OK, goed punt. Heel goed punt.quote:Op woensdag 1 augustus 2012 06:56 schreef lexgauw007 het volgende:
[..]
Is een verkeersboete een fout?
Als dat er zou staan.quote:Op woensdag 1 augustus 2012 11:19 schreef Dromer het volgende:
[..]
'Houd je toestel als nieuw met deze case'
Ik vind het eerlijk gezegd niet zo gek staan.
Nou, ik heb eigenlijk maar summiere boekhoudkennis, maar het begrip nettowinst zou mij achterdochtig maken.quote:Op woensdag 1 augustus 2012 23:16 schreef spijkerbroek het volgende:
Ik zat vandaag in de bus en zag in een flits een reclamebord voor een goed doel, met daarop:
"100% van de nettowinst gaat naar <waterputten slaan of zoiets>"
Ik kon niet meer lezen welk goed doel het was, doet er ook niet toe, en het ging te snel om een foto te maken.
Wat ik me afvroeg, is: is winst niet altijd netto?
Met of zonder maakt niet veel uit. Je zou het over de context kunnen hebben zoals Lienekien deed.quote:
Nee. Je hebt ook nog zoiets als brutowinst. Dat is de winst voordat belastingen etc. worden afgetrokken als ik me niet vergis.quote:Op woensdag 1 augustus 2012 23:16 schreef spijkerbroek het volgende:
Ik zat vandaag in de bus en zag in een flits een reclamebord voor een goed doel, met daarop:
"100% van de nettowinst gaat naar <waterputten slaan of zoiets>"
Ik kon niet meer lezen welk goed doel het was, doet er ook niet toe, en het ging te snel om een foto te maken.
Wat ik me afvroeg, is: is winst niet altijd netto?
Niks mis mee hoor. Behalve dat jij zelf wat hoofdletters vergeten bent...quote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:03 schreef Mascini het volgende:
[ afbeelding ]
Op de tower bridge in londen ...
Niks mis mee? " i before e, except after c, or when sounding like ay, as in neighbour or weigh ". Het is volgens mij toch echt receive en niet recieve.quote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:07 schreef AdoraBelle het volgende:
[..]
Niks mis mee hoor. Behalve dat jij zelf wat hoofdletters vergeten bent...
Nou, er is wel wat mis. Want als het weg is, hoe weet je dan dat je moet bellen?quote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:07 schreef AdoraBelle het volgende:
[..]
Niks mis mee hoor. Behalve dat jij zelf wat hoofdletters vergeten bent...
Nou als dat het enige isquote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:09 schreef Mascini het volgende:
[..]
Niks mis mee? " i before e, except after c, or when sounding like ay, as in neighbour or weigh ". Het is volgens mij toch echt receive en niet recieve.
Volgens mij is het een reddingsboei. En als je die eraf haalt blijft het stuk waar de tekst op staat gewoon zitten.quote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:09 schreef egeltje1985 het volgende:
[..]
Nou, er is wel wat mis. Want als het weg is, hoe weet je dan dat je moet bellen?
Een stuk beter dan al die saaie spatiefouten. Het zou wel leuker zijn als ie 'm zelf had gespot i.p.v. ergens op het internet opgedoken. (wat waarschijnlijk het geval is, al kán ik me vergissen natuurlijkquote:
Ja maar om het nou tenenkrommend te noemen... ik lees er gewoon overheen.quote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:16 schreef Dromer het volgende:
[..]
Een stuk beter dan al die saaie spatiefouten. Het zou wel leuker zijn als ie 'm zelf had gespot natuurlijk i.p.v. ergens op het internet opgedoken. (wat waarschijnlijk het geval is)
Op zo'n officieel 'plakkaat' vind ik het anders wel erg dom overkomen. Veel erger dan een bordje dat een supermarktmedewerker foutief heeft geschreven.quote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:17 schreef AdoraBelle het volgende:
[..]
Ja maar om het nou tenenkrommend te noemen... ik lees er gewoon overheen.
JE fout niet willen toegevenquote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:17 schreef AdoraBelle het volgende:
[..]
Ja maar om het nou tenenkrommend te noemen... ik lees er gewoon overheen.
Nou big deal, een E en een I verkeerd omquote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:20 schreef Mister_Bojangles het volgende:
[..]
JE fout niet willen toegeven
Het is vrij slordig, ja.quote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:19 schreef Dromer het volgende:
[..]
Op zo'n officieel 'plakkaat' vind ik het anders wel erg dom overkomen. Veel erger dan een bordje dat een supermarktmedewerker foutief heeft geschreven.
Kom op, zeg. Dat wordt er daar op de basisschool al in gestampt, hoor.quote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:22 schreef AdoraBelle het volgende:
[..]
Nou big deal, een E en een I verkeerd om.
Dat zeg ik toch ook niet?quote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:23 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Kom op, zeg. Dat wordt er daar op de basisschool al in gestampt, hoor.
Maar niet over het vergeten van wat hoofdletters?quote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:17 schreef AdoraBelle het volgende:
[..]
Ja maar om het nou tenenkrommend te noemen... ik lees er gewoon overheen.
Ik heb m'n spellcheck bril niet op lieverdquote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:26 schreef tombolafan het volgende:
[..]
Maar niet over het vergeten van wat hoofdletters?
Lekkere spellchecker, als je over fouten heen leest
Spellchecker. Dat meen je.quote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:26 schreef tombolafan het volgende:
[..]
Maar niet over het vergeten van wat hoofdletters?
Lekkere spellchecker, als je over fouten heen leest
Je neemt je ondertitel wel erg serieus met je hooghartige gedrag zegquote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:28 schreef AdoraBelle het volgende:
[..]
Ik heb m'n spellcheck bril niet op lieverd. Die doe ik altijd op voor ik ga spellchecken.
Geen idee hoe het kanquote:
Slechte gewoonte, sorryquote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:30 schreef tombolafan het volgende:
[..]
Je neemt je ondertitel wel erg serieus met je hooghartige gedrag zeg
Niet zo plagenquote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:32 schreef Lienekien het volgende:
[..]
't Zal wezen dat het Engels is.
O, ik wou het leed verzachten...quote:
forumprinsesquote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:36 schreef Lienekien het volgende:
[..]
O, ik wou het leed verzachten...
Ik zie trouwens je ondertitel niet op de iPad.Blissfully ignorant.
zelf gespot op vakantie in londen hoorquote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:16 schreef Dromer het volgende:
[..]
Een stuk beter dan al die saaie spatiefouten. Het zou wel leuker zijn als ie 'm zelf had gespot i.p.v. ergens op het internet opgedoken. (wat waarschijnlijk het geval is, al kán ik me vergissen natuurlijk)
Ik ben dan ook stom soms...quote:Op donderdag 2 augustus 2012 19:46 schreef tombolafan het volgende:
[..]
forumprinses![]()
En god god, iedereen leest toch wel eens over een fout heenMaar dan doen alsof het niet erg is en geen erge fout omdat je er overheen gelezen hebt vind ik stom
Zelfde fout maakt de Action in haar advertenties. Hier staat: plant aardig rundleder.quote:Op donderdag 2 augustus 2012 22:45 schreef Lienekien het volgende:
Ja, dat slaat op plantaardig gelooid rundleder. Dus.
Vrouwenfoto's in de portefeuille voor dames??quote:
Ik zou zeggen: de tweede vorm. Ik denk als volgt.quote:Op donderdag 2 augustus 2012 23:25 schreef Leandra het volgende:
Hoe zit het trouwens met zout uit de Dode Zee?
Is dat Dode Zee zout, of Dode Zeezout?
Maar dat (gelooid) staat er dus nietquote:Op donderdag 2 augustus 2012 22:45 schreef Lienekien het volgende:
Ja, dat slaat op plantaardig gelooid rundleder. Dus.
Met of zonder maakt juist de context uit waar Lienekien het over had.quote:Op donderdag 2 augustus 2012 07:16 schreef Dromer het volgende:
[..]
Met of zonder maakt niet veel uit. Je zou het over de context kunnen hebben zoals Lienekien deed.
Het komt af en toe voor dat ik aan het eind van een discussie beland die al gevoerd is. Daar kom ik meestal pas laat achter, dan is het kwaad al geschied.quote:En probeer eens al je quotes in één post te zetten. Dat is niet zo moeilijk en scheelt onnodige posts in het topic.
Inderdaad, financieringskosten en belastingen en dat soort zaken. Nettowinst is dus wel een eerlijke term, maar geeft niet veel hoop op groot rendement.quote:[..]
Nee. Je hebt ook nog zoiets als brutowinst. Dat is de winst voordat belastingen etc. worden afgetrokken als ik me niet vergis.
Hihi, ja, zo zonder verschil tussen kapitaal en onderkast ziet het er wel vreemd uit, ja.quote:Op donderdag 2 augustus 2012 23:43 schreef Leandra het volgende:
Het blijft er vreemd uitzien:
[ afbeelding ]
Haha, zoiets zie k ook vaak op de Android Play-storequote:Op woensdag 1 augustus 2012 22:32 schreef slangpie het volgende:
[ afbeelding ]
heer stukje babelfisch babelfish vertalen weer
Ik vind dat de - nogal misbruikt wordt. na-apen i.p.v. naäpen.quote:
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |