Die ik gebruikte had inderdaad een verticale as.quote:Op zondag 1 januari 2017 12:47 schreef qajariaq het volgende:
[..]
Vroeger had je die hele brede bovenladers met een aparte centrifuge erin. Volgens mij (niet zeker) had de trommel dan een verticale as met een schoepenrad. Ik kan me wel voorstellen dat die je kleding wat meer aan stress blootstelden.
Een bovenlader met horizontaal geplaatste trommel lijkt me voor de was geen verschil maken met een voorlader. Het apparaat zelf slijt minder omdat de trommel twee lagers heeft in plaats van één en de trommel afdichting aan de bovenkant is natuurlijk eenvoudiger dan met een deur aan de voorkant.
edit: zie https://nl.wikipedia.org/wiki/Wasmachine
Als je even de moeite neemt om naar een willekeurige webshop te kijken zal je zien dat bovenladers juist kleiner zijn dan voorladers, bovendien heb je minder manoeuvreer ruimte nodig om te vullen en leeg te halen omdat je er niet op je hurken voor hoeft te zitten. Zwaarder zijn ze ook al niet omdat ze twee lagers hebben. Daardoor kan de constructie veel lichter worden uitgevoerd. In beide gevallen zit de zware motor onderin dus ook het zwaartepunt is niet op een andere plek.quote:Op zondag 1 januari 2017 17:19 schreef Beathoven het volgende:
Bovenladers zijn vaak wat breder en zwaarder. En het zwaartepunt ligt elders ...
Wat leuk om te lezen! Mijn vader zong dit liedje vroeger altijd als hij gedachteloos ergens mee bezig was. Alles wat jij vertelt, is nieuwe info voor me. Leer ik ineens dat mijn vader Wim Kan leuk vond.quote:Op zondag 1 januari 2017 07:43 schreef qajariaq het volgende:
[..]
Ik weet niet hoe lang geleden je klein was Murdy maar er is ook een algemeen bekend liedje: "Waar we heengaan Jelle zal wel zien, Jelle zal wel zien, Jelle zal wel zien."
De Jelle in dit liedje is een MP in de jaren zestig, Jelle Zijlstra. Het liedje is van Wim Kan en het is op de melodie van Yellow Submarine. Tot jaren daarna werd dit o.a. in de bus met schoolreisjes gezongen.
In Nederland vermoedelijk iets bekender om zn hit United, samen met Prince Ital Joequote:
Holy moly!quote:Op zondag 15 januari 2017 10:00 schreef Resistor het volgende:
Ik dacht altijd dat https://nl.wikipedia.org/wiki/De_Kameleon_(boekenserie) uit ongeveer 12 boeken zou bestaan, en dat het halverwege de jaren '70 van de vorige eeuw wel opgehouden zou zijn...
Die serie bestaat dus uit 69 delen. Laatste van de oorspronkelijke schrijver (deel 60) is van Hotze de Roos en komt uit 1991, en daarna zijn er een paar andere schrijvers mee bezig, laatste deel komt zelfs uit 2016
En ik had verwacht dat ze qua verhaal wel in de jaren '30 zouden blijven hangen, maar in https://nl.wikipedia.org/wiki/Knallen_met_de_Kameleon (deel 68) hebben ze het zelfs over een asielzoekerscentrum.
Had je wel goed gekeken? Schijnt dat ze nogal opgaan in de opgevingquote:Op zondag 15 januari 2017 11:16 schreef bloempjuh het volgende:
[..]
Holy moly!
Léést iemand die shizzle nog? Ik werk (vrijwillig) in een bibliotheek en heb daar geen enkel Kameleon-boek gezien.
Nee.quote:Op zondag 8 januari 2017 18:10 schreef Beathoven het volgende:
[..]
In Nederland vermoedelijk iets bekender om zn hit United, samen met Prince Ital Joe
Ja, maar dat is niet de (bedoelde) tekst. De oorspronkelijke tekst vraagt om 'a little greenback', wat een bijnaam was voor de (groene) dollarbiljetten en is in deze context bedoeld als synoniem voor inkomsten/geld. Iemand heeft de titel bij het schrijven per ongeluk omgezet naar 'Little Green Bag' en dat is blijven hangen.quote:Op zondag 15 januari 2017 11:38 schreef Bosbeetle het volgende:
Dat little green bag nog wel eens op een zakje wiet kan slaan. Dat realiseerde ik me ineens.
Ah dat wist ik dus ook niet...quote:Op zondag 15 januari 2017 12:19 schreef Dingest het volgende:
[..]
Ja, maar dat is niet de (bedoelde) tekst. De oorspronkelijke tekst vraagt om 'a little greenback', wat een bijnaam was voor de (groene) dollarbiljetten en is in deze context bedoeld als synoniem voor inkomsten/geld. Iemand heeft de titel bij het schrijven per ongeluk omgezet naar 'Little Green Bag' en dat is blijven hangen.
Ah, een mondegreen/ agate bauerquote:Op zondag 15 januari 2017 12:19 schreef Dingest het volgende:
[..]
Ja, maar dat is niet de (bedoelde) tekst. De oorspronkelijke tekst vraagt om 'a little greenback', wat een bijnaam was voor de (groene) dollarbiljetten en is in deze context bedoeld als synoniem voor inkomsten/geld. Iemand heeft de titel bij het schrijven per ongeluk omgezet naar 'Little Green Bag' en dat is blijven hangen.
Witte bonen op zijn Engels uitgesproken is Neuken in het Friesquote:Op dinsdag 8 november 2016 13:35 schreef Beathoven het volgende:
Dat de oude Engelse taal en het Fries veel overeenkomsten hebben.
Hahaha. You just made my day. 😂quote:Op zondag 15 januari 2017 11:24 schreef Dingest het volgende:
[..]
Had je wel goed gekeken? Schijnt dat ze nogal opgaan in de opgeving
Lol.quote:Op zondag 15 januari 2017 11:24 schreef Dingest het volgende:
[..]
Had je wel goed gekeken? Schijnt dat ze nogal opgaan in de opgeving
Die is nieuw voor mijquote:Op zondag 22 januari 2017 00:58 schreef JJH het volgende:
Francis Ford Coppola is de oom van Nicolas Kim Coppola, beter bekend als Nicolas Cage.
quote:De naam "Wit-Roethenië" is een letterlijke vertaling van de naam Belaja Roes (Белая Русь). De naam is gerelateerd aan de oude gebieden van Roethenië of Roes’, een oude historische benaming voor het gebied waar Oost-Slaven woonden. De benaming Belarus, met de klemtoon op de laatste lettergreep, is afkomstig van de Russische woorden Белая (Bjelaja, dat "wit" betekent) en Русь (Roes', Roethenië). De naam Roethenië wordt ook gebruikt voor de Kievse Rus’ (Kievse Rijk), een Slavische staat die van de 9e tot de 12e eeuw het huidige Wit-Rusland, Oekraïne en een gedeelte van westelijk Rusland, oostelijk Polen en Slowakije omvatte.
https://nl.wikipedia.org/wiki/Wit-Rusland
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |