Better carefully slipped than anti-slipped.quote:Op zondag 16 april 2017 14:53 schreef RIVDSL het volgende:
Veel Chinese hotels hangen vol met waarschuwingsbordjes die slecht naar het Engels zijn vertaald. Helaas niet overal foto's van gemaakt, maar hier wel twee voorbeelden.
[ afbeelding ]
quote:Op vrijdag 21 april 2017 17:51 schreef Sotchi2014 het volgende:
[ afbeelding ]
Tenenkrommende vertalingen in Gmail.
Wat is daar mis mee? (behalve dat het in Zeeuws Vlaanderen ligt)quote:
Het staat er een keer fout gespeld. Ja, ik weet het. Tenenkrommend.quote:Op woensdag 26 april 2017 07:10 schreef Resistor het volgende:
[..]
Wat is daar mis mee? (behalve dat het in Zeeuws Vlaanderen ligt)
https://nl.wikipedia.org/wiki/Retranchement_(plaats)
Ow verrek, nu zie ik het. De plaatsnaam staat 1x goed gespeldquote:Op woensdag 26 april 2017 07:25 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Het staat er een keer fout gespeld. Ja, ik weet het. Tenenkrommend.
Ik zou hier een sarcastisch briefje onder hangenquote:Op dinsdag 25 april 2017 22:36 schreef Treinhomo het volgende:
Niet écht in het openbaar, maar dit pareltje ving mijn oog (Anglicismen FTW ) toen ik vandaag, bij mijn werkgever, mijn spullen ging inleveren:
[ afbeelding ]
Nodeloos te zeggen (Angicismen nochmal -Germanismen FTW - FTW ) dat dit een, uiteraard geleend, hersenscheetje was van één van de commerciële boys.
Waarschijnlijk geïnspireerd door de film 'Jerry Reguire'. Maar dat zijn maar mes deux centimes.
Nah; paarlen voor de zwijnen.quote:Op woensdag 26 april 2017 07:43 schreef Sotchi2014 het volgende:
Ik zou hier een sarcastisch briefje onder hangen
quote:Op zaterdag 29 april 2017 12:37 schreef Arcee het volgende:
http://www.volkskrant.nl/(...)st-losgeld~a4491578/
[ afbeelding ]
Best wel slecht van de Volkskrant.
ik zie m nietquote:Op zaterdag 29 april 2017 12:37 schreef Arcee het volgende:
http://www.volkskrant.nl/(...)st-losgeld~a4491578/
[ afbeelding ]
Best wel slecht van de Volkskrant.
quote:Op zondag 14 mei 2017 17:23 schreef Copycat het volgende:
[ afbeelding ]
Een ietwat morbide Moederdag-actie van de Bijenkorf in Eindhoven. Ook nog met mode illustraties.
Arme aanstaande .....quote:Op zondag 14 mei 2017 17:23 schreef Copycat het volgende:
[ afbeelding ]
Een ietwat morbide Moederdag-actie van de Bijenkorf in Eindhoven. Ook nog met mode illustraties.
Ook nog in AdWords zelfs, mega-fail. Je zou toch verwachten dat de SEA-medewerker uitstekend de Nederlandse taal machtig isquote:
Geheel offtopic, maar in dit forum wel grappig: deze wikipedia-pagina is verkrijgbaar in Nederlands, Duits, Engels, Frans, West-Vlaams en Zeeuws.. en Baskisch en Zuidelijk Min-Chinees.quote:Op woensdag 26 april 2017 07:10 schreef Resistor het volgende:
[..]
Wat is daar mis mee? (behalve dat het in Zeeuws Vlaanderen ligt)
https://nl.wikipedia.org/wiki/Retranchement_(plaats)
quote:Op maandag 22 mei 2017 19:10 schreef Dagonet het volgende:
[ afbeelding ]
Een officiëel persbericht van het Witte Huis.
Perziken. .
quote:Op zondag 14 mei 2017 17:23 schreef Copycat het volgende:
[ afbeelding ]
Een ietwat morbide Moederdag-actie van de Bijenkorf in Eindhoven. Ook nog met mode illustraties.
quote:Op maandag 15 mei 2017 20:58 schreef TheWhiteCowboy het volgende:
Heet ze nu de Ruiter of de Ruijter?
Nivea gespeld als Niveau kom ik echt heel vaak tegen. Blijkbaar is dat voor veel mensen nogal moeilijk.quote:
Niet gewoon een geval autocorrect?quote:Op woensdag 24 mei 2017 15:20 schreef Mieshka het volgende:
[..]
Nivea gespeld als Niveau kom ik echt heel vaak tegen. Blijkbaar is dat voor veel mensen nogal moeilijk.
Autocorrect was nog niet in je opgekomen?quote:Op woensdag 24 mei 2017 15:20 schreef Mieshka het volgende:
[..]
Nivea gespeld als Niveau kom ik echt heel vaak tegen. Blijkbaar is dat voor veel mensen nogal moeilijk.
Wat is een ledenbiefstuk?quote:Op maandag 5 juni 2017 17:25 schreef soapie het volgende:
http://nl.musclefood.com/prachtig-heerlijke-vlees-mandje
Pfffff....
Rechtsonder op die site staat Chatten. Dus ik heb maar even gevraagd waarom ze google translate gebruiken. Antwoord: we hebben vele vertalers in dienst.quote:Op maandag 5 juni 2017 17:25 schreef soapie het volgende:
http://nl.musclefood.com/prachtig-heerlijke-vlees-mandje
Pfffff....
Ik word hier een beetje onpasselijk van.quote:Wij hebben onze sappige AWARD-WINNING kippenborsten genomen en gemarineerd in een SOUTHERN FRIED glazuur - heerlijk.
Verschrikkelijke tekst, maar taalkundig niet incorrect of wel?quote:Op maandag 5 juni 2017 18:01 schreef Copycat het volgende:
[..]
Ik word hier een beetje onpasselijk van.
Dat genomen staat nogal vreemd, zo één op één vertaald.quote:Op maandag 5 juni 2017 18:02 schreef Maanvis het volgende:
Verschrikkelijke tekst, maar taalkundig niet incorrect of wel?
Zullen we allemaal even?quote:Op maandag 5 juni 2017 17:37 schreef spijkerbroek het volgende:
[..]
Rechtsonder op die site staat Chatten.
Ik ook .... en glazuur is toch iets om naderhand te gebruiken?quote:Op maandag 5 juni 2017 18:01 schreef Copycat het volgende:
[..]
Ik word hier een beetje onpasselijk van.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |