ik me precies voor als Mameha!)
Youki Kudoh als Pumpkin
Li Gong als Hatsumomo

Een aantal grote namen, een groot budget van Dreamworks, Columbia Pictures en Spyglass Entertainment. Het zou toch een aardig filmpje kunnen worden. Een orgasme voor de ogen. Er zijn echter wel een aantal 'controverses' rond de verfilming van het boek. Men - en dan heb ik het vooral over geisha liefhebbers en mensen uit deze cultuur - zijn een beetje bevreesd of de film wel recht doet aan hun cultuur. Zo gaan er geruchten dat het publiek de witte makeup gebruikt door jonge geisha's te eng zal vinden en daarom laat men dat achterwege of wordt het verminderd. Bovendien worden de hoofdrollen vooral gespeeld door Chinese acteurs in plaats van Japanse.

Ik moet het allemaal nog zien of het allemaal zo onoverkomelijk is. Het verhaal is, hoewel door Golden uitermate goede research zeker te prijzen is, toch al overladen met een Amerikaans sausje. Bovendien stelde ik me bij Mameha, zoals al eerder gezegd, al Michelle Yeoh voor. Li Gong ken ik niet zo, Hatsumomo is toch wel mijn favo karakter. We zullen zien!

Tot slot wat stills en promofoto's:













Het 'aangeschoten huisje'





Wat linkjes:

IMDB.com
Een fansite van Zuyi Zhang over Memoirs of a Geisha
Dreamworks fansite
Sony Pictures website
Een fansite van Michelle Yeoh over Memoirs of a Geisha

[ Bericht 2% gewijzigd door MadGuy op 25-07-2005 15:42:46 ]
pi_29111589
Die wil ik ook zeker wel kijken! Heb het boek gelezen(meerdere boeken over Geishas en Japan). LIjkt me erg mooie film.
pi_29112279
Binnenkort zou er toch eigenlijk ook iets van een trailer uit moeten komen, zou je zo denken...
pi_29112364
Een beetje jammer dat de hoofdrol voor een Chinese actrice is, maar ik ben wel benieuwd. Zo te zien gaat het een mooie film worden
"Would you guys stop it already?! Did you ever think that maybe there's more to life than being really, really, really, ridiculously good looking?"
pi_29113223
Dat is ook het grootste punt waar men over valt. Maar goed, ik ben hoe dan ook benieuwd en als het overtuigend wordt gebracht, who cares? Het is tenslotte een Amerikaans boek en een Amerikaanse film, ik neem aan dat men ook niet Japans lölt in de film.

Wat cast plaatjes zodat men een beeld heeft:


Ziyi Zhang (Sayuri)


Michelle Yeoh (Mameha)


Gong Li (Hatsumomo)


Ken Watanabe (The Chairman)


Koji Yakusho (Nobu)

Wat meer info vindt je op de site van Michelle Yeoh

Een foto van dezelfde site:

  maandag 25 juli 2005 @ 20:57:36 #6
52543 Timo20
RODA JC FOREVER!!
pi_29122314
Inderdaad een beetje raar dat de hoofdrol door een Chinese wordt gespeeld, maar daar zullen ze vast iets op vinden
De foto`s zien er iig erg goed uit en de synopsis klinkt interessant.
Ben benieuwd naar t resultaat
  maandag 25 juli 2005 @ 21:00:21 #7
125364 Tafkahs
Stadsnomade
pi_29122442
het zal wel weer een drama worden..
Is bijna altijd zo met goede concepten.
Verdonk: we moet weer lachen om ons loonstrookje :')
Verdonk: niet links, ik ben niet rechts, maar recht door zee
journalist: niet scheel?
pi_29122480
quote:
Op maandag 25 juli 2005 21:00 schreef Tafkahs het volgende:
het zal wel weer een drama worden..
Is bijna altijd zo met goede concepten.
Voorbeelden?
  maandag 25 juli 2005 @ 21:03:38 #9
125364 Tafkahs
Stadsnomade
pi_29122546
quote:
Op maandag 25 juli 2005 21:01 schreef MadGuy het volgende:

[..]

Voorbeelden?
What women want
40 days and 40 nights
Sincity
..


Mind you, dit is ook een Amerikaanse produktie
Verdonk: we moet weer lachen om ons loonstrookje :')
Verdonk: niet links, ik ben niet rechts, maar recht door zee
journalist: niet scheel?
  maandag 25 juli 2005 @ 21:05:53 #10
69950 MadGuy
Fever Ray
pi_29122616
Ik denk dat daar de meningen over verschillen. Sin City wordt door vele mensen de lucht in geprezen.
  maandag 25 juli 2005 @ 21:09:35 #11
125364 Tafkahs
Stadsnomade
pi_29122739
quote:
Op maandag 25 juli 2005 21:05 schreef MadGuy het volgende:
Ik denk dat daar de meningen over verschillen. Sin City wordt door vele mensen de lucht in geprezen.
Denk het, dit is een meer interessant soort film:
Verdonk: we moet weer lachen om ons loonstrookje :')
Verdonk: niet links, ik ben niet rechts, maar recht door zee
journalist: niet scheel?
  maandag 25 juli 2005 @ 22:24:42 #12
69950 MadGuy
Fever Ray
pi_29125352
Het is zeker een interessante film, al was het alleen om de controverse eromheen.
quote:
'Memoirs of a Geisha' muse vents spleen at author
Inspiration for global best-selling novel sues Arthur Golden for betraying her identity

By GARY TEGLER
Staff writer

KYOTO -- Arthur Golden's "Memoirs of a Geisha" sold over 4 million copies and lingered on the New York Times best seller list for 58 weeks. The story of a country girl sold into virtual slavery who rises to become one of Japan's most celebrated geisha captivated the world.

The fact that a male American writer could so intimately elucidate a traditionally closed and secretive society was considered a major literary feat. How, many asked at the time, could this be? The answer can be found in the book's dedication. "To Mineko, thank you for everything."

Mineko is Mineko Iwasaki, a highly successful former geisha, or "geiko," who ended her 23-year career in 1980 to marry and raise a family.

Breaking with long tradition, she agreed to be interviewed by Golden, who spent two weeks at her Kyoto home in 1992. Her only stipulation was that she and her family not be identified.

Mineko filed suit last Wednesday in a New York court, claiming Golden's use of her name constituted breach of contract and wrongly linked her with episodes in the book that she calls inaccurate and defamatory.

She first raised objections to the mention of her name, and that of her husband, shortly after receiving galley proofs of the book in English, a language she does not read.

"I complained and asked him what he thought he was doing," she recalled. "I demanded that he take my name out. But he said that he felt personally obliged to acknowledge me. 'I've made you famous,' he told me. I told him that it didn't matter how he felt, I was bothered."

According to Mineko, photos she supplied Golden of her kimonos and other private possessions began appearing in promotional articles for the book without her consent. She was mentioned prominently in interviews Golden gave to the media in which he said Mineko had been sold by her parents to a geisha house and her virginity had been auctioned off for the sum of 100 million yen, things she said are patently false. But in the public's mind, the link between the book's main character and her had been established.

It wasn't until the 1999 publication of the Japanese translation, titled "Sayuri," that she began to consider legal recourse. What most readers perceived to be an informed and sensitive portrayal of a world she had known from the age of 6 appeared to her a lurid depiction of geisha as scheming prostitutes. She also found many inaccuracies.

"Everything is wrong," she said. "In the book, a geisha was beaten with a hanger and crippled. There is a very strict rule that 'maiko' (apprentice geisha) and geisha should never be beaten. We are precious goods and the livelihood of the 'okiya' (geisha houses) depends on us."

Born in 1949, Mineko was the youngest in a family of 11 kids. Her father was a respected kimono designer with close ties to the geisha world.

Two of her older sisters had trained as geisha and she was "recruited" at age 6. She lived in an okiya in Gion Kobu, the highest level of geisha society, where she trained in the arts of music and dance.

She became highly skilled, but the talent that made her one of Kyoto's top geisha was her ability to entertain customers with witty and intelligent conversation.

"The system under which geisha operate was established in 1873 and has not changed since then," Mineko said. "Although some geisha quarters did engage in prostitution, most did not, and the perception that all geisha sleep with their clients is absolutely false. We are proud, accomplished women who have absolute rights over our own bodies."

After her formal rise to geiko status in 1970, she worked to change aspects of the system that she felt were unfair.

"When I was a maiko, many pictures were taken of me, but no one told me how these images were going to be used, either in posters or publications. This was an invasion of my privacy and I protested many times to the Gion office. I also tried to explain that without a high school diploma, it is difficult for geisha to get any kind of teaching license. I wanted them to consider these things and institute a system for royalties."

After the book's publication, pressure began to mount against Mineko from within the geisha societies to make some form of atonement for assisting Golden, despite having already retired.

"Someone suggested I commit ritual suicide in front of Ichiriki (Kyoto's most famous tea house)," she said. "I felt very threatened, and it was particularly bad just after the book was published. Things have settled down now but I still must occasionally accompany my husband's clients to tea houses. It can be quite uncomfortable."

For his part, Golden has said in interviews, and in the book's dedication, that Mineko was not the model for Sayuri. Nor did he approach the book as a novice. He has a masters degree in Japanese history from Columbia University, New York, and worked in Tokyo, where he says the ideas for the book first occurred to him.

In her suit, which also cites Golden's publishers Random House and Alfred P. Knopf, Mineko is seeking a portion of the $10 million generated by sales of the book to be determined by the court. Golden has admitted that after interviewing Mineko, his perception of geisha changed and he decided to completely rewrite an 800-page manuscript. In this regard, the suit says that "Golden and Iwasaki are coauthors, in and to the taped conversations which form the basis of the book."

Random House spokesman Stewart Applebaum said the suit is "totally baseless and without merit," and should it proceed to court, "we will defend our author vigorously and successfully."

In the only interview Golden has given since the suit was filed, he said he was sad and confused to see this come to the point that it has.

Originally, Mineko thought only of asking for a formal apology from Golden and for her name to be taken out of all editions of the novel, but finally felt she had little choice.

"If I don't sue, Arthur will have gotten away with insulting traditional Japanese culture. It is not only rude to me, but to all women. I don't want even a single copy to contain our names," she said. "We thought of asking that the books all be collected. It is not a matter of money. It is our honor."

Mineko recently completed a book about her life, something she had considered doing even before meeting Golden, but had put aside as she felt his book might reach a wider audience. Slated for publication in June, she hopes that the book, tentatively titled "My Say," will clarify many misunderstandings about geisha and geiko that persist even in Japan.

The Japan Times: May 1, 2001
(C) All rights reserved
Mineko Iwasaki:



Ik weet niet of het verder nog een staartje heeft gekregen of dat Mineko heeft gewonnen.
pi_29125556
Ik heb zowel Arthur's Golden's boek als Mineko Iwasaki's boek gelezen en er zitten nogal veel verschillen in. En nu is er van het meest controversieelste boek (één grote leugen volgens de hoofdpersoon dus) een film gemaakt. Hmpf. Of je daar dan je kennis over geisha's vandaan moet halen? Neuh...maar het is vast leuk vermaak.
"Dear life, When I said "can my day get any worse?" it was a rhetorical question, not a challenge."
  maandag 25 juli 2005 @ 22:32:05 #14
69950 MadGuy
Fever Ray
pi_29125617
Ik moet Mineko's boek nog lezen, ik ben er nog niet aan toegekomen. Dat er verschillen inzitten lijkt me logisch. Golden beschrijft een fictief verhaal, Mineko beschrijft haar leven.

Leuk vermaak is het sowieso.
pi_29134840
Dr zal toch wel íets van een kern van waarheid in het boek van Golden zitten lijkt mij? Maar het is natuurlijk ook wel zo dat Geisha´s in verschillende regio´s best van elkaar verschillen, in de Kyoto-Osaka regio is het totaal anders dan in de Tokio regio, geloof ik hoor.

Weet iemand verder nog leuke boeken over Japan, van Japanse schrijvers? ja trouwens dat zou ik hier niet moeten vragen, het blijft natuurlijk een Film topic. Maar ik hoop inderdaad dat de film een beetje interessant en vermakelijk wordt om te kijken. Ook voor mensen die het boek hebben gelezen, en dat je je dan niet steeds irriteert aan dingen 'die in het boek anders zijn' zegmaar..
  dinsdag 26 juli 2005 @ 18:52:03 #16
69950 MadGuy
Fever Ray
pi_29148495
Je hebt gelijk wat betreft de verschillen tussen geisha's in bijvoorbeeld Kioto en Tokio. Er zitten zeker verschillen tussen, al is het alleen maar in de benaming van bepaalde zaken.

Overigens is het maar de vraag wie het 'meeste gelijk' heeft in deze zaak. Het is natuurlijk waar dat de geishawereld een enorm gesloten wereld is, en dat Golden een westerling is én een man én bovendien Amerikaan. Tuurlijk projecteer je jouw cultuur altijd onbewust ope en andere cultuur. Maar hetzelfde geldt voor Mineko. Zij is opgegroeid in deze geishawereld en zal dus alles door die bril bekijken. Maar goed, al we hierop voortbordiren wordt het een filosofische discussie. Golden's verhaal is fictief, maar de zaken die hij beschrijft geven wel een goed beeld van het geishaleven in Gion. Mineko's tegensputteringen doen daar niets aan af.

Ik hoop ook dat ze een beetje trouw blijven aan het boek. We zullen zien. Ik hoop wel dat ze Sayuri wat tot leven laten komen. Als ik één minpunt van het boek mag noemen is dat Sayuri alles wat haar overkwam redelijk droog overbracht, ik had het gevoel dat alles wel op zijn pootjes terecht zou komen. Die spanning, of het wel goed komt mag wat mij betreft wel beter uitgespeeld in de film worden.

Over tips van boeken van Japanse schrijvers, dat is een moeilijke. Over de geishawereld zul je niet zo heel snel iets vinden ben ik bang. Wel weet ik dat Liza Dalby een boek over haar bestaan als een geisha heeft geschreven. Zij is, voor zover bekend, de enige niet-Japanse vrouw die het tot geisha heeft geschopt.

Handige site overigens, is Immortal Geisha.
pi_29302026
Jah zoiets heb ik ook gehoord. In de thriller Tokio, van Mo hayder, komt ook een soort geisha voor, maar is meer echt gezelschapsdame.

Naja, niet perse boeken over Geisha´s hoor, gewoon japanse schrijvers, heb al wat gelezen van Oë, Tanizaki, Yoshimoto, Gail Tsukiyama, en wat boeken over Japan... ben gewoon benieuwd

Maar inderdaad hoop ik dat ze de karakters goed en mooi neerzetten, wanneer zou het uit moeten komen?
  zondag 31 juli 2005 @ 20:02:53 #18
69950 MadGuy
Fever Ray
pi_29302239
Ergens tussen 9 en 15 december geloof ik. Volgens mij zijn ze er zelf nog niet he-le-maal over uit...
  zondag 31 juli 2005 @ 20:04:30 #19
101884 PeRi
Allons-y!
pi_29302286
Ik wil deze film ech zo graag zien, het boek is echt een van mn lievelingsboeken. Ik kijk echt heel erg uit naar deze.
Whatever I want.
pi_29399842
ben tochw el benieuwd naar de film..
'Met een banaan door het water, later'
Franky boy | fanmail, hatemail, lovemail, sexmail | Tom
pi_29399946
Ik wil 'm wel graag zien, hopen dat het niet alles verpest. Maar aan de foto's lijkt het me erg mooi.
pi_29992118
jezus, wat zijn die grote foto's verscgrikkelijk irritant.
de pagina heefte cht veel moeite met uitladen.
'Met een banaan door het water, later'
Franky boy | fanmail, hatemail, lovemail, sexmail | Tom
pi_29992167
quote:
Op vrijdag 26 augustus 2005 12:54 schreef MissyMirjaM het volgende:
jezus, wat zijn die grote foto's verscgrikkelijk irritant.
de pagina heefte cht veel moeite met uitladen.
Snellere verbinding nemen!

Serieus: ik kan het bericht helaas niet meer wijzigen.
pi_29992218
quote:
Op vrijdag 26 augustus 2005 12:56 schreef MadGuy het volgende:

[..]

Snellere verbinding nemen!

Serieus: ik kan het bericht helaas niet meer wijzigen.
ik heb dan ook een hele snelle adsl verbinding, dus
'Met een banaan door het water, later'
Franky boy | fanmail, hatemail, lovemail, sexmail | Tom
pi_29992796
Ik heb een gemiddelde Chello verbinding en ik heb er geen problemen mee. Maar zoals ik al zei... ik had het bericht graag voor je aangepast, maar dat kan ik nu niet meer.
pi_29994149
geeft niet.
mnoet nog steeds het boek lezen, de film ziet er okay uit..
'Met een banaan door het water, later'
Franky boy | fanmail, hatemail, lovemail, sexmail | Tom
pi_30000623
Wat een geweldige trailer! Ik smacht echt naar de film nu.
Whatever I want.
  vrijdag 26 augustus 2005 @ 16:37:37 #29
67640 SaintOfKillers
Hold me closer, Tony Danza
pi_30001043
quote:
Op maandag 25 juli 2005 14:25 schreef MadGuy het volgende:
Li Gong ken ik niet zo, Hatsumomo is toch wel mijn favo karakter. We zullen zien!
Dat is één van de beste Chinese actrices. Beter dan Ziyi Zhang althans.
The average burglar breaks in and leaves clues everywhere. But not me. I'm completely clueless.
  † In Memoriam † vrijdag 26 augustus 2005 @ 16:47:38 #30
4571 Sokolsky
Wil eigenlijk geen ondertitel
pi_30001457
Gong Li is de heldin uit de vroege films van Yimou Zhang. Het Rode Korenveld, Huozhe, Raise the Red Lantern, dat werk. Zhang Ziyi uit de latere (The Road Home, Hero, House of Flying Daggers). Mijn voorkeur gaat ook uit naar Gong Li.
Sheridana +1
pi_30001548
quote:
Op vrijdag 26 augustus 2005 12:31 schreef MadGuy het volgende:
En de Japanse trailer is online:

http://www.dreamworksfansite.com/geisha/official_japan_teaser.php
Ziet er erg mooi uit. Goede cast en een prachtige setting.
"Ik heb geen tijd voor leuk,... ik maak alleen tijd voor episch! - Chocobo
pi_30002060
quote:
Deze afbeelding is 4164 * 2575 pixels groot. Het is voor veel gebruikers vervelend als je zulke grote plaatjes post.
.
pi_30004292
quote:
Op vrijdag 26 augustus 2005 16:47 schreef Sokolsky het volgende:
Gong Li is de heldin uit de vroege films van Yimou Zhang. Het Rode Korenveld, Huozhe, Raise the Red Lantern, dat werk. Zhang Ziyi uit de latere (The Road Home, Hero, House of Flying Daggers). Mijn voorkeur gaat ook uit naar Gong Li.
ik denk dat ze wel cool is, als ik het zo hoor en de trailer zie. Hatsumomo moet neergezet worden als een echte kreng. In de trailer lijken de emoties ook heel erg aangedikt te worden of in ieder geval wat meer uitgespeeld. In het boek kwam het ietwat nuchter op me over. Logisch ook, want Sayuri vertelt het verhaal achteraf. Maar toch, de film moet je kunnen voelen!
pi_30004820
Engels gesproken...

Nou... geef mijn portie maar aan Fikkie, hoor. Zelfs de Amerikanen snappen toch wel dat je beter de acteurs in hun eigen taal een verhaal kan laten brengen?!
Wat moet je nou met zo'n zooi aan steenkolen-Engels sprekende Chinezen?
Bestiality sure is a fun thing to do. But I have to say this as a warning to you:
With almost all animals you can have a ball, but the hedgehog can never be buggered at all.
pi_30005889
quote:
Op vrijdag 26 augustus 2005 18:39 schreef Jordy-B het volgende:
Engels gesproken...

Nou... geef mijn portie maar aan Fikkie, hoor. Zelfs de Amerikanen snappen toch wel dat je beter de acteurs in hun eigen taal een verhaal kan laten brengen?!
Wat moet je nou met zo'n zooi aan steenkolen-Engels sprekende Chinezen?
De cast is niet Japans, het verhaal is door een Amerikaan geschreven en het wordt geproduceerd door een productiebedrijf uit Hollywood. Hoe Amerikaans wil je een film hebben man?
  vrijdag 26 augustus 2005 @ 19:17:48 #36
67640 SaintOfKillers
Hold me closer, Tony Danza
pi_30005941
quote:
Op vrijdag 26 augustus 2005 19:15 schreef MadGuy het volgende:

[..]

De cast is niet Japans, het verhaal is door een Amerikaan geschreven en het wordt geproduceerd door een productiebedrijf uit Hollywood. Hoe Amerikaans wil je een film hebben man?
Julia Roberts als geisha.
The average burglar breaks in and leaves clues everywhere. But not me. I'm completely clueless.
pi_30006897
quote:
Op vrijdag 26 augustus 2005 19:17 schreef SaintOfKillers het volgende:

[..]

Julia Roberts als geisha.
Madonna scheen ook nog ooit een oog te hebben op de rol van Hatsumomo... Haar clip Nothing Really Matters is door het boek geïnspireerd.
  zaterdag 27 augustus 2005 @ 01:03:33 #38
52543 Timo20
RODA JC FOREVER!!
pi_30022292
quote:
Op vrijdag 26 augustus 2005 12:31 schreef MadGuy het volgende:
En de Japanse trailer is online:

http://www.dreamworksfansite.com/geisha/official_japan_teaser.php
Wat is dit dan?
Whatever I want.
  Redactie Frontpage zondag 4 september 2005 @ 11:27:14 #40
1150 crew  SunChaser
Leuker wordt het niet
pi_30253259
Ik krijg de trailer niet afgespeeld. Misschien is hun bandbreedte op?

anyway, heb het boek over 80 blz uit. Prachtig verhaal, soort romcomdrama. Dat een chinese de rol van Sayuri speelt is niet erg, ik zie t verschil toch niet. Wel erg jammer dat t in het Amerikaans is. Na Hero en Crouching Tiger snapt Dreamworks toch wel dat je zulke films in de eigen taal moet doen?
  Redactie Frontpage zondag 4 september 2005 @ 11:35:24 #41
1150 crew  SunChaser
Leuker wordt het niet
pi_30253400
Is, is er ook een LIT-topic?
  zondag 4 september 2005 @ 12:17:00 #42
111228 Hopey
Di Jillae?!
pi_30254353
Maak er 1? Of brand hier los?

Lijkt me mooie film, alleen dat Engels.. Serieus, Zhang Ziyi die Engels praat? Huh.. Heeft ze wel snel gedaan. Maar lijkt me wel weer leuk om Gong Li te zien. Moet nog steeds 2046 zien.
Film heeft prachtige settings in die trailer. Tja, vind wel raar dat ze Chinese acteurs gebruiken, die ook nog eens Engels moeten spreken.. ach ja Amerikanen, logica.
Heb het boek 2 keer gelezen, 2e keer omdat ik weer vergeten was waar het zo ongeveer over ging. En nu is het ook weer een tijd geleden... Ik word oud ofzo?
Seen it all done it all, can't remember most of it
  Redactie Frontpage zondag 4 september 2005 @ 12:38:30 #43
1150 crew  SunChaser
Leuker wordt het niet
pi_30254873
Het probleem dat ik met t boek heb is dat t zo voortkabbelt. Het is meer een lange soap dan een drama met een spanningsboog. De climax tussen Sayuri en Hatsumomo vond ik nogal tegenvallen. De spanningsboog is ver te zoeken. Maar het wordt mooi verteld verder.
  zondag 4 september 2005 @ 14:12:02 #44
111228 Hopey
Di Jillae?!
pi_30257454
Hmm, het is voor mij alweer een tijd geleden dat ik het gelezen heb. Maar inderdaad het kabbelt gewoon een beetje voort. Een echt climax is het niet. Het is gewoon heel erg geromantiseerd. Wat ik eigenlijk het meest interessante vond waren de cultuur aspecten enzo. Misschien toch maar eens het boek van Mineko lezen of die andere vrouw, die Amerikaanse, Liza Dalby's Geisha.
Seen it all done it all, can't remember most of it
pi_30267477
Ik kan me SunChaser's punt wel voorstellen. Ik denk echter dat het ook een soort stijlkeuze is van de auteur. Hij wilde a) iets vertellen over het tot dan toe vrijwel in mysterieën gehulde geishaleven en b) hij wilde het verhaal laten vertellen door Sayuri zelf, die het verhaal dus achteraf verteld. Daardoor is het wat emotielozer. Aan de trailer te zien is de drama meer aangedikt...
  Redactie Frontpage zondag 4 september 2005 @ 20:54:39 #46
1150 crew  SunChaser
Leuker wordt het niet
pi_30269377
Ben benieuwd of de scherpe kantjes er nog inzitten, zoals het verhandelen en mishandelen van de kinderen en het seksueel misbruik van tienermeisjes.
  zondag 4 september 2005 @ 20:55:34 #47
17051 HAL9000S
you can become gitano...
pi_30269414
Interessant, ik ben ook geinteresseerd in de hele Geisha-cultuur... tvp-tje dus.
Cop killer
Kill all the cops tonight
Kill them, cop killer
Kill all the cops in sight
pi_30269691
quote:
Op zondag 4 september 2005 20:54 schreef SunChaser het volgende:
Ben benieuwd of de scherpe kantjes er nog inzitten, zoals het verhandelen en mishandelen van de kinderen en het seksueel misbruik van tienermeisjes.
Dat eerste zit er zeker in: Kijk maar naar hoe Hatsumomo Sayuri behandeld en hoe Mevrouw Friemel zegt: That one not and the other maybe... of zoiets. Best ruw. Maar ik ben benieuwd.
  Redactie Frontpage zondag 4 september 2005 @ 21:09:26 #49
1150 crew  SunChaser
Leuker wordt het niet
pi_30269800
Ja en de Baron op dat feest

Waarom regisseert Rob Reiner eigenlijk? Eerst zou Spielberg het zelf doen. Ang Lee had ik een logischer keus gevonden.
  zondag 4 september 2005 @ 21:26:59 #50
111228 Hopey
Di Jillae?!
pi_30270331
quote:
Op zondag 4 september 2005 20:54 schreef SunChaser het volgende:
Ben benieuwd of de scherpe kantjes er nog inzitten, zoals het verhandelen en mishandelen van de kinderen en het seksueel misbruik van tienermeisjes.
Of dat aanbieden van de maagdelijkheid..
Seen it all done it all, can't remember most of it
  Redactie Frontpage zondag 4 september 2005 @ 21:30:21 #51
1150 crew  SunChaser
Leuker wordt het niet
pi_30270439
quote:
Op zondag 4 september 2005 21:26 schreef Hopey het volgende:

[..]

Of dat aanbieden van de maagdelijkheid..
Dat valt ook onder misbruik volgens mij. Een 15-jarig meisje aan de hoogste bieder verkopen.

Verder valt t me trouwens op dat er in het boek althans amper wordt geneukt. Ik dacht voor ik t boek las dat Geisha's dure hoeren waren, maar ze zijn dus echt gezelschapsdames. Wel dure.
  zondag 4 september 2005 @ 22:36:58 #52
46375 Sai
vindt je een kutwijf.
pi_30272656
Ik vond de foto's wel hip, maar nu ik de trailer zie heb ik er echt een zwaar ':{'-gevoel bij. Beheurlijk zeikerig.
O+ Audrey O+ (en, in iets mindere mate, O+ Gene Tierney O+)
  Redactie Frontpage vrijdag 9 september 2005 @ 21:19:12 #53
1150 crew  SunChaser
Leuker wordt het niet
pi_30434868
De trailer is precies t boek zie ik al. Het boek is wel aardig, wel een lange soap. En jammer dat in de laatste 10 bladzijden 40 jaar wordt gepropt. Had best een deel 2 kunnen komen.
pi_31662635
En we hebben een High Definition Trailer op de Apple site!
pi_32762115
Op deze site kun je twee clips uit de film bekijken. De eerste betreft de lessen van Mameha aan Sayuri en in de tweede kun je genieten van een woedende Hatsumomo.

De release datum in Nederland is overigens verschoven; van 2 februari 2006 naar 2 maart 2006...
  woensdag 15 maart 2006 @ 21:00:28 #56
47102 Elvi
miemkwien
pi_36068312
Is er inmiddels een ander topic? Deze is wel heel erg afgezakt namelijk

Film komt 6 april uit in Nederland!
pi_36068380
"Ik heb geen tijd voor leuk,... ik maak alleen tijd voor episch! - Chocobo
pi_36068681
Weer een geweldig releasebeleid.
  woensdag 15 maart 2006 @ 21:15:07 #59
111228 Hopey
Di Jillae?!
pi_36068752
Volgens mij heeft iedereen hem zo langzamerhand wel gezien denk ik?
Seen it all done it all, can't remember most of it
pi_36069047
De film is geflopt dus in Nederland zal ie wel direct op DVD komen
'Met een banaan door het water, later'
Franky boy | fanmail, hatemail, lovemail, sexmail | Tom
  Moderator woensdag 15 maart 2006 @ 21:29:43 #61
1212 crew  Mike
Excellent!
pi_36069188
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 21:25 schreef MissyMirjaM het volgende:
De film is geflopt dus in Nederland zal ie wel direct op DVD komen
Dat valt wel mee, hoor. Memoirs of a Geisha heeft al 145 miljoen dollar opgehaald wereldwijd...lijkt me niet echt een flop.
In some matters there's no reality, only perception. Truth exists, but people have a vested interest in not knowing it.
  woensdag 15 maart 2006 @ 22:38:43 #62
47102 Elvi
miemkwien
pi_36071546
Ik heb m dus nog niet gezien
pi_36072402
Ik heb hem nog niet gezien, wil hem eigenlijk nog wel zien.
Het feit dat de hoofdrolspeelster een Chinese is kan ik nog wel mee leven, maar dat zo'n film in het Engels moet vind ik echt zo jammer...
  woensdag 15 maart 2006 @ 23:31:49 #64
47102 Elvi
miemkwien
pi_36073355
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 23:04 schreef J.P. het volgende:
maar dat zo'n film in het Engels moet vind ik echt zo jammer...
Want? Tis geschreven door een Amerikaan. Vond je het ook jammer dat het boek niet in het Japans was?
pi_36079970
Ja, ik snap die kritiek ook niet echt. Het is een verhaal geschreven door een Amerikaan, het is een Amerikaans verhaal in een Japanse setting.
pi_36082767
Dat vond ik ook een afknapper hoor, dat er alleen Engels werd gesproken in de film.
"Would you guys stop it already?! Did you ever think that maybe there's more to life than being really, really, really, ridiculously good looking?"
pi_36082841
Als er alleen Japans gesproken zou worden zou ik waarschijnlijk in de lach schieten
  donderdag 16 maart 2006 @ 12:58:12 #68
111228 Hopey
Di Jillae?!
pi_36083393
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 12:38 schreef Elvi het volgende:
Als er alleen Japans gesproken zou worden zou ik waarschijnlijk in de lach schieten
Wat is er mis met Japans?
Seen it all done it all, can't remember most of it
pi_36083403
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 12:38 schreef Elvi het volgende:
Als er alleen Japans gesproken zou worden zou ik waarschijnlijk in de lach schieten
In elke Japanse film word toch gewoon Japans gesproken Daarom moest ik zo wennen aan al da t Engels.
"Would you guys stop it already?! Did you ever think that maybe there's more to life than being really, really, really, ridiculously good looking?"
  donderdag 16 maart 2006 @ 13:31:43 #70
111228 Hopey
Di Jillae?!
pi_36084428
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 12:58 schreef Scandalous het volgende:

[..]

In elke Japanse film word toch gewoon Japans gesproken Daarom moest ik zo wennen aan al da t Engels.
Naja het verhaal is gewoon Japans, en wordt verteld door een Amerikaan. En de film is eigenlijk gewoon een Hollywood productie met een bijna Chineze cast. Behalve Ken Watanabe en de bijrollen. Waarschijnlijk als ze hadden gewild dat ze Japans spraken, dan had het toch niet gekund. En het publiek zou het niet eens willen.. Amerikaanse publiek is zo mind-numb.

Je zou deze film kunnen vergelijken met "Girl with a Pearl Earring" denk ik. Alsof het publiek in Amerika Dutch gebrabbel de heletijd wilt horen Waarschijnlijk zouden ze het linea recta dubben..
Seen it all done it all, can't remember most of it
  donderdag 16 maart 2006 @ 13:38:10 #71
67640 SaintOfKillers
Hold me closer, Tony Danza
pi_36084651
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 13:31 schreef Hopey het volgende:

[..]

Naja het verhaal is gewoon Japans, en wordt verteld door een Amerikaan. En de film is eigenlijk gewoon een Hollywood productie met een bijna Chineze cast. Behalve Ken Watanabe en de bijrollen. Waarschijnlijk als ze hadden gewild dat ze Japans spraken, dan had het toch niet gekund. En het publiek zou het niet eens willen.. Amerikaanse publiek is zo mind-numb.

Je zou deze film kunnen vergelijken met "Girl with a Pearl Earring" denk ik. Alsof het publiek in Amerika Dutch gebrabbel de heletijd wilt horen Waarschijnlijk zouden ze het linea recta dubben..
Dat ze dan Amerikanen van Aziatische origine casten. Mensen die normaal Engels kunnen praten, niet met zo'n lelijk accent waarbij je ze op sommige momenten nauwelijks begrijpt.
The average burglar breaks in and leaves clues everywhere. But not me. I'm completely clueless.
pi_36087069
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 13:31 schreef Hopey het volgende:

[..]

Naja het verhaal is gewoon Japans, en wordt verteld door een Amerikaan. En de film is eigenlijk gewoon een Hollywood productie met een bijna Chineze cast. Behalve Ken Watanabe en de bijrollen. Waarschijnlijk als ze hadden gewild dat ze Japans spraken, dan had het toch niet gekund. En het publiek zou het niet eens willen.. Amerikaanse publiek is zo mind-numb.
Alleen al de vertaalproblemen inderdaad.
  Redactie Frontpage donderdag 16 maart 2006 @ 17:27:38 #73
1150 crew  SunChaser
Leuker wordt het niet
pi_36091265
quote:
Op woensdag 15 maart 2006 21:29 schreef Mike het volgende:

[..]

Dat valt wel mee, hoor. Memoirs of a Geisha heeft al 145 miljoen dollar opgehaald wereldwijd...lijkt me niet echt een flop.
Ze hadden vast meer verwacht, het is niet erg aangeslagen, de kosten moeten in de eerste weken worden terugverdiend, daarna gaat de opbrengst naar de bioscopen enzo. Maar zal
wel uit de kosten komen ongetwijfeld.
pi_37172598
Denk ook wel dat hij uit de kosten zal komen, alleen jammer dat er zo weinig promotie voor wordt gemaakt...
pi_37179316
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 13:31 schreef Hopey het volgende:

Waarschijnlijk als ze hadden gewild dat ze Japans spraken, dan had het toch niet gekund. En het publiek zou het niet eens willen.. Amerikaanse publiek is zo mind-numb.
The Temptation of Christ heeft anders prima gedraaid en ik heb niemand gehoord over het feit dat er zulke vreemde talen werden gesproken in die film.
"Dear life, When I said "can my day get any worse?" it was a rhetorical question, not a challenge."
pi_37370844
Maandag naartoe, ben wel benieuwd.
"Ik heb geen tijd voor leuk,... ik maak alleen tijd voor episch! - Chocobo
pi_37370926
quote:
Op donderdag 16 maart 2006 17:27 schreef SunChaser het volgende:
Ze hadden vast meer verwacht, het is niet erg aangeslagen, de kosten moeten in de eerste weken worden terugverdiend, daarna gaat de opbrengst naar de bioscopen enzo.
Dat laatste is onzin. Titanic had ook een hele lange adem terwijl het openingsweekend niks bijzonders was.

Tegenwoordig wordt er zoveel nadruk op het openingsweekend omdat de kans groot is dat de bezoekersaantallen de weken daarna wegzaken. Maar als in film lang in de top10 blijft verdienen ze er echt veel geld mee. En daar komt later de opbrengst van de DVD nog bij. Film zal wel in de 300+ mln regio eindigen.
"Ik heb geen tijd voor leuk,... ik maak alleen tijd voor episch! - Chocobo
pi_37371044
Ik ben hem eigenlijk vergeten. Stom hè?

Ik zal hem wel een keer op DVD aanschouwen, denk ik.
  zaterdag 27 mei 2006 @ 16:14:13 #79
142151 Q_Orianka
Help spread the suffering!
pi_38271382
Ik had een paar dagen geleden de DVD gezien, het was mooi. En ik moest ook echt huilen toen the Chairman binnenkwam Ik dacht dat het een zielige film met een zielige einde zou zijn.
En ik moest ook even wennen dat ze alleen Engels praatten. Het leek vreemd omdat ze natuurlijk ook met de Amerikanen echt Engels praatten.
Sarcasm. Because arguing with stupid people isn't nearly as much fun.
pi_38272512
quote:
Op vrijdag 28 april 2006 11:13 schreef Strolie75 het volgende:
Dat laatste is onzin. Titanic had ook een hele lange adem terwijl het openingsweekend niks bijzonders was.
En de Blair Witch Project moest het al helemaal van mond op mond reclame hebben terwijl de film al een tijdje draaide. Werd weken later pas een enorme kaskraker.

Maar ik heb Memoirs dus niet in de bioscoop gezien, straks op dvd kijk ik hem wel.
"Dear life, When I said "can my day get any worse?" it was a rhetorical question, not a challenge."
pi_38280067
Ik vond hem zo goed dat ik heerlijk heb liggen slapen
"We moeten ons bewust zijn van de superioriteit van onze beschaving, met zijn normen en waarden, welvaart voor de mensen, respect voor mensenrechten en godsdienstvrijheid. Dat respect bestaat zeker niet in de Islamitische wereld".
pi_45132313
wat een oud topic
net het grootste deel gezien, tot de invasie van de duitsers
ikzelf ben vrij teleurgesteld, het verhaal is echt totaal niet terug te vinden.
zeker het begin van het boek, het vissersdorpje, het aangeschoten huisje, de familie, de verkoop van de kinderen, alles is helemaal weg
en dat heb ik echt met veel dingen.

nu snap ik zelf ook wel dta boekverfilmingen nooit aan het boek kunnen tippen, maar dit..
ik had er veel van verwacht, maar de magie van het boek is niet echt terug te vinden m.i.

wél visueel erg mooi en fascinerend.
'Met een banaan door het water, later'
Franky boy | fanmail, hatemail, lovemail, sexmail | Tom
pi_45134368
quote:
Op maandag 8 januari 2007 01:21 schreef MissyMirjaM het volgende:
net het grootste deel gezien, tot de invasie van de duitsers
"Ik heb geen tijd voor leuk,... ik maak alleen tijd voor episch! - Chocobo
pi_45135999
quote:
Op maandag 8 januari 2007 07:56 schreef Strolie75 het volgende:

[..]

tweede wereldoorlog, duitsers enzo?
of heb je de film niet gezien?
'Met een banaan door het water, later'
Franky boy | fanmail, hatemail, lovemail, sexmail | Tom
pi_45136019
quote:
Op maandag 8 januari 2007 10:08 schreef MissyMirjaM het volgende:
tweede wereldoorlog, duitsers enzo?
of heb je de film niet gezien?
Tijdens WW2 (en in de film) zijn het de Amerikanen die Japan bezetten hoor.
Of heb je geen geschiedenisles gehad?

"Ik heb geen tijd voor leuk,... ik maak alleen tijd voor episch! - Chocobo
pi_45136029
quote:
Op maandag 8 januari 2007 10:10 schreef Strolie75 het volgende:

[..]

Tijdens WW2 (en in de film) zijn het de Amerikanen die Japan bezetten hoor.
Of heb je geen geschiedenisles gehad?

duitsers, amerikanen, you get the point
'Met een banaan door het water, later'
Franky boy | fanmail, hatemail, lovemail, sexmail | Tom
pi_45164554
en afgekeken
nog steeds dezelfde mening, heb erg genoten van alle mooie beelden, jammer dat het verhaal zoals het in het boek was wegviel.
maargoed, dat blijf je wel houden met boekverfilmingen.
'Met een banaan door het water, later'
Franky boy | fanmail, hatemail, lovemail, sexmail | Tom
pi_45171116
Ik heb juist eerst de film gezien en daarna het boek gelezen. Ik heb in het begin er genoten van de film maar met het boek had ik meer dat meelevings gevoel. Nadat ik het boek had gelezen vond ik de film ook veel mooier omdat je dan meer weet wat Sayuri denkt.
すれざる ・・SureZal ・・ スレザル
  dinsdag 9 januari 2007 @ 10:41:53 #89
28442 Natalie
Borrelnootje
pi_45171288
quote:
Op dinsdag 9 januari 2007 10:32 schreef SureZal het volgende:
Ik heb juist eerst de film gezien en daarna het boek gelezen. Ik heb in het begin er genoten van de film maar met het boek had ik meer dat meelevings gevoel. Nadat ik het boek had gelezen vond ik de film ook veel mooier omdat je dan meer weet wat Sayuri denkt.
Ik had het niet beter kunnen zeggen.

Heb zelf ook eerst de film gezien. Bewust, omdat er in een boek meer info staat. Als je die eerst leest, dan kan de film best een een teleurstelling zijn. Als je 'm erna leest, dan krijg je meer inzichten en snap je de film ook beter.
(Un)masking for the greater good.
  dinsdag 9 januari 2007 @ 22:00:36 #90
130081 manou
me love me boyfriend
pi_45193929
memoirs of a geisha
pi_45487916
De film is heel goed, maar het boek is een meesterwerk. Het stomme vind ik gewoon dat de Japanners een goed Engels gesprek kunnen voeren met de Amerikanen en persoonlijk waren de karakters heel anders in mijn fantasie. Hatsumomo bijvoorbeeld is in het boek veel erger dan in de film en Nobu zag er in mijn verbeelding veel verminkter uit. Ik geloof ook dat hij in de film zijn beide armen nog heeft, terwijl hij er écht eentje miste. Ook wordt het niet duidelijk hoe het met Hatsumomo écht af loopt. In het boek kun je lezen dat ze op het laatst een gast in zijn arm bijt tijdens een feestje en zo uiteindelijk gestoord in de prostitutie belandt. Daarom vind ik de film visueel heel mooi, maar toch stoort de slecht uitgesproken Engelse taal en de Chinese actrices wel degelijk. In Japan zijn genoeg prachtig mooie en goede actrices te vinden die geisha kunnen spelen, had daar dan voor gekozen...

[ Bericht 5% gewijzigd door latexpiepbeestje op 20-01-2007 20:03:37 ]
pi_45492160
De chinese actrices zijn nog half niet zo erg als je kijkt naar het Engels dat ze spreken. Doe het óf Japans óf Engels (óf Japans en anders helemaal niet )
Dat vind ik echt het grootste minpunt aan de film, ze spreken Engels..
すれざる ・・SureZal ・・ スレザル
pi_45492276
ik vond zowel het boek als de film erg goed.

Viel mij 100% mee, want meestal vind ik de films niet leuk.. de boeken wel.
Men occasionally stumble over the truth, but most of them pick themselves up and hurry off as if nothing ever happened.
Sir Winston Churchill
  donderdag 25 september 2008 @ 21:38:33 #94
8369 speknek
Another day another slay
pi_61915813
Nu op tv. Moet zeggen dat ik het toch behoorlijk verwarrend vind om overduidelijk Chinese mensen Japanner te zien spelen.
They told me all of my cages were mental, so I got wasted like all my potential.
pi_61915864
quote:
Op donderdag 25 september 2008 21:38 schreef speknek het volgende:
Nu op tv. Moet zeggen dat ik het toch behoorlijk verwarrend vind om overduidelijk Chinese mensen Japanner te zien spelen.
True, true. Accent incluis.

Wel een aardige film tot nu toe. Alleen wat een storing op net 5.....
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')