abonnement Unibet Coolblue
  maandag 14 november 2016 @ 09:15:10 #1
130830 hoatzin
begint, eer ge bezint...
pi_166643994
Sjongejonge, nummer 28.....

Game on!
  maandag 14 november 2016 @ 09:16:28 #2
130830 hoatzin
begint, eer ge bezint...
pi_166644009
quote:
0s.gif Op zaterdag 12 november 2016 12:22 schreef Haushofer het volgende:
Echt, waarom vraag je daar nou nog naar? :') Zodat jij er weer een hautain weerwoord mag spuien en Bianconeri met nog meer verbale gehersenspoelde diarree komt?

Je kunt ook de intocht van Sinterklaas gaan kijken.
Sjonge wat ben jij ineens fel...
pi_166647664

(snapt alleen een ex-jg denk ik)
  maandag 14 november 2016 @ 14:04:59 #4
38496 Perrin
Toekomst. Made in Europe.
pi_166648509
Vóór het internet dacht men dat de oorzaak van domheid een gebrek aan toegang tot informatie was. Inmiddels weten we beter.
pi_166648879
quote:
bijzonder stuk snap niet waarom men dit ontkent als vele ex-getuigen zulke teksten/ columns schrijven.
Vooral die laatste zinnen. :o
als ze iemand treffen die dus getuige is geweest is het van: euh we moeten er weer van door doeiii.
ze houden gewoon hun oren dicht ofzo en doen alsof zo iemand praktisch geen lid is geweest.
En dan familie die hun geen gedag of zo meer zeggen maar doen alsof ze voor hen gestorven zijn. :{
I'm no longer a slave of fear.
I am a child of God
God is not dead.
  maandag 14 november 2016 @ 22:26:55 #6
458427 Panterjong
I Refuse Limitation
pi_166660068
quote:
0s.gif Op maandag 14 november 2016 08:23 schreef bianconeri het volgende:

[..]

Ahum?
Wel grappig dan dat je nog nooit iets hebt kunnen weerleggen....
Terwijl je zelf alleen maar met vage verhaaltjes komt aanzetten waardoor het onmogelijk is een gesprek aan te gaan.
Ja Marcus is inderdaad een vaag verhaal.
Rest your mind in distant wilderness
Take your time and concentrate on it
Take a stand and make your hand a fist
We got a reason to resist
pi_166660456
quote:
0s.gif Op maandag 14 november 2016 22:26 schreef Panterjong het volgende:

[..]

Ja Marcus is inderdaad een vaag verhaal.
:)
pi_166681385
Wat ik jammer vind van de JG's is dat zij hun dogma zo stellig vasthouden tegen alle overige interpretaties in, dat ze daarmee inzicht in de bijbel volledig blokkeren.

Ze beginnen eerst met een dogma en lezen dat dan terug in de bijbel.
  woensdag 16 november 2016 @ 13:24:49 #9
130830 hoatzin
begint, eer ge bezint...
pi_166691349
quote:
0s.gif Op dinsdag 15 november 2016 22:18 schreef k3vil het volgende:
Wat ik jammer vind van de JG's is dat zij hun dogma zo stellig vasthouden tegen alle overige interpretaties in, dat ze daarmee inzicht in de bijbel volledig blokkeren.

Ze beginnen eerst met een dogma en lezen dat dan terug in de bijbel.
..en als ze het niet zo in de bijbel terugvinden, dan wordt de bijbel aangepast.
pi_166708036
quote:
0s.gif Op maandag 14 november 2016 22:26 schreef Panterjong het volgende:

Ja Marcus is inderdaad een vaag verhaal.
Voor mensen die zich er in gaan verdiepen niet.
Heel duidelijk, past precies in de rest van de Bijbel.

Mensen die zich totaal niet in de Bijbel en de historie daarvan verdiepen, tja die gaan het wellicht allemaal vaag vinden. Maar die weten dan ook niets van de Bijbel en wat Jezus allemaal gedaan heeft.
pi_166708049
quote:
0s.gif Op dinsdag 15 november 2016 22:18 schreef k3vil het volgende:
Wat ik jammer vind van de JG's is dat zij hun dogma zo stellig vasthouden tegen alle overige interpretaties in, dat ze daarmee inzicht in de bijbel volledig blokkeren.

Ze beginnen eerst met een dogma en lezen dat dan terug in de bijbel.
Goede onderbouwing.
Het is juist precies andersom, de hele basis komt vanuit de Bijbel.

quote:
6s.gif Op woensdag 16 november 2016 13:24 schreef hoatzin het volgende:

..en als ze het niet zo in de bijbel terugvinden, dan wordt de bijbel aangepast.
Whoppa leugen nummer zoveel.
Onze Bijbel is helemaal nergens op aangepast, daarnaast kun je onze leerstellingen net zo goed terug gaan vinden in andere vertalingen. Ja ok van het kruis en de hel niet, maar dat zijn vertaal blunders van andere vertalingen die heel gemakkelijk zijn op te zoeken en niets te maken hebben met dat wij iets aanpassen.
  donderdag 17 november 2016 @ 08:36:02 #12
130830 hoatzin
begint, eer ge bezint...
pi_166708190
quote:
0s.gif Op donderdag 17 november 2016 08:22 schreef bianconeri het volgende:
Whoppa leugen nummer zoveel.
Says who?
quote:
Onze Bijbel is helemaal nergens op aangepast, daarnaast kun je onze leerstellingen net zo goed terug gaan vinden in andere vertalingen. Ja ok van het kruis en de hel niet, maar dat zijn vertaal blunders van andere vertalingen die heel gemakkelijk zijn op te zoeken en niets te maken hebben met dat wij iets aanpassen.
Whoppa leugen nummer zoveel...

Lucas 29:43
Fillipenzen 2:6
.....

:')
pi_166709243
quote:
0s.gif Op donderdag 17 november 2016 08:22 schreef bianconeri het volgende:
Onze Bijbel is helemaal nergens op aangepast, daarnaast kun je onze leerstellingen net zo goed terug gaan vinden in andere vertalingen.
ALLE bijbels zijn aangepast, zo ook de JG bijbel.
Het N.T. werd in het Grieks geschreven. Na de 5e eeuw verdween de Griekse tekst in het Westen en werd vrijwel uitsluitend de Latijnse vertaling van Hiëronymus gebruikt. In het Oosten bleef de Griekse tekst in gebruik tot in de late middeleeuwen.
In 1516 verschijnt in Bazel de door Erasmus verbeterde Griekse versie van het N.T. Al in 1522, 1527 en 1535 verzorgt Erasmus verbeterde uitgaven. Hij hanteerde 8 Griekse handschriften uit het Byzantijnse Rijk die in Italië waren terecht gekomen. Het waren late handschriften uit de 14e en 15e eeuw en ging het om Byzantijnse rijksteksten.
Thans beschikken we over 780 handschriften van het N.T., soms maar heel fragmentarisch waarvan 85% pas na het jaar duizend geschreven. Zo kan je je al een idee vormen hoe corrupt die teksten zijn.
  donderdag 17 november 2016 @ 13:09:48 #14
458427 Panterjong
I Refuse Limitation
pi_166712124
quote:
0s.gif Op donderdag 17 november 2016 08:20 schreef bianconeri het volgende:

[..]

Voor mensen die zich er in gaan verdiepen niet.
Heel duidelijk, past precies in de rest van de Bijbel.

Mensen die zich totaal niet in de Bijbel en de historie daarvan verdiepen, tja die gaan het wellicht allemaal vaag vinden. Maar die weten dan ook niets van de Bijbel en wat Jezus allemaal gedaan heeft.
Hoezo snap je het dan niet? En hoezo zeg je eerder tegen mij dat ik vage verhaaltjes vertel terwijl ik alleen maar zeg wat er staat en dat ook nog zonder enige interpretatie.
Rest your mind in distant wilderness
Take your time and concentrate on it
Take a stand and make your hand a fist
We got a reason to resist
pi_166725338
quote:
0s.gif Op donderdag 17 november 2016 08:22 schreef bianconeri het volgende:

[..]

Goede onderbouwing.
Het is juist precies andersom, de hele basis komt vanuit de Bijbel.

[..]

Whoppa leugen nummer zoveel.
Onze Bijbel is helemaal nergens op aangepast, daarnaast kun je onze leerstellingen net zo goed terug gaan vinden in andere vertalingen. Ja ok van het kruis en de hel niet, maar dat zijn vertaal blunders van andere vertalingen die heel gemakkelijk zijn op te zoeken en niets te maken hebben met dat wij iets aanpassen.
Ik hoef niet te onderbouwen, het gaat niet om mij :)

Kun je aangeven waar jullie hebben toegegeven fouten te hebben gemaakt als het gaat om jullie dogmatiek? Jullie bestaan al sinds begin vorige eeuw.
pi_166731370
quote:
0s.gif Op donderdag 17 november 2016 22:33 schreef k3vil het volgende:

[..]

Ik hoef niet te onderbouwen, het gaat niet om mij :)

Kun je aangeven waar jullie hebben toegegeven fouten te hebben gemaakt als het gaat om jullie dogmatiek? Jullie bestaan al sinds begin vorige eeuw.
De vraag is waarom men toen ook de al bestaande bijbels naar eigen hand hadden aangepast?
dus teksten dus danig hebben aangepast, dat ze afbreuk doen aan belangrijke zaken waar de bijbel voor staat en probeert.
Terwijl ze ook enkele andere bijbels konden pakken en de bron er bij en beter kijken wat de woorden betekenen.
en dus niet woorden gaan gebruiken op plaatsen waar ze in de bron ook niet werden gebruikt.
I'm no longer a slave of fear.
I am a child of God
God is not dead.
pi_166731533
quote:
0s.gif Op vrijdag 18 november 2016 10:59 schreef sjoemie1985 het volgende:
De vraag is waarom men toen ook de al bestaande bijbels naar eigen hand hadden aangepast?
Toen de manuscripten zijn geredigeerd op het eind 1e, begin 2e eeuw bestond er nog niet zoiets als het N.T.
quote:
dus teksten dus danig hebben aangepast, dat ze afbreuk doen aan belangrijke zaken waar de bijbel voor staat en probeert.
Ja. Kan je hier in detail allemaal lezen :

http://www.damon.nl/book/geschreven-en-toegeschreven
pi_166732661
Toen is het wel het nieuwe testament ontstaan, ergens ronde 2e eeuw na christus.
Toen zijn de geschriften etc verzameld en samengevoegd tot het nieuwe testament
en samen met de boeken uit het oude testament is de bijbel ontstaan.

De woorden die gebruikt worden in de huidige bijbels die algemeen aanvaard worden, doen geen afbreuk aan God's woord of aan Jezus leven of aan de belangrijkheid dat Israël ook nu nog heeft in de wereld.
Die afbreuk gebeurd wel bij de JG en de nieuwe wereld vertaling die zij gebruiken en de bewering die zij doen.

[ Bericht 40% gewijzigd door sjoemie1985 op 18-11-2016 12:17:22 ]
I'm no longer a slave of fear.
I am a child of God
God is not dead.
pi_166733457
quote:
0s.gif Op vrijdag 18 november 2016 12:12 schreef sjoemie1985 het volgende:
Toen is het wel het nieuwe testament ontstaan, ergens ronde 2e eeuw na christus.
Toen zijn de geschriften etc verzameld en samengevoegd tot het nieuwe testament
en samen met de boeken uit het oude testament is de bijbel ontstaan.

De woorden die gebruikt worden in de huidige bijbels die algemeen aanvaard worden, doen geen afbreuk aan God's woord of aan Jezus leven of aan de belangrijkheid dat Israël ook nu nog heeft in de wereld.
Die afbreuk gebeurd wel bij de JG en de nieuwe wereld vertaling die zij gebruiken en de bewering die zij doen.
Volgens mij gebeurde het opstelling van het NT bij de eerste concilie? Interessant om een topic over te openen.
pi_166733461
quote:
0s.gif Op vrijdag 18 november 2016 12:12 schreef sjoemie1985 het volgende:
Toen is het wel het nieuwe testament ontstaan, ergens ronde 2e eeuw na christus.
Neen, 3e eeuw.
quote:
Toen zijn de geschriften etc verzameld en samengevoegd tot het nieuwe testament
en samen met de boeken uit het oude testament is de bijbel ontstaan.
O.T. Griekse versie ( Septuagint )

quote:
De woorden die gebruikt worden in de huidige bijbels die algemeen aanvaard worden, doen geen afbreuk aan God's woord of aan Jezus leven of aan de belangrijkheid dat Israël ook nu nog heeft in de wereld.
Ik heb het hier niet over woorden, maar hele zinnen tot boekdelen toein die mate dat men zelfs niet meer kan spreken over ' Jezus ' woord '. Totaal verschillende inhoud.
quote:
Die afbreuk gebeurd wel bij de JG en de nieuwe wereld vertaling die zij gebruiken en de bewering die zij doen.
Er zitten dus net zoveel fouten in de NWV als in de overige vertalingen. Maak je dus geen illusie.
pi_166733549
quote:
0s.gif Op vrijdag 18 november 2016 12:57 schreef k3vil het volgende:

[..]

Volgens mij gebeurde het opstelling van het NT bij de eerste concilie? Interessant om een topic over te openen.
https://nl.wikipedia.org/(...)het_Nieuwe_Testament
pi_166734001
quote:
0s.gif Op vrijdag 18 november 2016 12:57 schreef ATON het volgende:

[..]

Neen, 3e eeuw.

[..]

O.T. Griekse versie ( Septuagint )

[..]

Ik heb het hier niet over woorden, maar hele zinnen tot boekdelen toein die mate dat men zelfs niet meer kan spreken over ' Jezus ' woord '. Totaal verschillende inhoud.

[..]

Er zitten dus net zoveel fouten in de NWV als in de overige vertalingen. Maak je dus geen illusie.
Waarom zou je niet meer kunnen spreken van God's woord.
maar wat zou er volgens jouw in de bijvoorbeeld de staten vertaling of andere vertaling veranderd zijn aan de griekse, hebreeuwse bronteksten. waardoor het dus afbreuk zou doen aan God's woord?
De huidige bijbels zijn echt geen vertaling, van een vertaling, van een vertaling zoals jij wellicht denkt. maar wordt altijd getoetst en de orginelen die er zijn of bronnen die daar het dichts bij zitten, waaronder wellicht ook nu de gevonden dode zeerollen.
I'm no longer a slave of fear.
I am a child of God
God is not dead.
pi_166734963
quote:
0s.gif Op vrijdag 18 november 2016 13:25 schreef sjoemie1985 het volgende:

[..]

Waarom zou je niet meer kunnen spreken van God's woord.
maar wat zou er volgens jouw in de bijvoorbeeld de staten vertaling of andere vertaling veranderd zijn aan de griekse, hebreeuwse bronteksten. waardoor het dus afbreuk zou doen aan God's woord?
Kan je allemaal lezen in de link die ik je heb gegeven. Te zware investering of wat ?
quote:
De huidige bijbels zijn echt geen vertaling, van een vertaling, van een vertaling zoals jij wellicht denkt.
Dit is niet wat ik denk, dat is nu eenmaal zo. Lees je in !!
quote:
maar wordt altijd getoetst en de orginelen die er zijn of bronnen die daar het dichts bij zitten, waaronder wellicht ook nu de gevonden dode zeerollen.
In de Dode zeerollen is er weinig wat kan slaan op het N.T. gezien deze reeds voor 70 zijn afgesloten. En er zijn geen originele manuscripten, enkel kopijen van kopijen.
pi_166735145
In feite zijn de huidige vertalingen alleen woordelijk anders opgeschreven omdat de nederlandse taal onder hevige is aan verandering, en mensen de "oudere" taal minder makkelijk kunnen lezen.
Dus dan zul je naar woorden moeten zoeken die niet af doen aan de bron tekst maar wel goed te lezen zijn voor de huidige tekst, en dat is helemaal het geval bij een vertaling als de bijbel in gewone taal waarin men de bijbel geschreven heeft op een zo duidelijk mogelijke manier. maar wel met zo min mogelijk "moeilijke" woorden.

Had jij dan een betere samenstelling van de boeken kunnen maken als je in die tijd had geleefd of hoe zou jij het gedaan hebben als jij je er mee bezig had gehouden met de kennis van toen?
I'm no longer a slave of fear.
I am a child of God
God is not dead.
pi_166736291
quote:
0s.gif Op vrijdag 18 november 2016 14:32 schreef sjoemie1985 het volgende:
In feite zijn de huidige vertalingen alleen woordelijk anders opgeschreven omdat de nederlandse taal onder hevige is aan verandering, en mensen de "oudere" taal minder makkelijk kunnen lezen.
Dus dan zul je naar woorden moeten zoeken die niet af doen aan de bron tekst maar wel goed te lezen zijn voor de huidige tekst, en dat is helemaal het geval bij een vertaling als de bijbel in gewone taal waarin men de bijbel geschreven heeft op een zo duidelijk mogelijke manier. maar wel met zo min mogelijk "moeilijke" woorden.

Had jij dan een betere samenstelling van de boeken kunnen maken als je in die tijd had geleefd of hoe zou jij het gedaan hebben als jij je er mee bezig had gehouden met de kennis van toen?
Het lijkt nog steeds niet tot je door te dringen.
Okay, ik zal het stapsgewijs doen, misschien lukt het dan wel.
Geef mij eens de tot nu toe oudste bekende codex en uit welke eeuw stamt die ?
abonnement Unibet Coolblue
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')