quote:Shoegaze is een voornamelijk Brits subgenre van indierock, genoemd naar de typische houding van de muzikanten op het podium: onbeweeglijk met hun hoofd naar hun schoenen gericht, vanwege het grootschalige gebruik van effectpedalen
Leg dit eens uit ipv het te bewerenquote:Op dinsdag 8 juli 2025 10:15 schreef Beathoven het volgende:
Dat trickle down economy gewerkt heeft voor de omgekochte politici die dit gepromoot hebben. Maar nooit voor de gewone burger die er op verloren heeft.
Dat het eigenlijk een verkapt piramideschema is geweest waar Reagan achter stond.
[ afbeelding ]
En hij daarmee eigenlijk de eerste was die aanloop naar de Maga-stijl is begonnen.
Pindas zijn dan ook peulvruchten net als erwten, bonen en linzenquote:Op zaterdag 19 juli 2025 22:14 schreef Da hopman het volgende:
Ik was gisteren in noorwegen in een supermarkt en daar zag ik peanøtter liggen. Omdat het Noors soms wel wat van het Nederlands heeft, vertaalde ik het in mijn hoofd naar erwtennoten. Opeens besefte ik dat het Engelse Peanuts hetzelfde betekende.
Dat is een weetje. Niet iets 'wat je pss jaren later begrepen hebt'..quote:Op zondag 6 juli 2025 09:30 schreef Jan_Onderwater het volgende:
Robert Altman verdiende $70.000 voor het regisseren van de film M*A*S*H*; dit bedrag was een eenmalige vergoedin, hij kreeg geen extra royalty’s of winstdeling, ondanks het enorme succes van de film en de latere tv-serie.
Hij had geen zin ook een nummer te schrijven voor de film. Hij gaf die opdracht aan zijn zoon die in 10 minuten wat op papier krabbelde.
Die zoon, Michael Altman, die op 14- of 15-jarige leeftijd de tekst schreef voor het themalied “Suicide is Painless”, verdiende meer dan $1 miljoen aan royalty’s alleen al in de eerste jaren na de film en tv-serie. In latere jaren liep dit bedrag op tot ongeveer $2 miljoen of zelfs meer, doordat het nummer wereldwijd werd gebruikt in de film, de succesvolle tv-serie en als single, met extra inkomsten uit covers en internationale releases
Bekijk deze YouTube-video
Ik kan het bevestigen dat het geen fabeltje isquote:
ja dat heb ik regelmatig met woorden, de plotse openbarig dat het een samenvoeging van andere woorden is.quote:Op zaterdag 19 juli 2025 22:14 schreef Da hopman het volgende:
Ik was gisteren in noorwegen in een supermarkt en daar zag ik peanøtter liggen. Omdat het Noors soms wel wat van het Nederlands heeft, vertaalde ik het in mijn hoofd naar erwtennoten. Opeens besefte ik dat het Engelse Peanuts hetzelfde betekende.
Ja, want pea is het Nederlandse woord voor erwt.quote:Op zaterdag 19 juli 2025 22:14 schreef Da hopman het volgende:
Ik was gisteren in noorwegen in een supermarkt en daar zag ik peanøtter liggen. Omdat het Noors soms wel wat van het Nederlands heeft, vertaalde ik het in mijn hoofd naar erwtennoten. Opeens besefte ik dat het Engelse Peanuts hetzelfde betekende.
?quote:Op zondag 20 juli 2025 07:00 schreef Managarm het volgende:
[..]
Ja, want pea is het Nederlandse woord voor erwt.
The word "pea" in English comes from the Latin word "pisum," which was adopted into English as "pease". The "s" sound was later reinterpreted as a plural, leading to the singular form "pea".quote:Op zaterdag 19 juli 2025 22:14 schreef Da hopman het volgende:
Ik was gisteren in noorwegen in een supermarkt en daar zag ik peanøtter liggen. Omdat het Noors soms wel wat van het Nederlands heeft, vertaalde ik het in mijn hoofd naar erwtennoten. Opeens besefte ik dat het Engelse Peanuts hetzelfde betekende.
Ik zal je niet vermoeien met alle kronkels en denkstappen in mijn hoofd.quote:Op zondag 20 juli 2025 07:00 schreef Managarm het volgende:
[..]
Ja, want pea is het Nederlandse woord voor erwt.
Ik snap hem gewoon niet. Die user zei noch impliceerde volgens mij dat ‘pea het Nederlandse woord voor erwt’ is.quote:Op zondag 20 juli 2025 11:56 schreef Managarm het volgende:
[..]
Ik zal de volgende keer een smiley erbij zetten voor de duidelijkheid.
Ik was gisteren in noorwegen in een supermarkt en daar zag ik peanøtter liggen. Omdat het Noors soms wel wat van het Nederlands heeft, vertaalde ik het in mijn hoofd naar erwtennoten.quote:Op zondag 20 juli 2025 12:10 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Ik snap hem gewoon niet. Die user zei noch impliceerde volgens mij dat ‘pea het Nederlandse woord voor erwt’ is.
Nee, ik snap het nog steeds niet.quote:Op zondag 20 juli 2025 12:19 schreef Managarm het volgende:
[..]
Ik was gisteren in noorwegen in een supermarkt en daar zag ik peanøtter liggen. Omdat het Noors soms wel wat van het Nederlands heeft, vertaalde ik het in mijn hoofd naar erwtennoten.
Je eet gekleurde mierikswortel pasta makker.quote:Op vrijdag 18 juli 2025 13:16 schreef StateOfMind het volgende:
Hoe ontzettend lekker wasabi is
Ik heb het enkele weken geleden voor het eerst op en ben nu hooked.
Gebruik het nu overal bij, vis, vlees, piepers, groente en fruit, in de thee/koffie, over het ijs, en zelfs puur of on the rocks
Op dit moment eet ik het op een makreel
Dat weet ik, echte wasabi is heel moeilijk te kweken en heel moeilijk goed te houden, en daarom erg duur, en daarom krijg je in de meeste restaurants dan ook geen echte wasabi.quote:Op zondag 20 juli 2025 13:43 schreef vul_maar_in het volgende:
[..]
Je eet gekleurde mierikswortel pasta makker.
Wasabi is bijna niet te krijgen hier.
Kan het je wel aanbevelen, in de betere sushi restaurants is het wel te krijgenquote:Op zondag 20 juli 2025 13:53 schreef StateOfMind het volgende:
[..]
Dat weet ik, echte wasabi is heel moeilijk te kweken en heel moeilijk goed te houden, en daarom erg duur, en daarom krijg je in de meeste restaurants dan ook geen echte wasabi.
Desalniettemin is het erg lekker, die korte rush
Op dit moment zit ik zure haring met 'wasabi' te eten
Ik zie net dat in mijn wasabi paste, van Saitaku, wel wat echte wasabi zit.quote:Op zondag 20 juli 2025 13:55 schreef vul_maar_in het volgende:
[..]
Kan het je wel aanbevelen, in de betere sushi restaurants is het wel te krijgenmaar als ze het niet vers aan je tafel raspen is het 99% geen wasabi.
Pre-1600s pineapple pine conequote:Op zondag 20 juli 2025 13:33 schreef Jan_Onderwater het volgende:
Het woord pinda is dan weer een leenwoord dat via het Papiaments (pinda of pienda) en Sranantongo (pinda) uiteindelijk in het Nederlands terecht is gekomen.
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Dat 'girl' ooit unisex was past ook wel in tijdsbeelden dat kinderen in het algemeen mogelijk meer als neutraal werden gezien en behandeld. Het is ook niet sinds zo lang dat roze een kleur voor meisjes werd en blauw voor jongens. Ook een soort universele klassificatie in leeftijdsgroepen (bijvoorbeeld tieners) is vrij nieuw. Mogelijk deels om marketingredenen ontstaan.
[ Bericht 2% gewijzigd door Beathoven op 20-07-2025 14:53:36 ]
De Tupi zijn bijna allemaal afgeslacht en tot slaaf gemaakt in die 'mooie tijden' van de verovering. Vooral de Portugezen en Spanjaarden waren er een ster in.quote:Op zondag 20 juli 2025 15:07 schreef Jan_Onderwater het volgende:
Het Nederlandse woord ananas is via Europese talen uiteindelijk afkomstig uit het Tupi, een inheemse taal uit Zuid-Amerika. Alleen de Engelsen noemen het pineapple
in Japan ookquote:Op zondag 20 juli 2025 15:07 schreef Jan_Onderwater het volgende:
Alleen de Engelsen noemen het pineapple
De oorspronkelijke bevolking van Zuid Amerika is voor 60-90% omgekomen door pokken en mazelen. In het amazone bekken is een complete beschaving verdwenenquote:Op zondag 20 juli 2025 15:26 schreef Beathoven het volgende:
[..]
De Tupi zijn bijna allemaal afgeslacht en tot slaaf gemaakt in die 'mooie tijden' van de verovering. Vooral de Portugezen en Spanjaarden waren er een ster in.
Eén van de "meest bekende Tupi" uit een gezelschap van 4 is, hoe kan het ook anders, eentje die naar het Christendom is geconverteerd.
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Catarina_Paragua%C3%A7u
[ afbeelding ]
Hoe noemen ze de ananas dan in Noord-Amerika?quote:Op zondag 20 juli 2025 15:07 schreef Jan_Onderwater het volgende:
Het Nederlandse woord ananas is via Europese talen uiteindelijk afkomstig uit het Tupi, een inheemse taal uit Zuid-Amerika. Alleen de Engelsen noemen het pineapple
Ligt dat in Europa?quote:Op zondag 20 juli 2025 16:47 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Hoe noemen ze de ananas dan in Noord-Amerika?
Enenes, net zoals handhaving -> hendhevingquote:Op zondag 20 juli 2025 16:47 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Hoe noemen ze de ananas dan in Noord-Amerika?
quote:Op maandag 28 juli 2025 19:52 schreef Gibson88 het volgende:
Dat de dop van een Elmex tandpasta bedoeld is om dat plastickapje er af te krijgen. Nooit opgelet dat dat tandwieltje in de inkeping van de dop past en je hem er zo afdraait.
Wat!?!quote:Op maandag 28 juli 2025 19:52 schreef Gibson88 het volgende:
Dat de dop van een Elmex tandpasta bedoeld is om dat plastickapje er af te krijgen. Nooit opgelet dat dat tandwieltje in de inkeping van de dop past en je hem er zo afdraait.
Het heeft bij mij ook jaren geduurd voordat ik erachter kwam dat je tubes met zo'n aluminium afsluiting (medicijen in zalfvorm bijvoorbeeld) kan doorprikken met de bovenkant van de dop van dezelfde tube. Altijd in de weer geweest met vorkjes, prikkers en dergelijkequote:Op maandag 28 juli 2025 19:52 schreef Gibson88 het volgende:
Dat de dop van een Elmex tandpasta bedoeld is om dat plastickapje er af te krijgen. Nooit opgelet dat dat tandwieltje in de inkeping van de dop past en je hem er zo afdraait.
Ja mijn god ik wat een frustratiequote:Op maandag 28 juli 2025 19:52 schreef Gibson88 het volgende:
Dat de dop van een Elmex tandpasta bedoeld is om dat plastickapje er af te krijgen. Nooit opgelet dat dat tandwieltje in de inkeping van de dop past en je hem er zo afdraait.
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |