quote:Het lied wordt officieus Sukiyaki genoemd omdat men de originele Japanse titel té complex achtte voor het Amerikaanse publiek. Daarom werd een bekend woord gekozen dat mensen zouden associëren met Japan; ook al heeft het woord Sukiyaki als zodanig totaal geen verband met het verhaal dat wordt verteld in het lied. Fred Bronson, een columnist van het tijdschrift Newsweek, merkte op dat de hertiteling vergelijkbaar zou zijn met het uitbrengen van het lied Moon River in Japan onder de titel: Beef Stew (rundstoofpot). Naar alle waarschijnlijkheid werd deze associatie met eten gemaakt omdat Sukiyaki een populair Japans eenpansgerecht is. Ondanks dit gegeven werd het lied alsnog succesvol bij het buitenlandse publiek.
mmmmmmm oishii dayoquote:
Dit wist ik nietquote:
quote:Op vrijdag 13 november 2015 20:44 schreef MadMaster het volgende:
[..]
Dit nummer heet alleen maar zo, omdat de Amerikanen de echte titel Ue wo muite arukō niet uit konden spreken...
precies, jij bent reserveHenkquote:Op vrijdag 13 november 2015 20:47 schreef MadMaster het volgende:
[..]
Ik ben Henk niet, Henk hoort bij DDM...
Jij hapt zo leuk.quote:Op vrijdag 13 november 2015 20:47 schreef MadMaster het volgende:
[..]
Ik ben Henk niet, Henk hoort bij DDM...
Correctquote:Op vrijdag 13 november 2015 20:48 schreef MadMaster het volgende:
Ik denk al, ik herken die stem...
Cinderella Rockafella...
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |