[edit]Ik zie dat er al wat Topic's over hem zijn, maar ik ga dus alleen voor de aanraders van zijn boeken, engelstalig dus.. . [/edit]
ff zoeken DROPLUL!!
verder zijn Rollende Prenten, Het Wonderbare Licht, Betoverkind, Pyramides, en alle anderen waar de Dood of Rinzwind in voorkomen erg goed!
ik weet de engelse titels niet, maar die zijn makkelijk te vinden met bovengenoemde link :p
(wat een debiele post zeg, alleen maar een linkje naar google en wat gekanker erbij )
ook errug goed
quote:Ja, die is hilarisch
Op zondag 15 juni 2003 03:53 schreef ChOas het volgende:
Geen Discworld, maar: Good Omens... (samen met Neil Gaiman geschreven)
Erg goed geschreven
En jogy, gewoon alles van Pratchett gaan lezen, de man is geniaal
'k ben nu bezig in The Science of Discworld II: Roundworld.
De oneven hoofdstukken vormen een discworld-verhaal, de even hoofdstukken vormen een wetenschappelijke kijk op de Discworld, op de Aarde en op de overeenkomsten en verschillen...
geweldig leesvoer.
quote:Eddy
Op zondag 15 juni 2003 03:46 schreef Eddypeddy het volgende:
http://www.google.nl/search?q=Terry+Pratchett&ie=ISO-8859-1&hl=nl&lr=ff zoeken DROPLUL!!
het is een bekende van me, hij kan er ook niets aan doen, echt niet... .
En aan de rest, bedankt!
quote:
Op zondag 15 juni 2003 10:55 schreef yvonne het volgende:[..]
Ja, die is hilarisch
Erg goed geschreven
En jogy, gewoon alles van Pratchett gaan lezen, de man is geniaal
quote:Dat wordt zeker nog een hele kluif
Op zondag 15 juni 2003 14:54 schreef Feanturi het volgende:
Inderdaad gewoon alles van de beste man lezen. (punt)
maar ik was wel al zoiets van plan eigenlijk, ik lees de laatste tijd een beetje vervelend snel , 2 boeken in de maand ( varierend van 250 tot 600 blz. ) dus ik heb een nieuwe bron nodig idd, bedankt!
Ahhhh, bol.com , die heeft er wel wat
.
quote:
Op zondag 15 juni 2003 03:53 schreef ChOas het volgende:
Geen Discworld, maar: Good Omens... (samen met Neil Gaiman geschreven)
quote:
In het kort:
The world is going to end next Saturday night. Just before dinner. Unfortunately, the Antichrist has been misplaced. The Four Horsemen of the Apocalypse ride motorcycles. And the representatives from Heaven and Hell have decided they actually like the human race.
Die lijkt me wel erg geweldig ja
.
The Colour of Magic
The Light Fantastic
Equal Rites
Mort
Sourcery
Wyrd Sisters
Pyramids
Guards! Guards!
Faust Eric
Moving Pictures
Reaper Man
Witches Abroad
Small Gods
Lords and Ladies
Men at Arms
Soul Music
Interesting Times
Maskerade
Feet of Clay
Hogfather
Jingo!
The Last Continent
Carpe Jugulum
The Fifth Elephant
The Truth
Thief of Time
The Last Hero
Nightwatch (nog niet uit in pocket)
The Amazing Maurice and his Educated Rodents
The Science of Discworld
The Science of Discworld II: The Globe
Strata
The Streets of Ankh-Morpork
The Discworld Mapp
A Tourist Guide to Lancre
Death's Domain
Nanny Ogg's Cookbook
(Allemaal Discworld)
Daarnaast:
Good Omens (met Neil Gaiman)
The Bromeliad Trilogy (Truckers / Diggers / Wings)
Only you can save Mankind
Johnny and the Dead
Johnny and the Bomb
The Dark Side of the Sun
The Carpet People
The Unadulterated Cat
quote:Wil je met me trouwen
Op zondag 15 juni 2003 15:07 schreef Wile_E_Coyote het volgende:
Achum, sorrie, wat ik bedoel is: dit is wat ik nodig heb, thanks!
En tizmo, ik zat er al aan te denken ja, die lijken me ook leuk idd .
quote:
Op zondag 15 juni 2003 15:14 schreef Boef het volgende:
Favoriete personage: Greebo in Maskerade
quote:Ik ben een jongetje, hoor.. (Maar ik heb al die boeken wel
Op zondag 15 juni 2003 15:14 schreef jogy het volgende:[..]
Wil je met me trouwen
.?
quote:Ik heb er nog eentje thuis liggen die ik toch nooit meer speel,
Op zondag 15 juni 2003 15:14 schreef jogy het volgende:[..]
Wil je met me trouwen
.?
Achum, sorrie, wat ik bedoel is: dit is wat ik nodig heb, thanks!
En tizmo, ik zat er al aan te denken ja, die lijken me ook leuk idd
.
quote:Ja, ik liet me even gaan
Op zondag 15 juni 2003 15:15 schreef Wile_E_Coyote het volgende:[..]
Ik ben een jongetje, hoor.. (Maar ik heb al die boeken wel
)
quote:Ik heb II (Missing, presumed...) en DW Noir voor de PSX. Zoek nog steeds naar DW I
Op zondag 15 juni 2003 15:17 schreef Tizmo het volgende:[..]
Ik heb er nog eentje thuis liggen die ik toch nooit meer speel,
das de oudste, helemaal met originele verpakking enzo,
als je wil mag je m gratis hebben.
quote:Discworld Noir heb ik nooit gespeeld, en deel 2 alleen de demo van,
Op zondag 15 juni 2003 15:18 schreef Wile_E_Coyote het volgende:[..]
Ik heb II (Missing, presumed...) en DW Noir voor de PSX. Zoek nog steeds naar DW I
quote:Mee eens, howel de Nederlandse vertalingen van hoge kwaliteit zijn, zeker als je ze vergelijkt met de Duitse en Franse.
Op zondag 15 juni 2003 15:18 schreef Boef het volgende:
Ik kan me überhaupt niet eens voorstellen dat je zijn boeken vertaald zou lezen
Dan mis je vaak de hele clou imo
quote:Inderdaad, net zoals het lezen van Harry potter in het nederlands, dan mis je een hoop denk ik
Op zondag 15 juni 2003 15:18 schreef Boef het volgende:
Ik kan me überhaupt niet eens voorstellen dat je zijn boeken vertaald zou lezen
Dan mis je vaak de hele clou imo
quote:Aangezien dat wile een superfan is, kan je het wel aan hem geven hoor, lijkt me wel zo eerlijk
Op zondag 15 juni 2003 15:20 schreef Tizmo het volgende:[..]
Discworld Noir heb ik nooit gespeeld, en deel 2 alleen de demo van,
omdat ik toen nog piepjong was heb ik dat nooit echt veel gespeeld,
maar als jogy m niet wil hebben mag jij DW1 wel hebben als je wil.
quote:okay,
Op zondag 15 juni 2003 15:22 schreef jogy het volgende:[..]
Aangezien dat wile een superfan is, kan je het wel aan hem geven hoor, lijkt me wel zo eerlijk
, maar erg bedankt Tizmo
!.
quote:idd, ik heb ooit Lord of the rings 1 in het nederlans gelezen
Op zondag 15 juni 2003 15:18 schreef Boef het volgende:
Ik kan me überhaupt niet eens voorstellen dat je zijn boeken vertaald zou lezen
Dan mis je vaak de hele clou imo
Engels is gewoon een heerlijke taal .
quote:drie zelfs.
Op zondag 15 juni 2003 15:06 schreef Tizmo het volgende:
van discworld zijn ook 2 geweldige spellen gemaakt, dat je het even weet.
quote:Tuurlijk, ik vind het ook goed dat ze er zijn. Alleen maakt Pratchett regelmatig gebruik van pun/play on words. Lijken me onmogelijk te vertalen. Moet ook vaak lachen om NL ondertiteling bij bepaalde uitspraken en woordspelletjes in Engelstalige films. Heb medelijden met de vertalers, lijkt me een hels karwei. Zo ook bij Pratchett's werk uiteraard, hehe
Op zondag 15 juni 2003 15:20 schreef Wile_E_Coyote het volgende:[..]
Mee eens, howel de Nederlandse vertalingen van hoge kwaliteit zijn, zeker als je ze vergelijkt met de Duitse en Franse.
quote:
Op zondag 15 juni 2003 15:20 schreef Tizmo het volgende:[..]
Discworld Noir heb ik nooit gespeeld, en deel 2 alleen de demo van,
omdat ik toen nog piepjong was heb ik dat nooit echt veel gespeeld,
maar als jogy m niet wil hebben mag jij DW1 wel hebben als je wil.
quote:Ja maar noir vergat ik
Op zondag 15 juni 2003 15:24 schreef Jordy-B het volgende:[..]
drie zelfs.
quote:Nee ik heb m voor de PC
Op zondag 15 juni 2003 15:28 schreef Wile_E_Coyote het volgende:[..]
![]()
![]()
Voor PSX? (Voor PC heb ik namelijk wel
)
quote:
Op zondag 15 juni 2003 15:29 schreef Tizmo het volgende:[..]
Nee ik heb m voor de PC
.
quote:
Op zondag 15 juni 2003 15:18 schreef Boef het volgende:
Ik kan me überhaupt niet eens voorstellen dat je zijn boeken vertaald zou lezen
Dan mis je vaak de hele clou imo
'k kan wel merken dat je nooit de moeite hebt genomen om dat te controleren.
De Nederlandse vertalingen van Discworld zijn (bijna allemaal) door Venugopalan Ittekot. En deze man (vrouw?) heeft dit op zó'n briljante manier gedaan, dat je niets mist als je de Nederlandse versie leest. Zelfs een opvallend groot deel van de woordgrappen is gewoon behouden gebleven. Ik denk dat je zelfs meer grappen meekrijgt als je 'm in het Nederlands leest, omdat het Engels van de meeste mensen niet goed genoeg is om ècht te begrijpen wat er geschreven wordt.
quote:Dat maakt in principe niet uit. Mijn lijstje is op volgorde van verschijnen. Met de 'Citywatch' en 'Witches' boeken is het wel van belang dat je ze in volgorde leest, maar Terry zelf geeft aan dat de boeken min of meer los van elkaar staan.
Op zondag 15 juni 2003 15:29 schreef jogy het volgende:
Even een vraag trouwens, wat is een beetje het eerste boek over discworld? zodat ik er wel een beetje chronologisch verantwoord binnenstap enzo, of maakt dat niet uit ?
Er is ook een nieuwsgroep:
alt.fan.pratchett
waarin Terry zelf meepost
quote:Waarom dacht jij dan dat de lijst van Wile_E_Coyote niet alfabetisch was?
Op zondag 15 juni 2003 15:29 schreef jogy het volgende:
Even een vraag trouwens, wat is een beetje het eerste boek over discworld? zodat ik er wel een beetje chronologisch verantwoord binnenstap enzo, of maakt dat niet uit ?
Dat is dus de chronologische volgorde. Maar de boeken vormen niet echt één doorlopend verhaal.
quote:sorry
Op zondag 15 juni 2003 15:29 schreef Wile_E_Coyote het volgende:[..]
quote:Ja sorrie, ik had mijn telephatische helm niet op dus dat wist ik niet
Op zondag 15 juni 2003 15:33 schreef Jordy-B het volgende:[..]
Waarom dacht jij dan dat de lijst van Wile_E_Coyote niet alfabetisch was?
Dat is dus de chronologische volgorde. Maar de boeken vormen niet echt één doorlopend verhaal.
quote:Cool
Op zondag 15 juni 2003 15:33 schreef Tizmo het volgende:[..]
sorry
,
dan mag jogy m hebben.
quote:Is goed, dan krijg je straks wel een antwoord want ik ben nu weg
Op zondag 15 juni 2003 15:36 schreef jogy het volgende:[..]
Cool
, ik stuur zo even een mailtje, bedankt!
quote:Perfect
Op zondag 15 juni 2003 15:37 schreef Tizmo het volgende:[..]
Is goed, dan krijg je straks wel een antwoord want ik ben nu weg
.
quote:Um, welke heb je thuis al? Wyrd Sisters is namelijk de eerste Witches (en in Equal Rites komt Granny al voor).
Op zondag 15 juni 2003 15:39 schreef jogy het volgende:
in mijn winkelwagentje thus farWitches Abroad The Light Fantastic Good Omens
Is een bundel van Equal Rites, Wyrd Sisters en Witches Abroad
quote:Nee, dan mis je de fantastische voorplaten van Josh Kirby
Op zondag 15 juni 2003 15:48 schreef Jordy-B het volgende:
kan je niet beter de Wyrd Sisters Trilogy kopen?Is een bundel van Equal Rites, Wyrd Sisters en Witches Abroad
quote:Dan download je die erbij
Op zondag 15 juni 2003 15:50 schreef Wile_E_Coyote het volgende:[..]
Nee, dan mis je de fantastische voorplaten van Josh Kirby
quote:Alleen the wee free men ( echt helemaal geweldig, die kleine etters
Op zondag 15 juni 2003 15:40 schreef Wile_E_Coyote het volgende:[..]
Um, welke heb je thuis al? Wyrd Sisters is namelijk de eerste Witches (en in Equal Rites komt Granny al voor).
wyrd sisters & equal rites horen er ook nog bij dus?
quote:Wee free men heb ik nog niet (ik wacht op de pocket en eerst komt Nightwatch nog), maar de blauwe mannetjes komen ook al voor in Carpe Jugulum. En ja, wyrd sisters en equal rites gaan ook over de heksen, net als Lords & Ladies, Maskerade en Carpe Jugulum
Op zondag 15 juni 2003 15:51 schreef jogy het volgende:[..]
Alleen the wee free men ( echt helemaal geweldig, die kleine etters
)
wyrd sisters & equal rites horen er ook nog bij dus?
quote:Ik weet het
Op zondag 15 juni 2003 15:51 schreef mvt het volgende:
Jogy je post buiten onzin
Goed topic, ik was net van plan van de 5 boekenbonnen die ik heb gekregen een paar Pratchett boeken te kopen
En, ik hoop dat je iets aan dit topic hebt, mvt .
quote:
Op zondag 15 juni 2003 15:53 schreef Wile_E_Coyote het volgende:[..]
Wee free men heb ik nog niet (ik wacht op de pocket en eerst komt Nightwatch nog), maar de blauwe mannetjes komen ook al voor in Carpe Jugulum. En ja, wyrd sisters en equal rites gaan ook over de heksen, net als Lords & Ladies, Maskerade en Carpe Jugulum
okay: als laatste neem ik carpe jugulum er ook nog bij, maar dan stop ik ook echt hoor >
quote:NEE! Hou hyet dan op volgorde en neem Lords & Ladies, anders snap je Carpe Jugulum niet!
Op zondag 15 juni 2003 15:55 schreef jogy het volgende:[..]
okay: als laatste neem ik carpe jugulum er ook nog bij, maar dan stop ik ook echt hoor
>
quote:AAAAARRRGGGGHHHHH!!!!!!!
Op zondag 15 juni 2003 15:56 schreef Wile_E_Coyote het volgende:[..]
NEE! Hou hyet dan op volgorde en neem Lords & Ladies, anders snap je Carpe Jugulum niet!
Lords and ladies, als aller, allerlaatste erbij dan .
( bedankt )
Is dat wat? .
quote:Tja, als je voor Witches gaat zijn Colour of Magic en Light Fantastic niet echt nodig.
Op zondag 15 juni 2003 16:05 schreef jogy het volgende:
Lords and Ladies
Carpe Jugulum
Wyrd Sisters
Equal Rites
Witches Abroad
The Light Fantastic
Good OmensIs dat wat?
.
(En Maskerade zit nog tussen Witches Abroad en Carpe Jugulum in, dus ik zou TCOM en TLF ruilen voor Maskerade en dan Guards! Guards! erbij nemen als startpunt voor de 'Watch' boeken.)
quote:Ik sank u heel hartelijk wel,
Op zondag 15 juni 2003 15:31 schreef Jordy-B het volgende:[..]
'k kan wel merken dat je nooit de moeite hebt genomen om dat te controleren.
De Nederlandse vertalingen van Discworld zijn (bijna allemaal) door Venugopalan Ittekot. En deze man (vrouw?) heeft dit op zó'n briljante manier gedaan, dat je niets mist als je de Nederlandse versie leest. Zelfs een opvallend groot deel van de woordgrappen is gewoon behouden gebleven. Ik denk dat je zelfs meer grappen meekrijgt als je 'm in het Nederlands leest, omdat het Engels van de meeste mensen niet goed genoeg is om ècht te begrijpen wat er geschreven wordt.
Daarom ben ik er bijna zeker van dat Ittekot en Pratchett elkaar kennen
quote:
Op zondag 15 juni 2003 15:53 schreef jogy het volgende:[..]
Ik weet het
.
En, ik hoop dat je iets aan dit topic hebt, mvt
.
quote:Um, niet beter of slechter dan Terry andere vertalers kent, denk ik. Maar Er is wel meer feedback van Ittekot richting Terry. alt.fan.pratchett, yvonne. Gewoon aan Terry vragen
Op zondag 15 juni 2003 16:10 schreef yvonne het volgende:[..]
Daarom ben ik er bijna zeker van dat Ittekot en Pratchett elkaar kennen
quote:
Op zondag 15 juni 2003 16:11 schreef yvonne het volgende:[..]
,
O, en je koopt ze gewoon allemaal en binnen een half jaar heb je ze uit en ga je zitten wachten op nieuwe delen
Da's pas erg
quote:Neuh, ik ga gewoon voor dat hele discworld gedoe, niet alleen de heksen ofzo, maar maskerade gaat erbij en the light fanastic gaat naar mijn verlanglijstje
Op zondag 15 juni 2003 16:07 schreef Wile_E_Coyote het volgende:[..]
Tja, als je voor Witches gaat zijn Colour of Magic en Light Fantastic niet echt nodig.
(En Maskerade zit nog tussen Witches Abroad en Carpe Jugulum in, dus ik zou TCOM en TLF ruilen voor Maskerade en dan Guards! Guards! erbij nemen als startpunt voor de 'Watch' boeken.)
quote:Ga ik doen,
Op zondag 15 juni 2003 16:12 schreef Wile_E_Coyote het volgende:[..]
Um, niet beter of slechter dan Terry andere vertalers kent, denk ik. Maar Er is wel meer feedback van Ittekot richting Terry. alt.fan.pratchett, yvonne. Gewoon aan Terry vragen
Trouwens, nergens maakt Ittekot zijn man/vrouw zijn bekend
Geen foto's niets
quote:Natuurlijk lees ik ze in volgeorde, dat spreekt voor zich
Op zondag 15 juni 2003 16:12 schreef yvonne het volgende:
En lees ze eens in volgorde jah!
Anders snap je sommige clou's niet.
quote:Zeur niet, je gaat ons gewoon allemaal reiki-en en je loopt binnen.
Op zondag 15 juni 2003 16:13 schreef jogy het volgende:[..]
Neuh, ik ga gewoon voor dat hele discworld gedoe, niet alleen de heksen ofzo, maar maskerade gaat erbij en the light fanastic gaat naar mijn verlanglijstje
, anders wordt het wel erg duur allemaal
.
quote:De series (Watch, witches) moet je op volgorde lezen en daartussendoor zwerven dan de Wizards nog (je ziet HEX groeien)
Op zondag 15 juni 2003 16:15 schreef jogy het volgende:[..]
Natuurlijk lees ik ze in volgeorde, dat spreekt voor zich
.
quote:
Op zondag 15 juni 2003 16:16 schreef yvonne het volgende:[..]
Zeur niet, je gaat ons gewoon allemaal reiki-en en je loopt binnen.
*grijns*
Die cursus moet ik ook nog nemen idd .
quote:We hebben het hier niet over
Op zondag 15 juni 2003 16:17 schreef jogy het volgende:
Ow, en praat me niet over wachten tot het pijn doet, alsjeblieft, ik wacht al een jaar op die aap van een Stephen king op een vervolg van zijnDark tower
saga
..
quote:Pratchett heeft in interviews wel verklaard met Ittekot gesproken te hebben. En hoe briljant 'ie vertaalt... Dat Granny Weatherwax vertaald wordt naar Wedersmeer (Weather->Weer/Weder, Wax->(oor)smeer)
Op zondag 15 juni 2003 16:10 schreef yvonne het volgende:
Daarom ben ik er bijna zeker van dat Ittekot en Pratchett elkaar kennen
uit één interview:
quote:
The Discworld must be terribly difficult to translate. Do you have much to do with the translators?I know the Spanish translator won a prize for The Colour of Magic! And someone attempting to translate The Colour of Magic into Polish read the first page and said he didn't believe it was possible to think like that in Polish. I get on very well with the Dutch translator, who takes a kind of skewed delight in tracking down the 'right' words, and the German translator also contacts me quite regularly - someone recently told me they thought Reaper Man was better in German, which is some kind of triumph for the translator. I do get occasional enquiries from the others, but mostly the translators do their own thing. I don't envy them. A lot of foreign fans are bilingual, and it's hard to please everyone.
[Dit bericht is gewijzigd door Jordy-B op 15-06-2003 16:25]
quote:hoe erg de schrijfstijl ook is van Brian, ik wacht nog steeds op de vervolgen van de Dune serie (en vooral de klapper met Dune7)
Op zondag 15 juni 2003 16:17 schreef jogy het volgende:
Ow, en praat me niet over wachten tot het pijn doet, alsjeblieft, ik wacht al een jaar op die aap van een Stephen king op een vervolg van zijnDark tower
saga
..
quote:
Op zondag 15 juni 2003 16:18 schreef yvonne het volgende:[..]
We hebben het hier niet over
King
,
we heben het nu over Pratchett,
open overKing
maar een ander topic
maar okay, ander topic .
Goed begin? .
Het moet niet gekker worden
quote:Ja!! heb ik ergens gelezen, volgens mij in zo'n fantasy blaadje dat je gratis bij de boekhandel meekrijgt.
Op zondag 15 juni 2003 16:19 schreef Jordy-B het volgende:[..]
Pratchett heeft in interviews wel verklaard met Ittekot gesproken te hebben. En hoe briljant 'ie vertaalt... Dat Granny Weatherwax vertaald wordt naar Wedersmeer (Weather->Weer/Weder, Wax->(oor)smeer)
uit één interview:
[..]
quote:Uhu, ik post ook weleens buiten onz, maar dan moet het me wel boeien, en dat doet het gewoon niet zo vaak
Op zondag 15 juni 2003 16:25 schreef yvonne het volgende:
Dit is pas walgelijk,
je hebt een goedlopend topic buiten OnzinHet moet niet gekker worden
quote:Binnen 2 werkdagen kan ik weer verder genieten yvonne
Op zondag 15 juni 2003 16:56 schreef yvonne het volgende:
En?
Zitten ze allemaal al in je wagentje?
quote:Net gister weer geinstalleerd, dus ik zal je niet meer lastig vallen
Op zondag 15 juni 2003 14:54 schreef jogy het volgende:[..]
Eddy
, koest ga Generals spelen ofzo, *grmbl* Als ik het hier vraag, weet ik tenminste zeker dat die boeken goed zijn en krijg ik er een mening over voorgeschoteld waar ik wat aan heb, okay
.
het is een bekende van me, hij kan er ook niets aan doen, echt niet...
.
En aan de rest, bedankt!
Wyrd Sisters
Lords and Ladies
Carpe Jugulum
Equal Rites
Witches Abroad
*spring*spring*stuiter*
Ik heb weer wat te doen de komende 3 2 maand !
quote:Rincewind:
Op dinsdag 24 juni 2003 20:56 schreef sunnyboy2001 het volgende:
Even een vraag, in welke boeken komt Rincewind voor? Ik zou er graag 1 of 2 willen lezen in de vakantie.
Ik heb nu Pyramids uit, een erg goed boek, zeker een aanrader, al ben ik nu bezig met Small Gods, en tot nu toe bevalt die me beter.
The Colour of Magic
The Light Fantastic
Eric
Sourcery
Interesting Times
The Last Continent
The Last Hero
The Science of Discworld I
The Science of Discworld II
quote:Bedankt, dan zal ik toch maar eens The Colour of Magic uit de bieb halen, omdat dat volgens mij ook het eerste boek uit de serie is.
Op dinsdag 24 juni 2003 21:05 schreef Wile_E_Coyote het volgende:[..]
Rincewind:
The Colour of Magic
The Light Fantastic
Eric
Sourcery
Interesting Times
The Last Continent
The Last HeroThe Science of Discworld I
The Science of Discworld II
quote:Ja, maar wel een van de mindere. Ik zou beginnen met Sourcery
Op dinsdag 24 juni 2003 21:08 schreef sunnyboy2001 het volgende:[..]
Bedankt, dan zal ik toch maar eens The Colour of Magic uit de bieb halen, omdat dat volgens mij ook het eerste boek uit de serie is.
quote:Dan doe ik dat, bedankt voor de tip
Op dinsdag 24 juni 2003 21:09 schreef Wile_E_Coyote het volgende:[..]
Ja, maar wel een van de mindere. Ik zou beginnen met Sourcery
Waar ik vermoed dat Wile zijn informatie snel van cut and paste
Pers. favoriet is Small Gods, gevolgd door Pyramids en alles van de Watch
quote:Ik C&P helemaal niks. AAMOF ik kom nooit op l-space. Ik weet gewoon alles
Op maandag 30 juni 2003 06:03 schreef Trence het volgende:
En voor de mensen die zich afvragen waar hij allemaal naar verwijst in zjin boeken, quotes van zijn boeken en van hemzelf uit zijn eigen nieuwsgroep en veel meer:
www.lspace.orgWaar ik vermoed dat Wile zijn informatie snel van cut and paste
Pers. favoriet is Small Gods, gevolgd door Pyramids en alles van de Watch
quote:TAMAHER is leuk leesvoer maar erg on-Discworlderig. Toch duidelijk meer een kinderboek.
Op maandag 30 juni 2003 09:47 schreef Trence het volgende:
Dat kan natuurlijk ook
Hoe's Amazing Maurice? En wat doet TP tegenwoordig met hoofdstukken?
Terry wordt steeds allergischer voor hoofdstukken
quote:(alt.fan.pratchett, 29 07 1992)
DW books don't have chapters because, well, I just never got into the habit
of chapters. I'm not sure why they should exist (except maybe in children's
books, to allow the parent to say 'I'll read to the end of the chapter and
they you must go to sleep.') Films don't have chapters. Besides, I think
they're interfere with the shape of the story. Use a bookmark is my advice.Terry
quote:alt.fan.pratchett, 21 10 2001
The children's books have always had chapters. It's a rule. Oddly
enough, in children's books chapters are easier.
--
Terry Pratchett
Hij is al een keer genoemd, maar voor alle vragen over de Schijfwereld / Discworld of Terry Pratchett:
www.lspace.org
Wat ik me afvraag is waarom mensen de nederlandse vertaling leuk (kunnen) vinden. Je mist een hoop humor/toespelingen etc. maarja, niet iedereen kan engels uiteraard. Ik vind ze iig zouteloos.
Zo, heb me ook weer ff afgereageerd
quote:Zouteloos zijn ze zeker niet. Ittekot doet een perfecte job in vertalen. Maar als je een maal een Engelse uitgave gelezen hebt, wil je niet anders meer.
Op zaterdag 12 juli 2003 23:12 schreef NijntjeRocks het volgende:
Vreemd genoeg is The Truth nog steeds mijn favorietWat ik me afvraag is waarom mensen de nederlandse vertaling leuk (kunnen) vinden. Je mist een hoop humor/toespelingen etc. maarja, niet iedereen kan engels uiteraard. Ik vind ze iig zouteloos.
Zo, heb me ook weer ff afgereageerd
Mijn favoriet blijft toch moeilijk, denk of Pyramids of Small Gods.
Pteppic moet terug!
quote:Er zijn cartoonversies van verscheidene boeken alsmede uitgewerkte toneelscripts, tekenfilms, puzzels, computer en PlayStation-games etc etc etc.
Op maandag 14 juli 2003 09:06 schreef ivanveen het volgende:
Ik weet niet of je in de buurt van Amsterdam woont, maar ga een kijken bij Waterstone's (op het Spui). Die hebben ze allemaal, plus de dingen eromheen (landkaarten en zo) en andere boeken van Pratchett.
Wist je dat er ook een geweldige cartoonversie bestaat van één van de Discworld boeken?
quote:???
Op maandag 14 juli 2003 12:55 schreef Trence het volgende:
Wile_E_Coyote gouden anorankh draagt?*nog steeds beeld van Detritus wilt
En figuren zijn te krijgen bij Clarecraft Models (zie www.lspace.org)
Je weet veel en snel, vandaar.
Dat valt me wel op trouwens, Pratchett is één van de meest toegankelijke schrijvers op internet en hangt ook als zichzelf rond in andere nieuwsgroepen (Groot fan van Thief bijv)
[Dit bericht is gewijzigd door Trence op 14-07-2003 13:57]
quote:Boeken van TP zijn nergens mee te vergelijken.
Op dinsdag 15 juli 2003 15:40 schreef Tizmo het volgende:
Ik heb The Colour of Magic besteld omdat ik de Harry Potter boeken zo leuk vondt en de spellen van discworld geweldig,
zijn HP en TCOM nou vergelijkbaar of niet echt?
quote:Ik ben heel erg wetenschappelijk onderlegd alleen Moet ik nu eerst the colout lezen
Op dinsdag 15 juli 2003 15:53 schreef stigchel het volgende:
1) Er zit geen echte volgorde in de DW boeken, maar je bent echt beter als je bij The Colour begint en dan via het lijstje de boeken leest. De helft van de grappen is ineens tien keer leuker.
2) Als je dan toch pratchett wilt lezen, lees ze dan in Om's naam in het engels. Hoe goed de vertaling dan ook is, het blijft een vertaling.
3) Ben je een beetje wetenschappenlijk ondelegt, lees dan eerst Science 1. (2 is waarschijnlijk ook hilarisch, maar die heb ik nog niet).
quote:Nee. Koop de boeken (in het Engels) in de volgorde van verschijnen (zie mijn lijst eerder in dit topic) en lees ze ook in die volgorde. Je ziet dan de stijl en het verhaal groeien.
Op dinsdag 15 juli 2003 18:44 schreef Tizmo het volgende:[..]
Ik ben heel erg wetenschappelijk onderlegd alleen Moet ik nu eerst the colout lezen
.
Science of Discworld I en II zijn leuke bij-boeken en kun je het beste als laatste lezen om de Wizard-gedeelten te snappen.
quote:Ah okay, bedankt
Op dinsdag 15 juli 2003 18:48 schreef Wile_E_Coyote het volgende:[..]
Nee. Koop de boeken (in het Engels) in de volgorde van verschijnen (zie mijn lijst eerder in dit topic) en lees ze ook in die volgorde. Je ziet dan de stijl en het verhaal groeien.
Science of Discworld I en II zijn leuke bij-boeken en kun je het beste als laatste lezen om de Wizard-gedeelten te snappen.
Maar Granny roeleerd .
quote:Gewoon bij deel 1 beginnen en het lijstje afwerken. Kun je meteen voor jezelf bepalen of het één van de mindere is of niet.
Op woensdag 16 juli 2003 13:35 schreef Tizmo het volgende:
Ik lees nou net dat the colour of magic een van de mindere boeken is, maar ik wil wel graag alles chronologisch doen, hoe zit dat nou?
Het is trouwens niet zo gek dat TCOM als een van de mindere beschouwd wordt, het is immers het begin. Pratchett had de Schijfwereld nog maar net bedacht, moest alles nog opzetten en kon nergens naar verwijzen. In de nieuwere delen zie je vaak dat alles in elkaar past en dat er vaak (indirect) verwezen wordt naar eerdere delen.
Zeker als je TCOM pas leest als je al meerdere andere delen gelezen hebt zal hij wat tegenvallen. Je weet als lezer dan immers meer van de Schijfwereld af dan de schrijver ten tijde van het schrijven van TCOM.
quote:Deze ga ik nu denk ik bestellen
Op dinsdag 24 juni 2003 21:05 schreef Wile_E_Coyote het volgende:[..]
Rincewind:
The Colour of Magic
The Light Fantastic
Eric
Sourcery
Interesting Times
The Last Continent
The Last HeroThe Science of Discworld I
The Science of Discworld II
Is er ook nog een daadwerkelijk verschil tussen de UK en de US edition trouwens?
Behalve dan alleen de cover. Dus..
De Amerikaanse uitgever gelooft echt dat Amerikanen het niet snappen als er eens een Brits gespeld woord tussen staat.
Terry Pratchett zelf vindt het ook belachelijk (een stukje van een discussie op alt.fan.pratchett) :
quote:
The text is not identical - it is apparently "translated" for the
American market (eg. colour/color, pavement/sidewalk, etc... you get the
idea).Suzi
++++++
As an American, I can understand this change. To an American, pavement means asphalt, for example, and most Americans don't have a clue what a lorry is, even though there probably isn't one mentioned in any DW books.
As much as I'd prefer originals to be sold here, it's a much better marketing ploy to convert the books to AmerEnglish. (Though British English is much more... uh... colourful... ;Oþ )Red Wolf
++++++
There are fewer changes like that in the more recent books, and I try to see that they are limited. I think an American who doesn't know that a swede is a vegetable in the UK is readily forgiven, but someone who can't handle 'lorry' for 'truck' is not going to get a lot out of the books.
My belief -- and I keep saying this to editors, so don't tell me I'm wrong -- is that keen readers, and fantasy fans especially, are grown-up enough to know that other English-speaking countries have a slightly different vocabulary. A copy editor once put a yellow sticker on an MS page saying 'Do Europeans know about coleslaw?' I need all the support I can get, folks.
But I don't have a problem with spelling changes, or in being a little more understanding when writing for kids.
--
Terry Pratchett
quote:Colour of magic vond ik juist cool
Op woensdag 16 juli 2003 13:35 schreef Tizmo het volgende:
Ik lees nou net dat the colour of magic een van de mindere boeken is, maar ik wil wel graag alles chronologisch doen, hoe zit dat nou?
quote:En toch zijn ze minder, omdat Terry het idee nog niet helemaal in zijn vingers had. De latere delen zijn echt beter.
Op maandag 25 augustus 2003 22:16 schreef Manke het volgende:[..]
Colour of magic vond ik juist cool
ben nu met Light Fantastic bezig
wat een humor
quote:Jammer dat het zo vanaf Maskerade een stuk minder wordt. Misschien een idee om een poll te doen over het 'beste' (favoriete) Discworld-boek van Pratchett. Ik schipper tussen Wyrd Sisters en Guards! Guards!. Is hier trouwens al eens gewezen op de annotated Pratchett file? Dat is een absolute must om de boeken nog meer te waarderen (als je niet behept bent met alle ins en outs van Engelse folklore) - http://www.co.uk.lspace.org/books/apf/
Op maandag 25 augustus 2003 22:18 schreef Wile_E_Coyote het volgende:
[..]
En toch zijn ze minder, omdat Terry het idee nog niet helemaal in zijn vingers had. De latere delen zijn echt beter.
quote:Ik heb gehoord dat Nightwatch weer helemaal als vanouds is. GG is één van mijn favorieten, maar ook Fifth Elephant en Jingo!
Op maandag 25 augustus 2003 23:09 schreef SigmundFreud het volgende:[..]
Jammer dat het zo vanaf Maskerade een stuk minder wordt. Misschien een idee om een poll te doen over het 'beste' (favoriete) Discworld-boek van Pratchett. Ik schipper tussen Wyrd Sisters en Guards! Guards!. Is hier trouwens al eens gewezen op de annotated Pratchett file? Dat is een absolute must om de boeken nog meer te waarderen (als je niet behept bent met alle ins en outs van Engelse folklore) - http://www.co.uk.lspace.org/books/apf/
Figuren worden soms wel genoemd in andere boeken maar dan spelen ze een ondergeschikte rol.
Op www.lspace.org vind je verschillende lijsten die je helpen de juiste volgorde aan te houden in de groepen. (Dit is wel een handige: [url=http://www.nl.lspace.org/books/reading-order-guides/the-discworld-reading-order-guide-colour-v1-1.gif]link[/url)
De groepen zijn:
Witches
The Watch
Death en familie
Rincewind
Wizards
De laatste twee lopen wel redelijk door elkaar heen want Rincewind is (theoretisch) een wizard.
Verder zijn er nog losstaande boeken: Small Gods, Pyramids, The Truth en The Thief of Time, Moving Pictures, The Wee Free Men en The Amazing Maurice and his Educated Rodents.
Elke groep heeft zo z'n thema, the Watch boeken zijn bijv. wat politieker terwijl de Witches wat meer psychologische truukjes uithalen.
Pratchett verwerkt veel verwijzingen naar films, gebouwen, steden, boeken, muziek eigenlijk naar alles in zijn boeken, de annotated file die hierboven gelinkt staat noemt er zoveel mogelijk, het is niet nodig maar wel altijd grappig .
Het boek wat je hebt (CoM) is niet één van z'n beste (het is de eerste) en zet je op de Rincewind route, één van de populairste personages.
quote:Night Watch is nu toch wel mijn favoriet, sommige scenes waren gewoon erg mooi geschreven en ik heb meteen Les Miserables maar weer opgepakt
Op donderdag 4 september 2003 16:04 schreef Dogbotherer het volgende:[..]
Ik heb gehoord dat Nightwatch weer helemaal als vanouds is. GG is één van mijn favorieten, maar ook Fifth Elephant en Jingo!
Vimes roeleert sowieso.
quote:Ah, het Terry Pratchett topique is weer leven ingeblazen. Ik lees ze ook in het NL. Heb alle 4 de omnibussen, dus alles tot Witches Abroad. Deze 4 omnibussen zijn nu weer uit de handel helaas, maar ik vraag me af, komen er nieuwe? anders moet ik ze los gaan kopen. Dat doe ik dan maar verder in het engels denk ik.
Op zondag 23 november 2003 16:53 schreef Rahl het volgende:
Heb ze alleen in het nederlands gelezen, maar het is inderdaad geniaal, ik ben nu bij no. 15 (Te wapen - Men at Armss) en tot nu toe waren Kleingoderij (Small Gods) en Rollende Prenten (Moving Pictures) mijn favoriete.
quote:Ik heb eens gelezen dat ze niet meer in omnibus vorm gaan verschijnen, geen nieuwe altans. 100% zeker weet ik het niet. Ik lees ze gewoon in het engels, de taalgrappen zijn nog 10x maal leuker
Op maandag 24 november 2003 15:19 schreef Mobious het volgende:[..]
Ah, het Terry Pratchett topique is weer leven ingeblazen. Ik lees ze ook in het NL. Heb alle 4 de omnibussen, dus alles tot Witches Abroad. Deze 4 omnibussen zijn nu weer uit de handel helaas, maar ik vraag me af, komen er nieuwe? anders moet ik ze los gaan kopen. Dat doe ik dan maar verder in het engels denk ik.
quote:Dit is een schematische voorstelling van de manier waarop je de boeken het best (of iig op een goede manier) kan lezen.
Op maandag 24 november 2003 17:29 schreef Swami_Twelvinchalami het volgende:
Ik heb laatst "Good omens" gelezen, mijn eerste Pratchett-boek.
De humor stond me wel aan, ik denk dat ik binnenkort nog een boek van hem ga kopen.
Maar is het aan te raden om één deel uit de Discworld-reeks te kopen...is elk boek een afzonderlijk verhaal, dat ook zonder kennis van de Discworld-voorgeschiedenis te begrijpen is?
Iedere streng is een serie van een bepaald hoofdpersoon/hoofdpersonen. Zoals Rincewind, de heksen, de wacht, Dood.
Ben begonnen met Reaper Man (zie ook signature ) en ben nu bezig in The Last Continent. Briliante boeken.
Qua woordgrappen doet het me af en toe denken aan Douglas Adams.
-edit- Ik heb trouwens ook ergens alle boeken van de discworld serie als eBook ergens op cd staan
[Dit bericht is gewijzigd door Mr._T-Rex op 25-11-2003 20:03]
quote:Nee, wel net de twee DVD's binnengekregen van Soul Music en Wyrd Sisters. Play.com verkoopt ze voor 6.95 Pond per stuk
Op donderdag 5 februari 2004 14:41 schreef Mr._T-Rex het volgende:
Schopje, nog meer mensen Pratchett aan het lezen?
quote:Jij ook al?
Op donderdag 5 februari 2004 14:42 schreef Lord_Vetinari het volgende:[..]
Nee, wel net de twee DVD's binnengekregen van Soul Music en Wyrd Sisters. Play.com verkoopt ze voor 6.95 Pond per stuk
quote:En dit zijn???
Op donderdag 5 februari 2004 14:42 schreef Lord_Vetinari het volgende:[..]
Nee, wel net de twee DVD's binnengekregen van Soul Music en Wyrd Sisters. Play.com verkoopt ze voor 6.95 Pond per stuk
quote:Jep.
Op donderdag 5 februari 2004 17:42 schreef Mr._T-Rex het volgende:[..]
En dit zijn???
Tekenfilms of iets dergelijks?
quote:Nee, het zijn pareltjes van animatiekunst. Zelfs Terry zelf is er lyrisch over
Op donderdag 5 februari 2004 17:42 schreef Mr._T-Rex het volgende:[..]
En dit zijn???
Tekenfilms of iets dergelijks?
quote:Mijn nieuwsgierigheid is geprikkeld! Hoewel ik recentelijk een fanatiek tegenstander ben geworden van het vertalen van woord naar beeld.
Op vrijdag 6 februari 2004 10:13 schreef Lord_Vetinari het volgende:[..]
Nee, het zijn pareltjes van animatiekunst. Zelfs Terry zelf is er lyrisch over
quote:Deze zijn echt perfect. Ze volgen de boeken zo goed als letterlijk, hoewel ze het verhaal hier en daar een beetje inkorten. Maar zelfs de gesproken teksten zijn bijna letterlijk.
Op vrijdag 6 februari 2004 10:15 schreef Karboenkeltje het volgende:[..]
Mijn nieuwsgierigheid is geprikkeld! Hoewel ik recentelijk een fanatiek tegenstander ben geworden van het vertalen van woord naar beeld.
En Christopher Lee als DEATH is natuurlijk geniaal gecast
quote:Christopher Lee in elke scary rol is natuurlijk briljant
Op vrijdag 6 februari 2004 10:17 schreef Lord_Vetinari het volgende:En Christopher Lee als DEATH is natuurlijk geniaal gecast
quote:Hij doet alleen de stem maar, hoor...
Op vrijdag 6 februari 2004 10:17 schreef Isabeau het volgende:[..]
Christopher Lee in elke scary rol is natuurlijk briljant
quote:* Karboenkeltje knikt goedkeurend. Trouwheid aan het bronmateriaal is goed.
Op vrijdag 6 februari 2004 10:17 schreef Lord_Vetinari het volgende:[..]
Deze zijn echt perfect. Ze volgen de boeken zo goed als letterlijk, hoewel ze het verhaal hier en daar een beetje inkorten. Maar zelfs de gesproken teksten zijn bijna letterlijk.
quote:Lee? LEE??? Aaargh!!! Vervloekt zij mijn blutheid! Is er iemand die je dood wil hebben in ruil voor die DVD's?
En Christopher Lee als DEATH is natuurlijk geniaal gecast
quote:Dat is genoeg. Grappig hoe mensen naar mij luisteren. Ik had het er toevallig laatst over, wie zou je kiezen bij een Discworld verfilming. Lee voor Death en Steve Buscemi als Rincewind, had ik in gedachten. Er is niets mis met typecasten. Ik bedenk me zojuist... Ridcully, Harvey Keitel?
Op vrijdag 6 februari 2004 10:18 schreef Lord_Vetinari het volgende:[..]
Hij doet alleen de stem maar, hoor...
quote:LOL.. Mail me even op patricianvetinari@hotmail.com. Ik heb een Soul Music dubbel en misschien ben ik wel genegen de ander voor je te bestellen, als je betrouwbaar genoeg bent
Op vrijdag 6 februari 2004 10:40 schreef Karboenkeltje het volgende:[..]
* Lord_Vetinari knikt goedkeurend. Trouwheid aan het bronmateriaal is goed.
[..]Lee? LEE??? Aaargh!!! Vervloekt zij mijn blutheid! Is er iemand die je dood wil hebben in ruil voor die DVD's?
quote:Er is ook geen 'serie'. Alleen Wyrd Sisters en Soul Music zijn in de jaren 90 als animatiefilm gemaakt. Ze zijn toen uitgezonden door (ik meen) ITV of Channel 4.
Op vrijdag 6 februari 2004 14:36 schreef Mobious het volgende:
verkapte tvp
Cool! ik wist niet dat er een animatieserie was nav de boeken! Binnenkort maar eens wat online shops binnenlopen.
En het goedkoopst vind je ze op www.play.com.
Zie Terry Pratchett.quote:Op vrijdag 11 februari 2005 03:01 schreef Faxie het volgende:
Op de achterkant staat juist dat het niet kinderachtig is.....dat het volwassen blijft....
Nouja zoals ik al die ik geef 'm nog wel een kans, ik haal nog eens een Pratchett boek....maar welke is goed dan om hooked te raken?
Ik zeg toch niet dat hiet dat het kinderachtig geschreven is?quote:Op vrijdag 11 februari 2005 03:01 schreef Faxie het volgende:
Op de achterkant staat juist dat het niet kinderachtig is.....dat het volwassen blijft....
Nouja zoals ik al die ik geef 'm nog wel een kans, ik haal nog eens een Pratchett boek....maar welke is goed dan om hooked te raken?
Dat vind ik doorgaans juist de (iets) minder leuke verhalen. Hoewel Granny Weatherwax gewoon extreem tof is.quote:Op vrijdag 11 februari 2005 07:26 schreef Jordy-B het volgende:
[..]
Ik zeg toch niet dat hiet dat het kinderachtig geschreven is?
Er is alleen wel een verschil.
Persoonlijk vind ik de verhalen met de drie heksen het leukst. Granny Weatherwax als een tang van 'n vrouw, maar wel een van de beste heksen op de schijf...
Vimes is geweldig! Later als ik dood ben wil ik Vimes worden.quote:De verhalen van de wacht zijn ook tof. Het is wel leuk om zo'n groot aantal verschillende personages bij elkaar te zien.. Deze verhalen hebben, door Vimes, een wat donkere humor...
Sorry, ik had het niet over de schrijfstijlquote:Op vrijdag 11 februari 2005 07:26 schreef Jordy-B het volgende:
[..]
Ik zeg toch niet dat hiet dat het kinderachtig geschreven is?
Er is alleen wel een verschil.
Persoonlijk vind ik de verhalen met de drie heksen het leukst. Granny Weatherwax als een tang van 'n vrouw, maar wel een van de beste heksen op de schijf...
De verhalen van de wacht zijn ook tof. Het is wel leuk om zo'n groot aantal verschillende personages bij elkaar te zien.. Deze verhalen hebben, door Vimes, een wat donkere humor...
waar had de achterkant van het boek het dan over?quote:Op vrijdag 11 februari 2005 19:13 schreef Faxie het volgende:
[..]
Sorry, ik had het niet over de schrijfstijl
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |