mei you betekent meer dat je iets niet hebt. bu yao betekent letterlijk niet willen. oftewel geschikt in deze contextquote:
Klinkt geil.quote:Nu staat me bij dat Chinezen "nee" zeggen als ze "ja" bedoelen
Die noteer ik in elk geval evenquote:
waarschijnlijk weet hij best dat je nee bedoelt..quote:Op maandag 3 augustus 2015 15:57 schreef Stormqueen het volgende:
[..]
Die noteer ik in elk geval even
Is er ook nog een optie in een westerse taal? Of is dat een kansloze exercitie? Ze verstaat namelijk wel gewoon Nederlands en Engels
Ik bekeek het eigenlijk vanaf mijn kantquote:Op maandag 3 augustus 2015 15:58 schreef Stormqueen het volgende:
[..]
Wacht maar tot ze een keer iets doen wat je écht niet wil
Hoe vaak moet ik "ze" en "zij" schrijven voordat jij weet dat ik geen hij bedoel?quote:Op maandag 3 augustus 2015 15:58 schreef gianni61 het volgende:
[..]
waarschijnlijk weet hij best dat je nee bedoelt..
quote:Op maandag 3 augustus 2015 15:51 schreef Stormqueen het volgende:
Ik heb in mijn team een Chinese collega.
Zij stelt mij een vraag
quote:Op maandag 3 augustus 2015 15:54 schreef gianni61 het volgende:
hij wil je gewoon versieren..
of feeden..
best vaak denk ik, want tot nu toe las ik er totaal overheenquote:Op maandag 3 augustus 2015 16:02 schreef Stormqueen het volgende:
[..]
Hoe vaak moet ik "ze" en "zij" schrijven voordat jij weet dat ik geen hij bedoel?
ja bedankt.quote:
als een leuke (matige) grap?quote:Op maandag 3 augustus 2015 16:45 schreef DonJames het volgende:
Koekje uit haar hand grissen, op de grond gooien en er hard op gaan stampen?
Ik geloof je best hoorquote:
Het heeft met de chinese normen en waarden te maken. Misschien wat gechargeerd... Nee zeggen wordt als onbeleefd gezien. Misschien wilde die chinese collega juist aardig doen, en nam zij jouw nee op als "nou, eigenlijk wel, maar ik zeg even nee, omdat.....quote:Op maandag 3 augustus 2015 15:51 schreef Stormqueen het volgende:
Ik heb in mijn team een Chinese collega. Hartstikke leuk, internationaal bedrijf dus internationaal team. Ik merk alleen dat het qua communicatie best wat uitdagingen geeft soms. Niet alleen qua taal, maar vooral qua interpretatie van dingen.
Zo is er "nee". Zij stelt mij een vraag, bijvoorbeeld, "Wil je ook een koekje?" Ik zeg nee.
Vervolgens krijg ik een koekje. "Maar ik zei toch dat ik geen koekje wilde?" is mijn reactie. Waarop zij antwoordt: "Ja, maar jij krijgt een koekje". En zo gaat dat dus meerdere keren per dag
Nu staat me bij dat Chinezen "nee" zeggen als ze "ja" bedoelen. Dat is allemaal nog te overzien. Maar hoe zeg je "Nee" tegen een Chinees als je ook "nee" bedoelt? Is dat een gevalletje intonatie? Moet ik het bozer zeggen? Moet ik er een bepaalde frons bij trekken? Wie heeft het verlossende antwoord?
Daarom denk ik dat je het met een omweg moet afwijzen. Eerst doen alsof je ja zegt "geweldig koekje, fantastische kleuren, ziet eruit als een goede bite, maaarrrr... ik word toch wat dik/ziek/zwak/misselijk". Hopelijk trekt ze dan dr conclusiequote:Op donderdag 6 augustus 2015 19:50 schreef knokkels het volgende:
[..]
Het heeft met de chinese normen en waarden te maken. Misschien wat gechargeerd... Nee zeggen wordt als onbeleefd gezien. Misschien wilde die chinese collega juist aardig doen, en nam zij jouw nee op als "nou, eigenlijk wel, maar ik zeg even nee, omdat.....
Als ze (voor haar gevoel) geen gezichtsverlies lijdt ...quote:Op donderdag 6 augustus 2015 23:30 schreef Elvi het volgende:
[..]
Daarom denk ik dat je het met een omweg moet afwijzen. Eerst doen alsof je ja zegt "geweldig koekje, fantastische kleuren, ziet eruit als een goede bite, maaarrrr... ik word toch wat dik/ziek/zwak/misselijk". Hopelijk trekt ze dan dr conclusie
Dat is een zondequote:Op maandag 3 augustus 2015 16:45 schreef DonJames het volgende:
Koekje uit haar hand grissen, op de grond gooien en er hard op gaan stampen?
Ze is met een Nederlander getrouwd zelfsquote:Op donderdag 6 augustus 2015 23:35 schreef knokkels het volgende:
[..]
Als ze (voor haar gevoel) geen gezichtsverlies lijdt ...
Is die chinese collega al lang in Nederland, of gaat ze na de opdracht weer terug naar China?
Ja, dat geloof ik dus ook, het is gewoon een cultuurdingetje. Ze zegt zelf dus ook nooit neequote:Op donderdag 6 augustus 2015 19:50 schreef knokkels het volgende:
[..]
Het heeft met de chinese normen en waarden te maken. Misschien wat gechargeerd... Nee zeggen wordt als onbeleefd gezien. Misschien wilde die chinese collega juist aardig doen, en nam zij jouw nee op als "nou, eigenlijk wel, maar ik zeg even nee, omdat.....
edit: Zoiets zeggen?
quote:Op vrijdag 7 augustus 2015 01:56 schreef SpecialK het volgende:
Waarom denk je dat er 1,1 miljard Chinezen zijn.
Google anders eens op 'mianzi' en 'guanxi'.quote:‘Nee’ bestaat niet
In de woordenschat van de Chinees bestaat het woord ‘nee’ niet. Maar gelukkig kun je wel duidelijk maken dat je iets niet wilt. Je antwoord dan in een volledige zin; ‘dat wil ik niet’. Chinezen zullen dit zelf niet snel doen. Want een ontkenning op een verzoek wordt beschouwd als zeer onbeleefd. Ze zien liever dat je antwoord; ‘Ik doe mijn uiterste best’. Ook al is dat niet waar, dat weet hij ook wel, toch hebben ze het liever dat je het zo zegt.
quote:Op vrijdag 7 augustus 2015 01:56 schreef SpecialK het volgende:
Waarom denk je dat er 1,1 miljard Chinezen zijn.
Meer dan 1,35 miljard.quote:Op vrijdag 7 augustus 2015 01:56 schreef SpecialK het volgende:
Waarom denk je dat er 1,1 miljard Chinezen zijn.
Dan belt ze een ambulance voor je omdat ze vermoed dat je een hersenbloeding hebt, afasie is nooit grappig..quote:Op vrijdag 7 augustus 2015 14:43 schreef RRuben het volgende:
烂在你的阴户蛋糕 - Làn zài nǐ de yīnhù dàngāo
Als je dit zegt moet het goed komen
Ergens betwijfel ik datquote:Op vrijdag 7 augustus 2015 14:43 schreef RRuben het volgende:
烂在你的阴户蛋糕 - Làn zài nǐ de yīnhù dàngāo
Als je dit zegt moet het goed komen
quote:Op vrijdag 7 augustus 2015 14:53 schreef Deshain het volgende:
[..]
Dan belt ze een ambulance voor je omdat ze vermoed dat je een hersenbloeding hebt, afasie is nooit grappig..
Die Geert Schaaij is toch al een persiflage op zichzelfquote:
Zou het te maken hebben met de nogal twijfelachtige zin die jij voorstelt? Ik weet niet hoor. Gokje.quote:Op vrijdag 7 augustus 2015 15:54 schreef RRuben het volgende:
[..]
hoezo?waarom vertrouwd niemand mij?
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |