Ik lees het als "Ich töte sie ficken", wat een grammaticaal te letterlijke vertaling vanuit het Arabisch kan zijn van "Ik ga je doodneuken".quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:10 schreef SeLang het volgende:
[..]
Een briefje met "Ich töte sie" en "ich will dich fucken" vertaald uit het Arabisch lijkt me anders verdomd handig voor een verkrachter/ aanrander
Een + voor het moeite doen voor taalkennis.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:10 schreef Ryan3 het volgende:
[..]
Ze zijn wel al bezig de taal te leren iig.
Ja, er waren natuurlijk helemaal geen vluchtelingen betrokken bij die aanval, dat kan iedereen op z'n klompen aanvoelen natuurlijk!quote:
Ja, toch? En ze zijn ook niet analfabeet.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:12 schreef Jaroon het volgende:
[..]
Een + voor het moeite doen voor taalkennis.
Dan was ik echt "geschokt" geweest zoals politici graag plegen te roepen voor de camera.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:09 schreef Jaroon het volgende:
Het was echt bijzonder geweest als een groep Chinezen dit had gedaan. Laten we eerlijk zijn.
Nee. Het zijn hoog opgeleide mensen. Vooral artsen geloof ik.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:13 schreef Ryan3 het volgende:
[..]
Ja, toch? En ze zijn ook niet analfabeet.
Er staan inderdaad ook een paar vreemde op: "Ich Töte sie ficken" of zo is raar en "Ich will Töte dich küssen" is helemaal erg vreemd.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:10 schreef SeLang het volgende:
[..]
Een briefje met "Ich töte sie" en "ich will dich fucken" vertaald uit het Arabisch lijkt me anders verdomd handig voor een verkrachter/ aanrander
http://www.ksta.de/koeln/(...)6.html#plx1646239151quote:Die beiden Männer, die die Polizei heute gegen Mitternacht auf dem Bahnhofsvorplatz festgenommen hat, sollen morgen dem Haftrichter vorgeführt werden.
Dus die vrouwen hebben gewoon een gratis inwendig onderzoek gehad, we moeten ze dankbaar zijnquote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:16 schreef Jaroon het volgende:
Dat is het mooie van Syrie bijv. Als veel Nederlanders vertrekken uit dit land heb je het toch vaak over gemiddelde mensen. Uit Syrie krijgen we de toppers binnen.
Duh, google translate geeft maffe vertalingen.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:18 schreef Wespensteek het volgende:
[..]
Er staan inderdaad ook een paar vreemde op: "Ich Töte sie ficken" of zo is raar en "Ich will Töte dich küssen" is helemaal erg vreemd.
Ook vreemd is dit:
[..]
http://www.ksta.de/koeln/(...)6.html#plx1646239151
Blijkbaar zijn ze vandaag aangetroffen met die briefjes.
Dat zou helemaal het toppunt zijn. De aanrand actie is wegens succes kennelijk verlengd!quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:18 schreef Wespensteek het volgende:
Blijkbaar zijn ze vandaag aangetroffen met die briefjes.
Laten we het positief zien. Kan ook gewoon.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:19 schreef Oud_student het volgende:
[..]
Dus die vrouwen hebben gewoon een gratis inwendig onderzoek gehad, we moeten ze dankbaar zijn
Nu begrijp ik het. Volgens de linksen waren die vluchtelingen allemaal chirurgen enzo die onze economie kwamen versterken. Dat klopt dus gewoon!quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:19 schreef Oud_student het volgende:
[..]
Dus die vrouwen hebben gewoon een gratis inwendig onderzoek gehad, we moeten ze dankbaar zijn
Ik heb veel contact met een Syrisch gezien en die gebruiken een mobieltje om online vertalingen op te zoeken. Die vertalingen zijn vaak erg fout en je moet wat fantasie gebruiken om te analyseren wat er nou werkelijk staat. Soms lukt dat helaas helemaal niet en vraag ik het hen om het even anders te formuleren en het opnieuw te proberen.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:18 schreef Wespensteek het volgende:
[..]
Er staan inderdaad ook een paar vreemde op: "Ich Töte sie ficken" of zo is raar en "Ich will Töte dich küssen" is helemaal erg vreemd.
Ook vreemd is dit:
[..]
http://www.ksta.de/koeln/(...)6.html#plx1646239151
Blijkbaar zijn ze vandaag aangetroffen met die briefjes.
Dus de kans is groot dat het op korte termijn weer gaat gebeuren daar!quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:20 schreef SeLang het volgende:
[..]
Dat zou helemaal het toppunt zijn. De aanrand actie is wegens succes kennelijk verlengd!
Om het slachtoffer extra bang te maken?quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:22 schreef Jaroon het volgende:
Dat je via google translate je verkrachtingszin gaat vertalen......
Ja natuurlijk is er beeld, we leven niet meer in 1999. Iedereen heeft tegenwoordig een smartphone bij zich.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:20 schreef Proximo het volgende:
[..]
Duh, google translate geeft maffe vertalingen.
OT: http://www.spiegel.de/pan(...)-fest-a-1071100.html
Aantal aangiften ligt inmiddels boven de 200. 31 mensen op de lijst. 350 uur videomateriaal moet doorgespit worden (er is dus wel degelijk beeld).
Meestal kom je er met wat denkwerk zelf wel uit. Behalve tijdens een verkrachting dan.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:22 schreef ToT het volgende:
[..]
Ik heb veel contact met een Syrisch gezien en die gebruiken een mobieltje om online vertalingen op te zoeken. Die vertalingen zijn vaak erg fout en je moet wat fantasie gebruiken om te analyseren wat er nou werkelijk staat. Soms lukt dat helaas helemaal niet en vraag ik het hen om het even anders te formuleren en het opnieuw te proberen.
Er is nog geen beeld naar buiten gekomen behalve de 5 zelfde pleinfilmpjesquote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:23 schreef datismijnmening het volgende:
[..]
Ja natuurlijk is er beeld, we leven niet meer in 1999. Iedereen heeft tegenwoordig een smartphone bij zich.
Staan een paar treedjes lager op de evolutionaire ladder. Maar laten we er inderdaad nog 200.000 opnemen. Komt wel goed.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:04 schreef SeLang het volgende:
Volgens een Keulse krant had één van de gearresteerden dit vertaalbriefje zij zich
[ afbeelding ]
[ afbeelding ]
http://www.ksta.de/koeln/(...)187530,33480596.html
Ze hebben zich goed voorbereid die massa-aanranders
Valt soms tegen, zeker als in hun taal net als in het Nederlands woorden zijn met meerdere betekenissen.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:23 schreef Jaroon het volgende:
[..]
Meestal kom je er met wat denkwerk zelf wel uit. Behalve tijdens een verkrachting dan.
Nog erger dan al met je hand in iemands broek zitten? Met een slechte vertaling?quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:22 schreef ToT het volgende:
[..]
Om het slachtoffer extra bang te maken?
Of hier. Ze hebben vast ook wel briefjes met Nederlandse vertalingen.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:22 schreef ToT het volgende:
[..]
Dus de kans is groot dat het op korte termijn weer gaat gebeuren daar!
Zij weten niet dat de vertaling slecht is.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:26 schreef Jaroon het volgende:
[..]
Nog erger dan al met je hand in iemands broek zitten? Met een slechte vertaling?
Waaruit eens te meer blijkt dat de autoriteiten hier een mooie doofpotaffaire van hadden willen maken.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:24 schreef Proximo het volgende:
[..]
Er is nog geen beeld naar buiten gekomen behalve de 5 zelfde pleinfilmpjes
Angela Merkel is de nieuwe hoerenmadam.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:22 schreef SeLang het volgende:
[..]
Nu begrijp ik het. Volgens de linksen waren die vluchtelingen allemaal chirurgen enzo die onze economie kwamen versterken. Dat klopt dus gewoon!
"Ik jou graag wil verkrachten". Met DT.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:28 schreef Lavenderr het volgende:
[..]
Of hier. Ze hebben vast ook wel briefjes met Nederlandse vertalingen.
Wild maken?quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:28 schreef ToT het volgende:
[..]
Zij weten niet dat de vertaling slecht is.
Maar goed, dan moet je in het brein van zo'n perverseling duiken om te achterhalen waarom hij dreigende seksistische opmerkingen wild maken bij de daad.
Die proeven al jaren van de multiculturele vruchtenquote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:28 schreef Ryan3 het volgende:
Tja, nu ga je die golf van aanrandingen en verkrachtingen in Zweden ook met andere ogen bezien natuurlijk.
Ik ben bang dat jij onderschat dat groepsverkrachtingen wereldwijd voorkomen. Deze was laatst nog in het nieuws:quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:09 schreef Jaroon het volgende:
Het was echt bijzonder geweest als een groep Chinezen dit had gedaan. Laten we eerlijk zijn.
"Ik ga je doodneuken"quote:
Wild schiet je of vang je. Of tegenwoordig print je het 3d. Dan heb jij weer deels gelijk. Wat zou een hert 3d geprint kosten?quote:
quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:31 schreef Jaroon het volgende:
[..]
Wild schiet je of vang je. Of tegenwoordig print je het 3d. Dan heb jij weer deels gelijk. Wat zou een hert 3d geprint kosten?
Lat ik het zo zeggen als man. Ik ken het niet zo en ben zeer verbaasd dat dit gebeurt in Europa. Als je dit zo zou doen in Thailand overleef je het waarschijnlijk niet als asielzoeker of buitenlander. Terecht.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:31 schreef Wespensteek het volgende:
[..]
Ik ben bang dat jij onderschat dat groepsverkrachtingen wereldwijd voorkomen. Deze was laatst nog in het nieuws:
http://www.telegraph.co.u(...)l-for-gang-rape.html
Volgens mij bestaan er geen landen waar vrouwen veilig zijn voor aanvallen door mannen. Het is uitermate triest maar ook in ons land zijn jaarlijks zeker 2000 aangiftes van aanranding en verkrachting. Bij groepen mannen en alcohol en drugsgebruik gaat het ook geregeld mis, overal in de wereld.
Dat je als verkrachte gewoon een weerwoord hebt in slecht vertaald Syrisch. Zou ook leuk zijn.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:31 schreef SeLang het volgende:
[..]
"Ik ga je doodneuken"
"AAAAH! Maak me gek!"
Daarbij; verkrachtingen gebeuren hier idd ook wel, maar daar helpt geen 1000 man aan mee!quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:33 schreef Jaroon het volgende:
[..]
Lat ik het zo zeggen als man. Ik ken het niet zo en ben zeer verbaasd dat dit gebeurt in Europa. Als je dit zo zou doen in Thailand overleef je het waarschijnlijk niet als asielzoeker of buitenlander. Terecht.
Dit waren blijkbaar Noord Afrikaanse mensen, ze kunnen hun vriendjes die er al langer waren ook om een vertaling hebben gevraagd.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:22 schreef ToT het volgende:
[..]
Ik heb veel contact met een Syrisch gezien en die gebruiken een mobieltje om online vertalingen op te zoeken. Die vertalingen zijn vaak erg fout en je moet wat fantasie gebruiken om te analyseren wat er nou werkelijk staat. Soms lukt dat helaas helemaal niet en vraag ik het hen om het even anders te formuleren en het opnieuw te proberen.
http://www.ksta.de/koeln/(...)96.html#plx651779368quote:Die beiden Männer (16, 23) sollen nordafrikanischer Abstammung sein und mit den Vorfällen aus der Silvesternacht in Verbindung stehen. Nach Informationen des „Kölner Stadt-Anzeiger“ stellten Beamte bei ihrer Durchsuchung Handys sicher, auf denen Videos und Fotos aus der Silvesternacht gespeichert waren. Sie sollen unter anderem sexuelle Übergriffe auf Frauen zeigen.
Verkrachting gebeurt overal wel op een of andere manier. Dit is inderdaad gewoon anders. Ik zie mijzelf dit niet doen in het buitenland. Op welke manier dan ook.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:34 schreef ToT het volgende:
[..]
Daarbij; verkrachtingen gebeuren hier idd ook wel, maar daar helpt geen 1000 man aan mee!
Buiten Europa gebeurt dat in sommige landen wel soms, maar dit fenomeen is nu wel door die vluchtelingen hier geïntroduceerd!
En ik neem aan in Nederland ook niet!quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:35 schreef Jaroon het volgende:
[..]
Verkrachting gebeurt overal wel op een of andere manier. Dit is inderdaad gewoon anders. Ik zie mijzelf dit niet doen in het buitenland. Op welke manier dan ook.
Ik dacht het, jij schrijft het.quote:
Zeker wel. Maar dan zonder groep.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:36 schreef ToT het volgende:
[..]
En ik neem aan in Nederland ook niet!
Je UI wordt anders wel voor een bepaalde meme gebruikt!
Maar het gaat en ging over buitenlanders.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:36 schreef ToT het volgende:
[..]
En ik neem aan in Nederland ook niet!
Je UI wordt anders wel voor een bepaalde meme gebruikt!
Er hebben ook geen 1000 man aan meegeholpen er waren duizend man op dat plein. Daarbinnen waren er kleinere groepen die zich hiermee bezig hielden.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:34 schreef ToT het volgende:
[..]
Daarbij; verkrachtingen gebeuren hier idd ook wel, maar daar helpt geen 1000 man aan mee!
Buiten Europa gebeurt dat in sommige landen wel soms, maar dit fenomeen is nu wel door die vluchtelingen hier geïntroduceerd!
Het gaat over dat groepsgedrag. Daar is niets vreemds aan. Maar wel als je dit soort dingen doet. Maar het verbaasd mij niet. Hoe komt dat?quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:37 schreef Wespensteek het volgende:
[..]
Er hebben ook geen 1000 man aan meegeholpen er waren duizend man op dat plein. Daarbinnen waren er kleinere groepen die zich hiermee bezig hielden.
Ze vormden een grote menselijke fuik om de 400 autochtone feestvierders in te sluiten.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:37 schreef Wespensteek het volgende:
[..]
Er hebben ook geen 1000 man aan meegeholpen er waren duizend man op dat plein. Daarbinnen waren er kleinere groepen die zich hiermee bezig hielden.
"Ich will dich ficken"quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:34 schreef Jaroon het volgende:
[..]
Dat je als verkrachte gewoon een weerwoord hebt in slecht vertaald Syrisch. Zou ook leuk zijn.
Ik zou de weg kwijt zijn bij woord vier.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:40 schreef SeLang het volgende:
[..]
"Ich will dich ficken"
"الذهاب يمارس الجنس مع أمك"
Een bekend verschijnsel ofzo.quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:39 schreef ToT het volgende:
[..]
Ze vormden een grote menselijke fuik om de 400 autochtone feestvierders in te sluiten.
Kan daar ook een fonetische vertaling bij?quote:Op vrijdag 8 januari 2016 14:40 schreef SeLang het volgende:
[..]
"Ich will dich ficken"
"الذهاب يمارس الجنس مع أمك"
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |