quote:Daar komen de jongens van Holland ‘an.
Marschlied voor het gemobiliseerde Nederlandsche leger
Tekst: A. Loosjes - Muziek: V. Loosjes
Daar komen de jongens van Holland ‘an,
De grond en de huizen, ze trillen ervan,
De meisjes en vrouwen, ze trillen voor twee,
Ze zuchten: "och hadden we toch gauw maar weer vreê !"
Kom, sta niet te huilen om zoon of om man,
Want grienen, daar houden soldaten niet van.
De jongens van Holland, ze lijken tam,
Zoo zacht en zoo zoet en gedwee als een lam,
Maar wil soms een vreemde hier baas zijn in huis,
Dan geven ze’m netjes van katoen op zijn buis;
En wil hij niet weg, dan laten ze hem staan
Maar schieten hem straks uit het water vandaan.
Daar komen de jongens van Holland ‘an,
De grond en de huizen, ze trillen ervan,
Maar wie er ook trillen, ze trillen niet mee,
Er was nooit een Hollandsche soldaat die dat dee’
Zij vechten niet graag, maar alleen als het moet,
Dan slaan zij erop, en dan vechten zij goed!
Overgenomen uit:
Zangbundel voor het Nederlandsche Leger
Uitgegeven op last van den Minister van Oorlog - 1915(?)
quote:Het Fort
Militaire coupletten van Landweer-sergeant Henri Overduin
Wat is het beste wat men kent ? - Het Fort.
Waar wordt elk militair verwend? - In 't Fort.
Waar werk je tot je de slaap overmant,
En visch je aan den wallekant?
In 't Fort, 't Fort, 't Fort. (bis.)
Waar wordt een ieder vetgemest? - In 't Fort.
Waar wordt met bier je dorst gelescht? - In 't Fort.
Waar vindt een ieder man het fijn,
Als hij kan trekken aan de lijn?
In 't Fort, enz.
Waar moet je vroeg, om vijf uur, op ? - In 't Fort.
En bik je als ontbijt je soepie op ? - In 't Fort.
Waar kost het scheren je geen duit,
En mag je elken avond uit?
In 't Fort, enz.
Waar komt Zondags de dominee? - In 't Fort.
En brengt z'n muzikanten mee ? - In 't Fort.
Waar schillen ze piepers en eten ze vort,
En zingen daarbij, dat je naar er van wordt,
In 't Fort, enz.
Waar kan je je vrouw zien aan de poort ? - In 't Fort.
En hoor je vaak praatjes ongehoord ? - In 't Fort,
Waar zwommen ze zonder zwembroek aan,
Als men dat niet was tegengegaan?
In 't Fort, enz.
Waar wordt gedamd één tegen zeventien man ? - In 't Fort.
Daaronder een spion, die er niks van kan ? - In 't Fort.
Waar speelt in de poterne de gramophoon?
En is twintig centen je dagelijksch loon ?
In 't Fort, enz.
Waar krijg je een bruingekleurd werkpak? - In 't Fort.
En zie je d'r uit als kurkezak? - In 't Fort.
Waar hoor je vaak de dolste praat,
En scheur je je broek aan 't prikkeldraad ?
In 't Fort, enz.
Maar waar ben je toch allemaal tevrêe? - In 't Fort.
Met den commandant, die leeft met ons mee, - In 't Fort.
En daarom, komt de vijand voor de gracht,
Dan krijgt hij een ontvangst, zooals hij nooit had gedacht,
In 't Fort, enz.
Waar mag dus nooit de vijand in? - In 't Fort.
En zullen we strijden verheugd van zin ? - In 't Fort.
Waar zal de leus zijn: liever dood dan geknecht?
En sneuvelen we dan liever allen flink in het gevecht
Voor ons Fort, ons Fort! (bis)
quote:Heinrich Hoffmann von Fallersleben 1841
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält,
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt -
|: Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt. :|
2. Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang.
|: Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang. :|
3. Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach laßt uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand.
|: Blüh' im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland. :|
quote:The Band Played Waltzing Matilda
When I was a young man I carried my pack
And I lived the free life of the rover.
From the Murray's green basin to the dusty outback
I waltzed my Matilda all over.
Then in nineteen fifteen the country said, "Son,
It's time to stop rambling, there's work to be done."
And they gave me a tin hat and they gave me a gun,
And they marched me away to the war.
And the band played Waltzing Matilda
As our ship pulled away from the quay,
And amidst all the cheers, flag-waving and tears
We sailed off to Gallipoli.
And how well I remember that terrible day,
How our blood stained the sand and the water.
And of how in that hell that they call Suvla Bay
We were butchered like lambs at the slaughter.
Johnny Turk he was waiting, he primed himself well,
He showered us with bullets, and he rained us with shell,
And in five minutes flat he'd blown us all to hell,
Nearly blew us right back to Australia.
But the band played Waltzing Matilda,
As we stopped to bury our slain.
We buried ours, and the Turks buried theirs,
Then we started all over again.
Now those that were left, well, we tried to survive
In that mad world of blood, death and fire.
And for ten weary weeks I kept myself alive,
But around me, the corpses piled higher.
Then a big Turkish shell knocked me arse over head,
And when I woke up in me hospital bed
And saw what it had done, well, I wished I was dead.
Never knew there was worse things than dying.
For I'll go no more Waltzing Matilda
All around the green bush far and free,
To hump tent and pegs, a man needs both legs,
No more Waltzing Matilda for me.
So they gathered the crippled, the wounded, the maimed,
And they shipped us back home to Australia.
The armless, the legless, the blind and insane,
Those proud wounded heroes of Suvla.
And as our ship pulled into Circular Quay
I looked at the place where me legs used to be,
And thanked Christ there was nobody waiting for me,
To grieve and to mourn and to pity.
But the band played Waltzing Matilda
As they carried us down the gangway.
But nobody cheered, they just stood and stared,
Then they turned all their faces away.
And so now every April I sit on my porch
And I watch the parade pass before me.
And I see my old comrades, how proudly they march,
Reviving old dreams of past glory.
And the old men marched slowly, all bones stiff and sore,
They're tired old heroes from a forgotten war,
And the young people ask,"What are they marching for?",
And I ask meself the same question.
But the band plays Waltzing Matilda,
And the old men still answer the call.
But as year follows year, more old men disappear,
Someday no one will march there at all.
Waltzing Matilda, waltzing Matilda,
Who'll come a-waltzing Matilda with me ?
And their ghosts may be heard as they march by the billabong,
Who'll come a-waltzing Matilda with me ?
quote:Ich hatt' einen Kameraden,
Einen bessren findst du nicht.
Als Sänger hielt auf's Neue,
Er stets dem Chor die Treue,
Der gute Kamerad
Nun ruh' dich aus mein Sänger,
Vorbei ist Sorg' und Müh'.
Sing du mit Engeln droben,
Um Gott im Lied zu loben,
Als guter Kamerad
Verlangen und Begehren,
Ist nur für diese Welt.
Wacht auf und folget Gottes Rat
Und bittet Ihn um seine Gnad',
Für unsern Kamerad
Einst geh'n auch wir hinüber,
Durch's große Himmelstor.
Dort sehen wir uns wieder
Und singen uns're Lieder,
Mit dir mein Kamerad
Fantastisch, had ze pas graag willen zien in Weert, mijn oom heeft er bij gezeten!quote:Op maandag 22 maart 2004 23:21 schreef Captain_Chaos het volgende:
Wij zijn van het regiment
Het welk is genoemd de Limburgse Jagers
Van ons embleem, symbool van kracht
Zijn wij de fiere dragers
Wij marcheren door de straten
Van ons mooie Limburgse land
En zijn trots hierin te mogen dienen
Voor Koningin en Vaderland.
*nog steeds een beetje trots is
ze zitten nu in Irak dus dat is ff wachten denk ikquote:Op maandag 22 maart 2004 23:24 schreef _The_General_ het volgende:
[..]
Fantastisch, had ze pas graag willen zien in Weert, mijn oom heeft er bij gezeten!
Natuurlijk, je moet toch iets doen om niet volkomen gek te worden in die loopgraven?quote:Op dinsdag 23 maart 2004 10:16 schreef OldJeller het volgende:
In de loopgraven oorlog waar ze toen een hele lange tijd wapenstilstand hadden, in Frankrijk dacht ik, gingen ze toen toch ook samen zingen?
Ja, er werd zelfs samen gevoetbalt en met kerst kerstliederen gezongen, ook vuurde artilerie regimenten soms weken achter elkaar op plekken waar zeker geen vijand zat, dat was een stilzwijgende afspraak tussen twee "vijandige" regimenten!quote:Op dinsdag 23 maart 2004 10:16 schreef OldJeller het volgende:
In de loopgraven oorlog waar ze toen een hele lange tijd wapenstilstand hadden, in Frankrijk dacht ik, gingen ze toen toch ook samen zingen?
eng?quote:Op vrijdag 26 maart 2004 11:28 schreef SaskiaT het volgende:
Die liedjes van jou zijn een beetje eng, klokjesluider... waar haal ze vandaan????
als je nou is de moeite had genomen om het topic door te lezen zie je dat ik die al gepost hadquote:Op donderdag 25 maart 2004 21:11 schreef sybsyb het volgende:
Horst Wessel 1927 (1907-1930)
1. Die Fahne hoch
Die Reihen fest geschlossen
S.A. marschiert
Mit ruhig festem Schritt
|: Kam'raden die Rotfront
Und Reaktion erschossen
Marschier'n im Geist
In unsern Reihen mit :|
2. Die Straße frei
Den braunen Batallionen
Die Straße frei
Dem Sturmabteilungsmann
|: Es schau'n auf's Hakenkreuz
Voll Hoffnung schon Millionen
Der Tag für Freiheit
Und für Brot bricht an :|
3. Zum letzten Mal
Wird nun Appell geblasen
Zum Kampfe steh'n
Wir alle schon bereit
|: Bald flattern Hitlerfahnen
Über allen Straßen
Die Knechtschaft dauert
Nur noch kurze Zeit :|
ach tochquote:Op vrijdag 26 maart 2004 17:09 schreef Bio_Bastard het volgende:
[..]
als je nou is de moeite had genomen om het topic door te lezen zie je dat ik die al gepost had
tgaat hier om maatschappelijk principequote:Op zaterdag 27 maart 2004 01:13 schreef sybsyb het volgende:
[..]
ach toch
Voor wat het W.A. Lied betreft:quote:Op zondag 28 maart 2004 22:39 schreef Georges het volgende:
Alleen maar teksten, wat is daar het nut van?
Achtergrondinfo erbij maakt het veel interessanter. Wie heeft het geschreven, waarom enz.
dit ga je nie menen !! --> ZIE TOPIC!quote:Op maandag 29 maart 2004 09:41 schreef pro_jeex het volgende:
Horst Wessel Lied/ Die Fahne Hoch
1. Die Fahne hoch
Die Reihen fest geschlossen
S.A. marschiert
Mit ruhig festem Schritt
|: Kam'raden die Rotfront
Und Reaktion erschossen
Marschier'n im Geist
In unsern Reihen mit :|
2. Die Straße frei
Den braunen Batallionen
Die Straße frei
Dem Sturmabteilungsmann
|: Es schau'n auf's Hakenkreuz
Voll Hoffnung schon Millionen
Der Tag für Freiheit
Und für Brot bricht an :|
3. Zum letzten Mal
Wird nun Appell geblasen
Zum Kampfe steh'n
Wir alle schon bereit
|: Bald flattern Hitlerfahnen
Über allen Straßen
Die Knechtschaft dauert
Nur noch kurze Zeit :|
Midi
quote:Op dinsdag 30 maart 2004 19:55 schreef _The_General_ het volgende:
Wel een beetje lezen voordat we posten he jongens Zometeen hebben we alles dubbel staan
Arschkriecherquote:Op dinsdag 30 maart 2004 21:21 schreef Bio_Bastard het volgende:
[..]
Mooi Duits, is niet lelijkquote:Op dinsdag 30 maart 2004 22:23 schreef Price het volgende:
[..]
Arschkriecher
En nadat de komst van de VS maar uitbleef en maar uitbleef en de soldaten aan het front nog steeds bij bosjes stierven en de VS vredesvoorstellen begon te doen werd het door de frontsoldaten verbasterd tot:quote:Op maandag 22 maart 2004 23:17 schreef Captain_Chaos het volgende:
Over There
Chorus
Over there, over there,
Send the word, send the word over there -
That the Yanks are coming,
The Yanks are coming,
The drums rum-tumming
Ev'rywhere.
So prepare, say a pray'r,
Send the word, send the word to beware.
We'll be over, we're coming over,
And we won't come back till it's over
Over there.
heb je mss wat linkjes naar die nummers? Ik ben benieuwd naar de melodiequote:Op zondag 11 april 2004 12:10 schreef Dagonet het volgende:
Uit de War of the States:
Richmond is a Hard Road to Travel
by Anonymous
Would you like to hear my song? I'm afraid it's rather long,
deze twee kende ik uit m'n hoofd, ik loop regelmatig door het bos van m'n werk naar huis en dan zijn wat marsliederen erg prettig
Mooi lied. Hier kan je hem beluisteren:quote:Op dinsdag 30 maart 2004 02:22 schreef Price het volgende:
Dit is een mooi lied. Trouwens het leuke van Duitse marsmuziek is het veelvuldige gebruik van de grote trom.
Westerwaldlied
Heute wollen wir marschieren
Einen neuen Marsch probieren
|: In dem schönen Westerwald
Ja da pfeift der Wind so kalt :|
Oh du schöner Westerwald
Über deine Höhen pfeift der Wind so kalt
Jedoch der kleinste Sonnenschein
Dringt tief ins Herz hinein
Und die Gretel und der Hans
Geh'n des Sonntags gern zum Tanz
|: Weil das Tanzen Freude macht
Und das Herz im Leibe lacht :|
Oh du schöner Westerwald...
Ist das Tanzen dann vorbei
Gibt's gewöhnlich Keilerei
|: Und dem Bursch den das nicht freut
Man sagt der hat kein Schneid :|
Oh du schöner Westerwald...
Edit: Ik kende "Wenn die Soldaten" eerder.
Download: http://denizz.110mb.com/A(...)Siegfried%20Line.aacquote:We're going to hang out the washing on the Siegfried Line.
Have you any dirty washing, mother dear?
We're gonna hang out the washing on the Siegfried Line.
'Cause the washing day....
We're gonna hang out the washing on the Siegfried Line.....
STUKA! STUKA!!!
We're gonna hang out the washing on the Siegfried Line .....
Ja mein Junge, das hast du dir gar zu leicht gedacht
Mit dem großen Wäschetag am deutschen Rhein.
Hast du dir auch deine Hosen richtig voll gemacht,
Brauchst du gar nicht traurig sein.
Bald seifen wir dich gründlich ein
Von oben und von unter her.
Wenn der deutsche Waschtag wird gewesen sein,
Mensch, da brauchste keine Wäsche mehr.
Sing dies Liedchen mit, wer es nur immer singen mag,
Mit der zweiten Kriegsberichterkompanie
Bis zum Wäschetag, ja bis zum Wäschetag
In aller Herrgottsfrüh.
Mein Mädel, schenk noch einmal ein
Und tanzt und trinkt die Gläser leer.
Denn wenn der große Waschtag wird gewesen sein
Kehr ich heim, kehr ich heim übers Meer.
Download: http://minorcrisis.net/files/German%20-%20Das%20SS%20Lied.aacquote:Wenn alle untreu werden, so bleiben wir doch treu,
Daß immer noch auf Erden für euch ein Fähnlein sei.
Gefährten unsrer Jugend, ihr Bilder beßrer Zeit,
Die uns zu Männertugend und Liebestod geweiht.
Wollt nimmer von uns weichen, uns immer nahe sein,
Treu wie die deutschen Eichen, wie Mond und Sonnenschein!
Einst wird es wieder helle in aller Brüder Sinn,
Sie kehren zu der Quelle in Lieb und Reue hin.
Download: http://denizz.110mb.com/AAC/German%20-%20Erika.aacquote:Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein
Wird umschwärmt Erika.
Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,
Zarter Duft entströmt dem Blütenkleid
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
2. In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein
Und das heißt: Erika.
Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein
Und mein Glück, Erika.
Wenn das Heidekraut rot-lila blüht,
Singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.
Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein
Und das heißt: Erika.
3. In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein
Und das heißt: Erika.
Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein
Schaut's mich an, Erika.
Und dann ist es mir, als spräch' es laut:
Denkst du auch an deine kleine Braut?
In der Heimat weint um dich ein Mägdelein
Und das heißt: Erika.
Het Panzerliedquote:Op maandag 28 mei 2007 00:15 schreef sanni het volgende:
Weet iemand hoe dat duitse lied heet die de Duitse SS soldaten in de bunker van de Atlantikwall tijdens de film D Day aan het eind van het appel aanheffen en erbij stampen.
1. Het orginele Panzerlied: http://minorcrisis.net/files/Original%20Panzerlied.mp3quote:Ob's stürmt oder schneit,ob die Sonne uns lacht,
Der Tag glühend heiß, oder eiskalt die Nacht,
Bestaubt sind die Gesichter, doch froh ist unser Sinn - ja unser Sinn:
|:Es braust unser Panzer im Sturmwind dahin!:|
Mit donnerndem Motor so schnell wie der Blitz,
Dem Feinde entgegen im Panzer geschützt.
Voraus den Kameraden, im Kampfe ganz allein - ja ganz allein:
|:So stoßen wir tief in die feindlichen Reih'n.:|
Wenn vor uns ein feindlicher Panzer erscheint,
Dann Vollgas gegeben und ran an den Feind!
Was nützt unser Leben für uns'res Volkes Wehr - ja Volkes Wehr?
|:Für Deutschland zu sterben ist uns're höchste Ehr'!:|
Mit Sperren und Paks hält der Gegner uns auf,
Wir lachen darüber und fahren nicht drauf!
Und schüttelt er auch grimmig und wütend seine Hand - ja seine Hand:
|:Wir suchen uns Wege die keiner sonst fand.:|
Und läßt uns im Stich einst das treulose Glück,
Und kehren wir nie mehr zur Heimat zurück,
Trifft uns die Todeskugel, ruft uns das Schicksal ab - ja Schicksal ab:
|:Dann ist uns der Panzer ein ehernes Grab.:|
Verrek zeg, dat heb je zeer netjes gedaan. Eerlijk waar.quote:Op maandag 28 mei 2007 22:57 schreef Xenwolfie het volgende:
Deze video heb ik gemaakt: http://www.youtube.com/watch?v=qJ3JiZBP5Vs&mode=related&search=
En zie hier mijn andere video's: http://www.youtube.com/profile?user=Denizzje .
Ik heb het slechts in een half uurtje in elkaar geflanst, ik had de Deutsche Wochenschau van 6 juni 1941 genomen en in de DAK beelden in een beetje een passende volgorde gezet voor het lied . Ik ben blij dat de video erg goed word ontvangen op Youtube.quote:Op dinsdag 29 mei 2007 02:49 schreef ErwinRommel het volgende:
[..]
Verrek zeg, dat heb je zeer netjes gedaan. Eerlijk waar.
Mooie compilatie en de moeite waard, meer dan dat zelfs!!!!!!
Geweldig!!quote:Op dinsdag 29 mei 2007 19:21 schreef Xenwolfie het volgende:
[..]
Ik heb het slechts in een half uurtje in elkaar geflanst, ik had de Deutsche Wochenschau van 6 juni 1941 genomen en in de DAK beelden in een beetje een passende volgorde gezet voor het lied . Ik ben blij dat de video erg goed word ontvangen op Youtube.
Ik heb nog 1 video gemaakt met een van mijn favoriete liederen uit de tweede wereldoorlog: http://www.youtube.com/watch?v=ejt1KvOFLtQ
Met Drei Kameraden im Bunker. Ik vind het echt een prachtlied.
Mijn top 5 oorlogsliederen is:
1. Bomben auf Engeland.
2. Wir trocknen unsere Wäsche an der Siegfried Linie.
3. Drei Kameraden im Bunker.
4. Army Air Corp theme.
5. Erika. (Ik heb hiervan een iets betere versie, moet die even uploaden.)
quote:Op zondag 3 juni 2007 15:06 schreef longmorn het volgende:
Blood on the Risers
He was just a rookie trooper and he surely shook with fright.
He checked off his equipment and made sure his pack was tight.
He had to sit and listen to those awful engines roar.
You ain't gonna jump no more.
Chorus:
Gory, gory, what a hell of way to die.
Gory, gory, what a hell of way to die.
Gory, gory, what a hell of way to die.
He ain't gonna jump no more.
"Is everybody happy?" cried the sergeant looking up.
Our hero feebly answered, "Yes", and then they stood him up.
He jumped into the icy blast, his static line unhooked.
And he ain't gonna jump no more.
He counted long, he counted loud, he waited for the shock.
He felt the wind, he felt the cold, he felt the awful drop.
The silk from his reserve spilled out and wrapped around his legs.
And he ain't gonna jump no more.
The risers swung around his neck, connectors cracked his dome.
Suspension lines were tied in knots around his skinny bones.
The canopy became his shroud, he hurtled to the ground.
And he ain't gonna jump no more.
The days he lived and loved and laughed kept running through his mind.
He thought about the girl back home, the one he left behind.
He thought about the medicos and wondered what they'd find.
And he ain't gonna jump no more.
The ambulance was on the spot, the jeeps were running wild.
The medics jumped and screamed with glee, rolled up their sleeves and smiled.
For it had been a week or more since last a 'chute had failed.
And he ain't gonna jump no more.
He hit the ground, the sound was "Splat," his blood went spurting high.
His comrades they were heard to say, "A helluva way to die."
He lay there rolling 'round in the welter of his gore.
And he ain't gonna jump no more.
There was blood upon the risers, there were brains upon the 'chute.
Intestines were a-dangling from his paratrooper suit.
He was a mess, they picked him up and poured him from his boots.
And he ain't gonna jump no more.
luister op http://www.west-point.org(...)bloodontherisers.htm
Ja dat dacht ik dus ook al .quote:Op dinsdag 12 juni 2007 21:03 schreef -calimero- het volgende:
Erg leuk om die liedjes eens te lezen, jammer dat er geen muziek bij zit.
quote:COMMANDOLIED
Het kamp waarin wij leven
staat stijf van stof en zweet
Maar wat wij ook beleven
wij delen lief en leed
Wij laten ons niet kisten
en douwen steeds maar door
En onder het marcheren
dan zingen wij in koor.
REFREIN:
COMMANDO ZIJN, DAT IS JE WARE LEVEN
COMMANDO ZIJN, DE JONGENS VAN STAVAST
COMMANDO ZIJN, HET DOEL WAARNAAR WIJ STREVEN
WIJ HEBBEN NOCH VAN CROSS OF SPEEDMARS LAST
De laatste week in bivak
dat is de mooiste tijd
Geen vreten in je broodzak
toch hebben wij jolijt
Een avondje bij "MOEKE"
een avond op de hei
Café's op alle hoeken
daar lopen wij voorbij.
REFREIN:
COMMANDO ZIJN, DAT IS JE WARE LEVEN
COMMANDO ZIJN, DE JONGENS VAN STAVAST
COMMANDO ZIJN, HET DOEL WAARNAAR WIJ STREVEN
WIJ HEBBEN NOCH VAN CROSS OF SPEEDMARS LAST
quote:HET KAMPLIED
In het tentenkamp komen wij bij elkaar
uitgezocht uit de hele legerschaar
Wij lopen en trainen bij dag en bij nacht
en aan rusten wordt nauwelijks gedacht.
REFREIN:
MAAR DAN BRULT DE SERGEANT
"OP JE BUIK DOOR HET ZAND"
EN DAN GA JE WEER TIJG'REND VOORUIT
JA WIJ ZIJN VAN ROEMRIJK GESLACHT
DOOR HARDE COMMANDO'S GROOTGEBRACHT
TIRA-LALA, TIRA-LALA, TIRA-LALA, TIRA-LALA,
TIRA-LALA, TIRA-LALA, TIRA-LALA, ...........DEKKEN!".
JA WIJ ZIJN VAN ROEMRIJK GESLACHT
DOOR HARDE COMMANDO'S GROOT GEBRACHT.
Vaak komt er zo'n dag, dan ontbreekt je de moed
Je hebt dorst, slaap of pijn in je voet
Je vuur wil niet branden, je vreten is rauw
Je hebt honger of sterft van de kou.
REFREIN:
MAAR DAN BRULT DE SERGEANT
"OP JE BUIK DOOR HET ZAND"
EN DAN GA JE WEER TIJG'REND VOORUIT
JA WIJ ZIJN VAN ROEMRIJK GESLACHT
DOOR HARDE COMMANDO'S GROOTGEBRACHT
TIRA-LALA, TIRA-LALA, TIRA-LALA, TIRA-LALA,
TIRA-LALA, TIRA-LALA, TIRA-LALA, ...........DEKKEN!".
JA WIJ ZIJN VAN ROEMRIJK GESLACHT
DOOR HARDE COMMANDO'S GROOT GEBRACHT.
eensch is, dat dat het beste is.. de tekst is poetisch zelfs! Maar hoe kan het ook anders, van de schrijver van Lili Marlene. Wat gebeurt er veel in 2 min 20!quote:Op dinsdag 29 mei 2007 19:21 schreef Xenwolfie het volgende:
Mijn top 5 oorlogsliederen is:
1. Bomben auf Engeland.
Waarom? Vind je het geen goede muziek?quote:Op vrijdag 3 augustus 2007 17:05 schreef Dagonet het volgende:
Bij het afspelen zette ik het volume toch maar een héééééél stuk lager.
quote:Op maandag 22 maart 2004 22:59 schreef Captain_Chaos het volgende:
Bobbejaan klim die berg
Bobbejaan klim die berg so haestig en so lustig
Bobbejaan klim die berg so haestig en so lustig
Bobbejaan klim die berg om die Rooinek te vererg'
Hoera voor die Boer hoera!
Je moe nie huil nie
Je moe nie treur nie, die Stellenboschse kerls kom' weer!
Je moe nie huil nie
Je moe nie treur nie, die Stellenboschse kerls kom' weer!
Bobbejaan sluip die dal so haestig en zo lustig
Bobbejaan sluip die dal so haestig en zo lustig
Bobbejaan sluip die dal om die Rooinek te verval
Hoera voor die Boer hoera!
Je moe nie huil nie
Je moe nie treur nie, die Stellenboschse kerls kom' weer!
Je moe nie huil nie
Je moe nie treur nie, die Stellenboschse kerls kom' weer!
Bobbejaan kruip die haag so haestig en so lustig
Bobbejaan kruip die haag so haestig en so lustig
Bobbejaan kruip die haag om die Rooinek te verjaag
Hoera voor die Boer hoera!
Je moe nie huil nie
Je moe nie treur nie, die Stellenboschse kerls kom' weer!
Je moe nie huil nie
Je moe nie treur nie, die Stellenboschse kerls kom' weer!
Moet die swastika nou ..quote:Op woensdag 24 augustus 2011 21:35 schreef famousje het volgende:
Sieg Heil Viktoria 卐
A popular marching song of the Nazi period,it was attributed to the SS (Schutzstaffel)
Ade, mein liebes Schätzelein,
Ade, ade, ade,
Es muß, es muß geschieden sein
Ade, ade, ade,
Es geht um Deutschlands Gloria,
Gloria, Gloria,
Sieg Heil! Sieg Heil! Viktoria
Sieg Heil! Viktoria!
Good-bye, my sweet darling,
good-bye, good-bye, good-bye,
It has, It has to be parted
good-bye, good-bye, good-bye,
It is about Germany's Glory,
Glory, Glory,
Hail Victory! Hail Victory! Victory!
Hail Victory! Victory!
Visier und Ziel sind eingestellt
Ade, ade, ade,
Auf Stalin, Churchill, Roosevelt,
Ade, ade, ade,
Es geht um Deutschlands Gloria,
Gloria, Gloria,
Sieg Heil! Sieg Heil! Viktoria
Sieg Heil! Viktoria!
Visor and target are adjusted,
good-bye, good-bye, good-bye,
To Stalin, Churchill, Roosevelt,
good-bye, good-bye, good-bye,
It is about Germany's Glory,
Glory, Glory,
Hail Victory! Hail Victory! Victory!
Hail Victory! Victory!
Wir ruhen und wir rasten nicht
Ade, ade, ade,
Bis daß die Satansbrut zerbricht,
Ade, ade, ade,
Es geht um Deutschlands Gloria,
Gloria, Gloria,
Sieg Heil! Sieg Heil! Viktoria
Sieg Heil! Viktoria!
We don't rest or stop,
good-bye, good-bye, good-bye,
Until the spawn of Satan breaks,
good-bye, good-bye, good-bye,
It is about Germany's Glory,
Glory, Glory,
Hail Victory! Hail Victory! Victory!
Hail Victory! Victory!
Reich mir die Hand zum Scheidegruß
Ade, ade, ade,
Und deinen Mund zum Abschiedskuß
Ade, ade, ade,
Es geht um Deutschlands Gloria
Gloria, Gloria,
Sieg Heil! Sieg Heil! Viktoria
Sieg Heil! Viktoria!
Give me your hand for the parting greeting,
good-bye, good-bye, good-bye,
And your mouth for the parting kiss,
good-bye, good-bye, good-bye,
It is about Germany's Glory,
Glory, Glory,
Hail Victory! Hail Victory! Victory!
Hail Victory! Victory!
En deze vind ik zelf qua tekst heel goed:quote:We have a long way to go,
heer up, soldier, look!
Regimental color is waving,
Commanders are ahead.
Chorus:
Soldiers, onwards, onwards, onwards...
And for you, my dear
There is a field post.
Farewell, the slughorn is calling.
Soldiers, on march!
Every warrior is a brave fellow,
Watching like a falcon in the rank.
We became relatives with glory,
We gained glory in the battle.
Chorus
The days have come for us
The days of study and labour,
So that could easily thrive
Our villages and cities.
Chorus
We have a long way to go,
heer up, soldier, look!
Regimental color is waving,
Commanders are ahead.
Chorus
(ik zie nu pas dat deze tekst niet echt in goed Engels is, ik kan alleen geen andere vinden)quote:When I left my home and my family
My mother said to me
"Son, it's not how many Germans you kill that counts
It's how many people you set free"
So I packed my bags, brushed my cap
Walked out into the world
Seventeen years old
Never kissed a girl
Took the train to Voronezh
That was as far as it would go
Changed my sacks for a uniform
Bit my lip against the snow
I prayed for mother Russia
In the summer of '43
And as we drove the Germans back
I really believed that God was listening to me
We howled into Berlin
Tore the smoking buildings down
Raised the red flag high
Burnt the reichstag brown
I saw my first American
And he looked a lot like me
He had the same kinda farmer's face
Said he'd come from some place called Hazard, Tennessee
Then the war was over
My discharge papers came
Me and twenty hundred others
Went to Stettiner for the train
Kiev, said the commissar
There your own way home
I never got to Kiev
We never came by home
Train went north to the Taiga
We were stripped and marched in file
Up the great Siberian road
For miles and miles and miles and miles
Dressed in stripes and tatters
In a gulag left to die
All because Comrade Stalin was scared that
We'd become too westernized
Used to love my country
Used to be so young
Used to believe that life was
The best song ever sung
I would have died for my country
In 1945
But now only one thing remains
But now only one thing remains
But now only one thing remains
But now only one thing remains
The brute will to survive
Ja dacht ik alquote:Op donderdag 25 augustus 2011 01:02 schreef Cobra4 het volgende:
Dank voor de tekst. Daar hebben we zeker wat aan.
Merciquote:
quote:Wij zijn de Mineurs van het Nederlandse leger
En onze naam is overal bekend,
Sodeju !
We dragen een jas met goudgehelmde knopen
De pikhouweel is ons niet onbekend,
Sodeju !
En iedereen die mag het weten,
We krijgen vanavond uijenrats te eten.
En moeder de wasvrouw staat aan de deur,
Dat is de roem van elk mineur,
Dat is de roem van elk mineur,
Sodeju !
Und der Haifisch der hat tränen..quote:Op dinsdag 30 maart 2004 22:25 schreef _The_General_ het volgende:
[..]
Mooi Duits, is niet lelijk
Torpedo los!
Hoch über den Wellen ob tief unter dem Meer
vorwärts in ständigem Sturm hinterher.
So wie der Haifisch da seien sie Blut,
suchen wir sie die Feiendliche Brut
Nichts kann uns halten wir trotzen Gewalten
Gruß unserm Land U-Bootsoldat
Wir zeigen uns würdig dem neuen Geschlecht
kennen den Weg unser Eisernes Recht
Der Heimat zum Schutze vor Sturm und Orkan
Der Glaube an Deutschland erhellt unsre Bahn
Reißt es empor uns mit starker Hand
wir kränkeln nicht Engeland
Und wenn du auch gehst bis ans bis ende der Welt
wird dir von uns dein Weg verstellt.
Die Menschheit betrügt damit ist es vorbei,
wir brechen dem Löwen die Kiele entzwei
Nun hört in den weiten der Ruf ist so groß
wenn der Ruf erschallt Torpedo Los!
quote:Op woensdag 24 augustus 2011 22:19 schreef samthegreat5 het volgende:
[..]
Moet die swastika nou ..
Mooie neerlandsche marsch!
Machtig mooie mars!quote:Op vrijdag 26 augustus 2011 18:35 schreef Clan het volgende:
"Die Wacht am Rhein"
text by: Max Schneckenburger, 1840
music by: Karl Wilhelm 1854
Thematisch richtet sich das Lied gegen Expansionsbestrebungen des Nachbarlandes Frankreich und ruft die Deutschen dazu auf, die Grenze zu sichern. Es entstand als Reaktion auf die Aggression der französischen Regierung unter Adolphe Thiers im Jahr 1840, der den Rhein als Frankreichs Ostgrenze gefordert hatte.
1. Es braust ein Ruf wie Donnerhall,
Wie Schwertgeklirr und Wogenprall:
Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein,
Wer will des Stromes Hüter sein?
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
2. Durch hunderttausend zuckt es schnell,
Und aller Augen blitzen hell;
Der deutsche Jüngling, fromm und stark,
Beschirmt die heil'ge Landesmark.
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
3. Er blickt hinauf in Himmels Au'n,
Wo Heldengeister niederschau'n,
Und schwört mit stolzer Kampfeslust:
Du Rhein bleibst deutsch, wie meine Brust!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
4. So lang ein Tropfen Blut noch glüht,
Noch eine Faust den Degen zieht,
Und noch ein Arm die Büchse spannt,
Betritt kein Feind hier deinen Strand!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
5. Und ob mein Herz im Tode bricht,
Wirst du doch drum ein Welscher nicht,
Reich, wie an Wasser deine Flut,
Ist Deutschland ja an Heldenblut!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
6. Der Schwur erschallt, die Woge rinnt,
Die Fahnen flattern hoch im Wind:
Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein,
Wir alle wollen Hüter sein!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
7. So führe uns, du bist bewährt;
In Gottvertrau'n greif' zu dem Schwert,
Hoch Wilhelm! Nieder mit der Brut!
Und tilg' die Schmach mit Feindesblut!
|: Lieb' Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
Wat vreemd? Ik ken dat lied enkel uit "Battle Of the Bulge".quote:Op zaterdag 27 augustus 2011 02:29 schreef rubje het volgende:
Misschien al langs geweest maar toch nog vermelden als een nummer dat altijd een beetje bij mij is gebleven elke keer dat ik die film The Longest day zag.
Nee hoor. Dat lied is enkel gebruikt in de film. De mars/lied bestond/bestaat echt.quote:Op zondag 28 augustus 2011 03:23 schreef Price het volgende:
[..]
Wat vreemd? Ik ken dat lied enkel uit "Battle Of the Bulge".
Wellicht dit.....quote:Op zondag 28 augustus 2011 19:36 schreef rubje het volgende:
@Price. je hebt gelijk,was niet uit The longest Day maar idd uit het Ardennen offensief gebeuren.,mijn fout.
nu we toch over soldatenmuziek hebben. Jaren geleden was er een wat oudere chinese zangeres die een heel mooi soldatenlied zong over het Chinese Volksleger en zijn heldendaden tijdens de revolutie en andere oorlogen. Was nogal een droevig lied en ze had een hele hoge,bijna opera-achtige,stem.
Iemand enig idee wie ik bedoel want het enige wat ik weet is wat hierboven staat en dat ze op een podium stond in een uniform van het Chinese volksleger omringd door manschappen die haar toehoorden.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |