Toch is dat de theorie van veel specialisten op dit gebied.quote:Op donderdag 9 december 2004 16:22 schreef Posdnous het volgende:
Omdat terroristen zich hier zo goed kunnen organiseren worden er geen aanslagen gepleegd?
Vreemde logica.
Zelfs die conservatieve weblogger bevestigd een positieve correlatie tussen IQ en het aantal stemmen op democratische kandidatenquote:Op donderdag 9 december 2004 15:38 schreef HarigeKerel het volgende:
[..]
Als het geen hoax was had je iniedergeval je geloofwaardigheid nog, dat is nu niet het geval![]()
![]()
![]()
http://www.isteve.com/Web(...)htm#38115.6465670139
Nee, Amerika wordt gehaat en aangevallen vooral omdat zij rucksichtslos oorlogjes over de hele wereld willen voeren, starre morele superioriteitsgevoelens koesteren en die opleggen aan anderen en zich daarbij niet in die anderen in kunnen leven en daarmee de haat zaaien die ze ook oogsten, tot hun eigen verbijstering.quote:Op donderdag 9 december 2004 16:21 schreef CherrymoonTraxx het volgende:
Vooral omdat er hier geen aanslagen gepleegd zijn vooralsnog en dat komt vooral omdat terroristen zich hier prima kunnen organiseren zonder dat ze aangepakt worden.
Holland is al 4 eeuwen het belangrijkste deel van Nederland, daarom wordt Nederland ook wel Holland genoemd. Overigens is bijna niet een taal waarin Nederland ook daadwerkelijk Nederland heet. Pays-Bas zijn de Lage Landen, Holanda is Holland enzovoort. Alleen in de Germaanse talen (Duits, Deens, Noors) is Nederland ook echt Nederland.quote:Op donderdag 9 december 2004 16:18 schreef Karboenkeltje het volgende:
Dat zijn maar een paar provincieën.
Pays-Bas is letterlijke Franse vertaling van Nederlandquote:Op donderdag 9 december 2004 16:38 schreef Steijn het volgende:
[..]
Holland is al 4 eeuwen het belangrijkste deel van Nederland, daarom wordt Nederland ook wel Holland genoemd. Overigens is bijna niet een taal waarin Nederland ook daadwerkelijk Nederland heet. Pays-Bas zijn de Lage Landen, Holanda is Holland enzovoort. Alleen in de Germaanse talen (Duits, Deens, Noors) is Nederland ook echt Nederland.
JE zit hier wel een beetje fout, Les Pays-bas wordt weliswaar geassocieerd met Nederland maar letterlijk: Pays=landen, bas= laag oftwel les Pays-bas=de lage landenquote:Op donderdag 9 december 2004 16:51 schreef ToMaSZ het volgende:
[..]
Pays-Bas is letterlijke Franse vertaling van Nederland
Nederlands in het Frans is gewoon Neerlandais.
Engelse woord is: The Netherlands, ook letterlijke vertaling.
Duits: Niederlande
Italiaans: i Paesi Bassi
Portugees: os Países Baixos
Spaans: los Países Bajos
etc...
Holland is een fossiel uit de onverenigde tijd.
ja.... is deze sarcastisch bedoeld?quote:Op donderdag 9 december 2004 16:53 schreef komrad het volgende:
[..]
JE zit hier wel een beetje fout, Les Pays-bas wordne weliswaar geassocieerd met Nederland maar letterlijk: Pays=landen, bas= laag oftwel les Pays-bas=de lage landen
volgens mij heeft dit niet zo veel met sarcasme te maken als wel het feit dat je zegt dat Les Pays-bas een LETTERLIJKE vertaling is van Nederland en dat is dus niet zo, letterlijk betekent Les Pays-bas dus de lage landen en dat associeren we met Nederland. Ik denk dat een fransman nederland ook primair ziet als de lage landen, hoewel ik denk dat nederland wel bekend is temeer ook omdat nederlands wel neerlandais is in het frans.quote:Op donderdag 9 december 2004 16:55 schreef ToMaSZ het volgende:
[..]
ja.... is deze sarcastisch bedoeld?![]()
bas = laag = neder?![]()
Nederland en de lage landen is wat mij betreft hetzelfde, net als dat een rekenmachine en een zakjapanner hetzelfde aanduiden en betekenen. Holland en Nederland doen dat simpelweg nietquote:Op donderdag 9 december 2004 16:58 schreef komrad het volgende:
[..]
volgens mij heeft dit niet zo veel met sarcasme te maken als wel het feit dat je zegt dat Les Pays-bas een LETTERLIJKE vertaling is van Nederland en dat is dus niet zo, letterlijk betekent Les Pays-bas dus de lage landen en dat associeren we met Nederland. Ik denk dat een fransman nederland ook primair ziet als de lage landen, hoewel ik denk dat nederland wel bekend is temeer ook omdat nederlands wel neerlandais is in het frans.
Nou, bij veel andere landen wordt de naam van het land in het land zelf als uitgangspunt genomen en wordt zo aangepast dat het makkelijk uit te spreken is. De Spanjaarden zeggen Espana wij zeggen Spanje, de Italianen zeggen Italia wij zeggen Italië.quote:Op donderdag 9 december 2004 16:51 schreef ToMaSZ het volgende:
Pays-Bas is letterlijke Franse vertaling van Nederland
Nederlands in het Frans is gewoon Neerlandais.
Engelse woord is: The Netherlands, ook letterlijke vertaling.
Duits: Niederlande
Italiaans: i Paesi Bassi
Portugees: os Países Baixos
Spaans: los Países Bajos
Probleem zit hem niet zozeer in dat ene jaar, maar volgens mij in het feit dat het american history is. Volgens mij, maar dat weet ik niet 100% zeker, moeten amerikaanse scholieren kiezen tussen american of world history, waar american history bekend staat als stukken eenvoudiger, zodat 90% gaat voor american (en ik geef toe, dan is een jaar lang zat, ze hebben immers maar 500 jaar om over te lullen). Intussen kan de gemiddelde amerikaan net canada nog vinden op de wereldkaart.quote:Op donderdag 9 december 2004 17:02 schreef fayle het volgende:
Toen ik de Volkskrant zag, wist ik niet of ik keihard moest lachen of me ernstig zorgen moest maken over het totale gebrek aan kennis binnen de VS
-knip
2. op school krijg je éen jaar american history en that's it. Zeer weinig historische kennis dus voor handen bij de gemiddelde amerikaan, waar we in nederland we bezorgd zijn over dat zelfde gebrek, maar toch onbewust mensen heel veel mee krijgen.
(vb mijn klasgenoten waren ervan overtuigd dat ik opgroeide in nederland achter het ijzeren gordijn en ik kreeg het er niet uit... over WOII zei een meisje tegen mij O when Russia invaded America... hopeloze basis dus)
-knip-
Allebei.quote:Op donderdag 9 december 2004 17:30 schreef ToMaSZ het volgende:
[..]
Probleem zit hem niet zozeer in dat ene jaar, maar volgens mij in het feit dat het american history is. Volgens mij, maar dat weet ik niet 100% zeker, moeten amerikaanse scholieren kiezen tussen american of world history, waar american history bekend staat als stukken eenvoudiger, zodat 90% gaat voor american (en ik geef toe, dan is een jaar lang zat, ze hebben immers maar 500 jaar om over te lullen). Intussen kan de gemiddelde amerikaan net canada nog vinden op de wereldkaart.
Maar zij baseren zich op een volstrekt op onwaarheden gebaseerd boekje van 2000 jaar oud.quote:Op donderdag 9 december 2004 18:32 schreef Forno het volgende:
Op zich is een beetje kritiek altijd welkom. De uitspraak 'onterechte kritiek' is onzin.
Wij kraken hier ook heel wat harde noten over het 'beleid' van Bush.
Ze hebben inderdaad een andere levensovertuiging. Zolang het bij verbale kritiek blijft kun je niemand dwingen om anders te denken. Pas als de politiek zich er mee gaat bemoeien kun je gaan protesteren.quote:Op donderdag 9 december 2004 18:36 schreef Steijn het volgende:
[..]
Maar zij baseren zich op een volstrekt op onwaarheden gebaseerd boekje van 2000 jaar oud.
Zo vreemd is de logica niet. Nederland staat internationaal bekend als een land waar de vrijheid van meningsuiting zo hoog staat, dat je zelfs mocht oproepen tot aanslagen, zolang je maar niet gekoppeld kon worden aan de daadwerkelijke uitvoering van die aanslagen. Zolang je handen publiekelijk schoon waren mocht je tot een paar jaar geleden hier alles zeggen wat je wilde. Het gevolg was dat veel organisaties die internationaal verboden zijn in Nederland zijn toegestaan, imers, Justitie legt ze geen strobreed in de weg, zolang ze maar binnen de wet blijven. Dat bijvoorbeeld de PKK in heel Europa verboden is, behalve hier, is m.i. veelzeggend.quote:Op donderdag 9 december 2004 16:25 schreef HarigeKerel het volgende:
[..]
Toch is dat de theorie van veel specialisten op dit gebied.
Hol-land hoef ik hopelijk niet te vertalen. Toen de 7 Verenigde Provinciën één natie werden (destijds nog met België erbij, dus de gezamelijke lage landen)was een van de problemen: hoe noemen we dit nieuwe land? De naam die in het buitenland het meest bekend was lag voor de hand: Holland. Maar Holland was ook al de naam van een provincie, en dat vonden de andere provincies te veel eer. Neder-land (Neder = laag) werd gekozen als alternatief. Prettige bijkomstigheid is dat het letterlijk hetzelfde betekent als Holland, en dus in veel talen niet eens vertaald hoeft te worden, zoals bij Latijnse talen.quote:Op donderdag 9 december 2004 16:58 schreef komrad het volgende:
[..]
volgens mij heeft dit niet zo veel met sarcasme te maken als wel het feit dat je zegt dat Les Pays-bas een LETTERLIJKE vertaling is van Nederland en dat is dus niet zo, letterlijk betekent Les Pays-bas dus de lage landen en dat associeren we met Nederland. Ik denk dat een fransman nederland ook primair ziet als de lage landen, hoewel ik denk dat nederland wel bekend is temeer ook omdat nederlands wel neerlandais is in het frans.
|
|
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |