Dat kan best wezen, maar in feite steel je gewoon een film.quote:
En de beukennootjes voor zijn Eekhoorn. Die dwergen zijn ware subsidieslurpers.quote:
Hoho, we hebben het hier wel over iemand wier salaris niet uit de algemene middelen komt, ambtenaar-meneer.quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:05 schreef 99.999 het volgende:
[..]
En de beueknootjes voor zijn Eekhoorn. Die dwergen zijn ware subsidieslurpers.
Hoeveel dvd/blus heb je?quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:07 schreef KoosVogels het volgende:
Ik heb een snelle verbinding, maar geen computer om te downloaden. Want digitale shit is voor mietjes.
Dat is een dure step, brada.quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:09 schreef Boze_Appel het volgende:
[..]
Mijn 500 euro step heb ij zelf betaald vriend.
Welk gedeelte van de zin?quote:
Wel wat. Daarnaast beetje Netflix en een beetje tv.quote:
Downloaden gaat het voor mij ook niet worden inderdaadquote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:07 schreef KoosVogels het volgende:
Ik heb een snelle verbinding, maar geen computer om te downloaden. Want digitale shit is voor mietjes.
U begon nota bene met vriendquote:
Bij nieuwe series ontkom je er niet aan.quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:16 schreef 99.999 het volgende:
[..]
Downloaden gaat het voor mij ook niet worden inderdaad. Veel te veel werk voor wat flims oid.
Oh jawel. Het is gewoon diefstal natuurlijk.quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:17 schreef KoosVogels het volgende:
Toch vreemd dat niemand vindt dat iets mis is met het illegaal downloaden van films.
Ach, zoveel series kijk ik niet en degene die ik kijk komen hier vaak ook wel een keer op tv.quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:17 schreef GSbrder het volgende:
[..]
Bij nieuwe series ontkom je er niet aan.
Tegen de tijd dat hier Suits op de buis komt, ben ik bejaard.
Illegaal belasting betalen vind ik ook maar niets.quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:17 schreef KoosVogels het volgende:
Toch vreemd dat niemand vindt dat iets mis is met het illegaal downloaden van films.
En dan heb je er meteen een goede ondertiteling bij.quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:25 schreef 99.999 het volgende:
[..]
Ach, zoveel series kijk ik niet en degene die ik kijk komen hier vaak ook wel een keer op tv.
Het is wel goed voor je Engels om het zonder ondertitels te kijkenquote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:28 schreef Disana het volgende:
[..]
En dan heb je er meteen een goede ondertiteling bij.
Goedemorgen, inclusief zonneschijn.
Maar je kijkt toch niet om je talen te oefenen? Dan ben je bezig je te concentreren op het verstaan i.p.v. het kijken.quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:29 schreef GSbrder het volgende:
[..]
Het is wel goed voor je Engels om het zonder ondertitels te kijken.
Zo lang we maar niet gaan nasynchroniseren.quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:29 schreef GSbrder het volgende:
[..]
Het is wel goed voor je Engels om het zonder ondertitels te kijken.
U komt natuurlijk uit een calvinistisch oord.quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:17 schreef KoosVogels het volgende:
Toch vreemd dat niemand vindt dat iets mis is met het illegaal downloaden van films.
Vreselijk is dat.quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:31 schreef waht het volgende:
[..]
Zo lang we maar niet gaan nasynchroniseren.
Ach, het kost in het begin misschien wat moeite, maar na een tijdje wen je er aan.quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:30 schreef Disana het volgende:
[..]
Maar je kijkt toch niet om je talen te oefenen? Dan ben je bezig je te concentreren op het verstaan i.p.v. het kijken.
Mijn Engels is uitstekend, maar bij films en tv prefereer ik toch ondertitels, omdat ik dan niet over de tekst na hoef te denken. Zeker bij series als Downton Abbey geeft ik de voorkeur aan het beeld boven de taal.quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:32 schreef GSbrder het volgende:
[..]
Ach, het kost in het begin misschien wat moeite, maar na een tijdje wen je er aan.
Daarnaast kan het geen kwaad om het nuttige met het aangename te verenigen.
Dat vind ik juist vervelend.quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:28 schreef Disana het volgende:
[..]
En dan heb je er meteen een goede ondertiteling bij.
Goedemorgen, inclusief zonneschijn.
Ieder zo 't zijnequote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:33 schreef Disana het volgende:
[..]
Mijn Engels is uitstekend, maar bij films en tv prefereer ik toch ondertitels, omdat ik dan niet over de tekst na hoef te denken. Zeker bij series als Downton Abbey geeft ik de voorkeur aan het beeld boven de taal.
Het is natuurlijk een kwestie van smaak. Maar ik neem die tekst gewoon mee terwijl ik kijk, het doet voor mij niets van het beeld af.quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:35 schreef robin007bond het volgende:
[..]
Dat vind ik juist vervelend.
Een film zonder ondertiteling in het Engels kan ik prima volgen. Maar als er ondertiteling bijzit ben je toch nog geneigd deze te lezen, zelfs al versta je alles goed.
Het blijft natuurlijk wel een laag bovenop de film, waardoor je door die stukjes tekst net niet het beeld helemaal ziet zoals het hoort. Vooral bij van die DVD-ondertiteling die slecht wordt gerendeerd zie je dat goed.quote:Op dinsdag 22 oktober 2013 11:37 schreef Disana het volgende:
[..]
Het is natuurlijk een kwestie van smaak. Maar ik neem die tekst gewoon mee terwijl ik kijk, het doet voor mij niets van het beeld af.
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |