SPOILER: F.A.Q.Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Slowchat is toegestaan, maar hou tijdens shows graag wel rekening met de DJ! Praat op deze momenten het liefst over de muziek en de DJ's die aan het draaien zijn voor jouw plezier en vermaak
Let op:
Mocht je mobiel de website van Fok! bezoeken en de laatste post hebben in een Radio49-topic, maak dan geen nieuw deel aan, maar laat dat over aan een andere aanwezige. De OP wordt mobiel namelijk niet gevuld met de standaard OP-tekst.
"Geef me een joint", zei de goudvis, "Dan word ik haai"
Kijk uit dat ik niet op je jump Muisquote:
quote:
Ik geef het toe, Get Ready For This heb ik grijs gedraaid...quote:Op vrijdag 13 november 2015 20:43 schreef ToT het volgende:
[..]Hun zang is sowieso altijd echt zoooooo fout!
Vond ik toentertijd al, maar toch is het ook wel weer leuk!
Ray Slijngaard is ook wel een heel enorme patser trouwensquote:Op vrijdag 13 november 2015 20:44 schreef MadMaster het volgende:
[..]
Ik geef het toe, Get Ready For This heb ik grijs gedraaid...
Ik zeg doenquote:Op vrijdag 13 november 2015 20:44 schreef MaryMouse het volgende:
Ik het weer zin om weer eens spontaan een house show te draaien
Dit nummer heet alleen maar zo, omdat de Amerikanen de echte titel Ue wo muite arukō niet uit konden spreken...quote:
quote:Het lied wordt officieus Sukiyaki genoemd omdat men de originele Japanse titel té complex achtte voor het Amerikaanse publiek. Daarom werd een bekend woord gekozen dat mensen zouden associëren met Japan; ook al heeft het woord Sukiyaki als zodanig totaal geen verband met het verhaal dat wordt verteld in het lied. Fred Bronson, een columnist van het tijdschrift Newsweek, merkte op dat de hertiteling vergelijkbaar zou zijn met het uitbrengen van het lied Moon River in Japan onder de titel: Beef Stew (rundstoofpot). Naar alle waarschijnlijkheid werd deze associatie met eten gemaakt omdat Sukiyaki een populair Japans eenpansgerecht is. Ondanks dit gegeven werd het lied alsnog succesvol bij het buitenlandse publiek.
mmmmmmm oishii dayoquote:
Dit wist ik nietquote:
quote:Op vrijdag 13 november 2015 20:44 schreef MadMaster het volgende:
[..]
Dit nummer heet alleen maar zo, omdat de Amerikanen de echte titel Ue wo muite arukō niet uit konden spreken...
precies, jij bent reserveHenkquote:Op vrijdag 13 november 2015 20:47 schreef MadMaster het volgende:
[..]
Ik ben Henk niet, Henk hoort bij DDM...
Jij hapt zo leuk.quote:Op vrijdag 13 november 2015 20:47 schreef MadMaster het volgende:
[..]
Ik ben Henk niet, Henk hoort bij DDM...
Correctquote:Op vrijdag 13 november 2015 20:48 schreef MadMaster het volgende:
Ik denk al, ik herken die stem...
Cinderella Rockafella...
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |