Ik heb heel lang gedacht de De Geode (bedrijf in Utrecht) een opzettelijk fout geschreven naam was. Totdat ik ergens de term tegenkwam.quote:Op maandag 19 januari 2015 17:32 schreef spijkerbroek het volgende:
[..]
Ik ben het er niet mee eens dat iets een overduidelijke vergissing kan zijn. Het kan namelijk ook een expres gemaakte taalfout zijn, om welke reden dan ook. Klant is koning, dus als hij "wij verkope u ouwe vietsen" gedrukt wil hebben: prima!
Daarom: even vragen, liefst schriftelijk of via mail, dan heb je altijd bewijs van wie de eigenlijke fout gemaakt heeft.
Maar goed, terug naar de taalfouten
quote:Op maandag 19 januari 2015 19:55 schreef la_perle_rouge het volgende:
[..]
O jee, er is zelfs een uitdrukking voor. En ik vermoed dat het best wel grappig of verlevendigend werkt als er af en toe zo'n zin tussen door schiet, maar bij hele verhalen achter elkaar -zoals in het journaal, waar alleen bij het weerbericht nog af en toe een verleden tijd langskomt - dan wordt het knap irritant. (Dan lijkt het een beetje of ze een leesboekje voor groep 3 voorlezen).
Mij wel, ik erger me er al aan sinds ik het tegenkom, dus sinds de basisschool.quote:Op dinsdag 20 januari 2015 09:04 schreef LintuxCx het volgende:
[..]
Maar toch, "vooral om een vertelling een levendig karakter te geven" ... zo'n effect werkt niet echt als het continu gebruikt wordt, lijkt me.
Was mij zelf trouwens ook nog niet opgevallen. Maar zo vaak kijk ik ook niet naar het journaal..
In de rest van het artikel wordt het wel juist vermeld; kogelwerende vesten.quote:In België is sinds de terreurgolf in Parijs en de mislukte aanslag in Verviers een ware run ontstaan op kogelvrije vesten.
Dit bedoel ik dus:quote:Op dinsdag 20 januari 2015 13:29 schreef Teslynd het volgende:
[..]
[..]
Mij wel, ik erger me er al aan sinds ik het tegenkom, dus sinds de basisschool.
Journaal, kranten, tijdschriften, vertellers - je komt het overal tegen.
Hm, misschien was het inderdaad de kinderverhaaltjestrant die een groot deel van de irritatie opwekt. Ergernis door het tijden vermengen en tenenkrommend door die debiele verhaaltjesstijl.
Maar dat is wel belangrijk voor dit stijlmiddel. Juist aan die tijdsaanduidingen kun je zien dat je met een praesens historicum te maken hebt. Anders kan het net zo goed een gewone praesens (= tegenwoordige tijd) zijn. In Latijnse teksten is dit overigens een veel gebruikelijkere constructie dan in bijvoorbeeld het Nederlands.quote:Op woensdag 21 januari 2015 19:06 schreef la_perle_rouge het volgende:
[..]
...
Het is niet fout, want het heet dus praesens historicum (zo leer je hier nog eens wat), maar de combinatie met die tijdsaanduidingen die duidelijk verleden tijd zijn, vind ik irritant. niet meer in me op.)
Ik vrees dat hier een echte verleden tijd op zijn plaats is.quote:Op woensdag 21 januari 2015 19:36 schreef ..-._---_-.- het volgende:
[..]
Maar dat is wel belangrijk voor dit stijlmiddel. Juist aan die tijdsaanduidingen kun je zien dat je met een praesens historicum te maken hebt. Anders kan het net zo goed een gewone praesens (= tegenwoordige tijd) zijn. In Latijnse teksten is dit overigens een veel gebruikelijkere constructie dan in bijvoorbeeld het Nederlands.
Bij dat verhaal hierboven vind ik het nog wel meevallen, ze gebruiken het meer als een soort flashbackquote:Op woensdag 21 januari 2015 20:37 schreef la_perle_rouge het volgende:
[..]
Ik vrees dat hier een echte verleden tijd op zijn plaats is.
In Latijnse teksten was dit overigens een veel gebruikelijker constructie dan in het Nederlands.
Misschien is het wel luiheid : al die moeilijke sterke werkwoordsvervoegingen ook...
Wat is het verschil?quote:Op woensdag 21 januari 2015 17:11 schreef maily het volgende:
Run op kogelvrije vesten
[..]
In de rest van het artikel wordt het wel juist vermeld; kogelwerende vesten.
Kogelvrij: vrij van kogels.quote:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Kogelwerend_vestquote:Kogelvrij of kogelwerend?
De term ‘kogelvrij’ vest is niet juist want de drager is niet beschermd tegen alle patronen (kogels) uit alle soorten wapens. Er zijn verschillende standaards gedefinieerd om duidelijk te maken welke bescherming het vest geeft.
quote:Op donderdag 22 januari 2015 12:54 schreef djkoelkast het volgende:
Kogelvrije vesten wil zeggen: vesten waar geen kogels in zitten.
Maar https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/roestvast-roestvrij zegt:quote:
Dit is overigens al vaker besproken in deze topicreeks.quote:Het woorddeel -vrij heeft echter nog een andere betekenis: 'bestand tegen, niet onderhevig aan', zoals in brandvrij, kogelvrij en krimpvrij (brandvrije deuren, een kogelvrij vest, krimpvrije stof).
Dus een "kogelwerend" vest beschermt wel tegen alle patronen uit alle soorten wapens?quote:Op donderdag 22 januari 2015 12:56 schreef Dromer het volgende:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Kogelwerend_vest
Tja ach...
Heb jij een ban op bepaalde subfora? Ik kom je zo heerlijk weinig tegen.quote:Op donderdag 22 januari 2015 13:16 schreef Maanvis het volgende:
Lienekien wat ben je toch weer heerlijk meta zoals altijd.
Je kunt ook gewoon iets nuttigs gaan doen met je leven ipv je zo op te winden op wat useraccount 19440 allemaal zegtquote:Op donderdag 22 januari 2015 13:19 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Heb jij een ban op bepaalde subfora? Ik kom je zo heerlijk weinig tegen.
Wat een inbeelding.quote:Op donderdag 22 januari 2015 13:21 schreef Maanvis het volgende:
[..]
Je kunt ook gewoon iets nuttigs gaan doen met je leven ipv je zo op te winden op wat useraccount 19440 allemaal zegt
Inbeelding? Dus je doet net alsof je het erg vindt wat ik zeg?quote:
Volkomen overbodig om de gewone taalregels te negeren:quote:Op woensdag 21 januari 2015 19:36 schreef ..-._---_-.- het volgende:
[..]
Maar dat is wel belangrijk voor dit stijlmiddel. Juist aan die tijdsaanduidingen kun je zien dat je met een praesens historicum te maken hebt. Anders kan het net zo goed een gewone praesens (= tegenwoordige tijd) zijn. In Latijnse teksten is dit overigens een veel gebruikelijkere constructie dan in bijvoorbeeld het Nederlands.
Nee, dat staat er niet. Het biedt weerstand tegen kogels.quote:Op donderdag 22 januari 2015 13:13 schreef FinalD87 het volgende:
Dus een "kogelwerend" vest beschermt wel tegen alle patronen uit alle soorten wapens?
quote:Op dinsdag 20 januari 2015 09:04 schreef LintuxCx het volgende:
[..]
Maar toch, "vooral om een vertelling een levendig karakter te geven" ... zo'n effect werkt niet echt als het continu gebruikt wordt, lijkt me.
Was mij zelf trouwens ook nog niet opgevallen. Maar zo vaak kijk ik ook niet naar het journaal..
Ik gebruik het als stijlfiguur in een tekst over het verleden. Lastig is het wel om wel of juist niet consequent te zijn. En een voortdurend gebruik slaat de tekst juist weer dood.quote:Op dinsdag 20 januari 2015 13:29 schreef Teslynd het volgende:
[..]
[..]
Mij wel, ik erger me er al aan sinds ik het tegenkom, dus sinds de basisschool.
Journaal, kranten, tijdschriften, vertellers - je komt het overal tegen.
Hm, misschien was het inderdaad de kinderverhaaltjestrant die een groot deel van de irritatie opwekt. Ergernis door het tijden vermengen en tenenkrommend door die debiele verhaaltjesstijl.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |