Het wissel mag, maar het bekt inderdaad niet lekker. Overigens is Van Dale niet de officiële Nederlandse spellingquote:Op dinsdag 3 februari 2015 18:00 schreef DeTolk het volgende:
[..]
"het wissel" niet fout? Volgens Van Dale is het toch echt "de wissel"
En buiten dat, het bekt toch ook niet "het wissel'
Ik had het idd nog maar even opgezochtquote:Op dinsdag 3 februari 2015 18:01 schreef Me_Wesley het volgende:
[..]
Het wissel mag, maar het bekt inderdaad niet lekker. Overigens is Van Dale niet de officiële Nederlandse spelling
Mauritshuis.quote:Op dinsdag 3 februari 2015 18:19 schreef la_perle_rouge het volgende:
Journaal, item over Vermeershuis, laatste zin van dit item:
"... en wie hier komt voor het laatste zelfportret van Rembrandt... die hangt volgende week in het Rijksmuseum."
Gevaarlijk hoor, je komt voor een schilderij, en voor je het weet hang je zelf in het Rijks.
Is inmiddels heel normaal hoor, in allerlei media. Ook in kranten die zichzelf kwaliteitskrant vinden, zoals de Volkskrant of Trouw. Tenenkrommend blijft het.quote:Op dinsdag 3 februari 2015 18:19 schreef la_perle_rouge het volgende:
Journaal, item over Vermeershuis, laatste zin van dit item:
"... en wie hier komt voor het laatste zelfportret van Rembrandt... die hangt volgende week in het Rijksmuseum."
Gevaarlijk hoor, je komt voor een schilderij, en voor je het weet hang je zelf in het Rijks.
De wissel is mannelijk.quote:Op dinsdag 3 februari 2015 18:01 schreef Me_Wesley het volgende:
[..]
Het wissel mag, maar het bekt inderdaad niet lekker. Overigens is Van Dale niet de officiële Nederlandse spelling
Op de achterkant van het boekje Spelling van Van Dale staat:quote:Op dinsdag 3 februari 2015 18:01 schreef Me_Wesley het volgende:
[..]
Overigens is Van Dale niet de officiële Nederlandse spelling
1. Woordgeslacht is geen spelling.quote:Op dinsdag 3 februari 2015 18:01 schreef Me_Wesley het volgende:
[..]
Het wissel mag, maar het bekt inderdaad niet lekker. Overigens is Van Dale niet de officiële Nederlandse spelling
Nee.quote:Op woensdag 4 februari 2015 09:14 schreef Zelva het volgende:
Rijks Museum moet ook met een spatie trouwens.
Volgens de debielen die daar werken welquote:
Engelse ziekte zou verboden moeten worden.quote:Op woensdag 4 februari 2015 09:52 schreef HeatWave het volgende:
[..]
Volgens de debielen die daar werken wel.
Eens, zeker bij dit soort instanties, dat de belturk van de hoek zo'n fout maakt,soit....quote:Op woensdag 4 februari 2015 09:53 schreef -_Guitarist_- het volgende:
[..]
Engelse ziekte zou verboden moeten worden.
Zie het steeds vaker, helemaal op FOK! Iedereen lijkt overal maar spaties tussen te rammenquote:Op woensdag 4 februari 2015 09:54 schreef HeatWave het volgende:
[..]
Eens, zeker bij dit soort instanties, dat de belturk van de hoek zo'n fout maakt,soit....
Ja, maar geef "iedereen" eens ongelijk als zelfs een nationaal instituut als het Rijksmuseum openlijk grove taalfouten laat zien....quote:Op woensdag 4 februari 2015 09:55 schreef -_Guitarist_- het volgende:
[..]
Zie het steeds vaker, helemaal op FOK! Iedereen lijkt overal maar spaties tussen te rammen
Zo begint de verloedering, zodra mensen het gaan accepteren.quote:Op woensdag 4 februari 2015 09:56 schreef HeatWave het volgende:
[..]
Ja, maar geef "iedereen" eens ongelijk als zelfs een nationaal instituut als het Rijksmuseum openlijk grove taalfouten laat zien....
Allang ingezet, Idiocracy is al jaren een feit, zie Sterren Springen.quote:Op woensdag 4 februari 2015 09:58 schreef -_Guitarist_- het volgende:
[..]
Zo begint de verloedering, zodra mensen het gaan accepteren.
Niks dan waarheid dit, helaas.quote:Op woensdag 4 februari 2015 09:58 schreef HeatWave het volgende:
[..]
Allang ingezet, Idiocracy is al jaren een feit, zie Sterren Springen.
Nee, met een halve spatie.quote:Op woensdag 4 februari 2015 09:14 schreef Zelva het volgende:
Rijks Museum moet ook met een spatie trouwens.
Vet van mij. Seriously staat niet in een Nederlands woordenboek.quote:Op woensdag 28 januari 2015 18:08 schreef Lord_Vetinari het volgende:
[..]
Seriously? Je gaat hem uitleggen?
Gelasten, is het werkwoord.quote:Op woensdag 28 januari 2015 11:21 schreef marcel.nl het volgende:
[..]
Ik snap wat je bedoelt, maar dit is op zich tot wel goed?
Ik las af
jij/hij/zij/het last af?
Nee.quote:Op donderdag 5 februari 2015 01:18 schreef Kees22 het volgende:
Gelasten, is het werkwoord.
Dat betekent bevelen, zeg ik er voor de duidelijkheid maar bij.
Aflassen is net zoiets als afzagen: door zagen/lassen een deel van een voorwerp verwijderen.
Afgelasten: door een bevel een voorgenomen bezigheid voorkomen.
ik gelast af
jij gelast af/gelast jij af
hij gelast af
wij/jullie/zij gelasten af
ik/jij/hij gelastte af
wij/jullie/zij gelastten af
ik heb afgelast
het is afgelast
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |