Ik heb er ook twee. Check mijn FOBO.quote:
Eerst zeggen dat je Engels standaard vindt op het internet, en vervolgens dan voorbeelden noemen en die zelf fout spellen, waarna je dat probeert te verhullen in een brei van opzettelijke foutjes. Ja ik heb jou wel door!1!!11quote:Op zondag 14 maart 2010 16:32 schreef Sheriam het volgende:
[..]
Mensen die over elk vautje vallenBen niet bepaald de slechtste speller hier maar maak 1 vautje en 't wordt meteen ge'quote. (ja, ge'quote) (wacht op iemand die dat gaat quote'n).
Ligt aan de context.quote:Op zondag 14 maart 2010 16:49 schreef Federer-fan het volgende:
[..]
Nee, ik denk dat reply's juist is.
Je schrijft toch ook baby's en hobby's, niet babies en hobby's?
Ja, maar zij zegt eerst dat Engels de standaard op internet is. Als je dan met voorbeelden komt moet je ze ook op de Engelse manier schrijven i.p.v. de Nederlandse manier.quote:Op zondag 14 maart 2010 16:49 schreef Federer-fan het volgende:
[..]
Nee, ik denk dat reply's juist is.
Je schrijft toch ook baby's en hobby's, niet babies en hobby's?
Nee dat ligt aan de taal.quote:Op zondag 14 maart 2010 16:53 schreef Individual het volgende:
[..]
Ligt aan de context.
1 baby
2 babies
1 hobby
2 hobbies
van de baby: the baby's
het antwoord van het antwoord: the reply's reply.
FAIL.quote:Op zondag 14 maart 2010 16:49 schreef Federer-fan het volgende:
[..]
Nee, ik denk dat reply's juist is.
Je schrijft toch ook baby's en hobby's, niet babies en hobby's?
Baby heeft griepquote:Op zondag 14 maart 2010 16:59 schreef Acinonyx het volgende:
[..]
FAIL.
Als je niet weer waarvoor de afkorting 's is![]()
Baby's = baby is, baby has, etc.
Baby's got flu = Baby has got flu.
Verkapt kijk mij eens engels spreken
Het meervoud van baby is in het Engels babies en in het Nederlands is het baby's. Dat is wat ik probeer te zeggen.quote:Op zondag 14 maart 2010 16:59 schreef Acinonyx het volgende:
[..]
FAIL.
Als je niet weer waarvoor de afkorting 's is![]()
Baby's = baby is, baby has, etc.
Baby's got flu = Baby has got flu.
Verkapt kijk mij eens engels spreken
Oh het spijt mij zeer, ik had nog niet verder gelezen. In dat geval heeft u gelijkquote:Op zondag 14 maart 2010 17:02 schreef Federer-fan het volgende:
[..]
Het meervoud van baby is in het Engels babies en in het Nederlands is het baby's. Dat is wat ik probeer te zeggen.
Geeft niet.quote:Op zondag 14 maart 2010 17:04 schreef Acinonyx het volgende:
[..]
Oh het spijt mij zeer, ik had nog niet verder gelezen. In dat geval heeft u gelijk
Dat heb ik ook wel eensquote:Op zondag 14 maart 2010 16:34 schreef fs180 het volgende:
Het nederlandsche woord vergeten maar het engelse woord wel kennen is vervelend ja!
Vooral in de reclamewereld valt dit wel eens op. Buiten het feit dat de helft van de reclames al in het Engels zijn, krijg je dan ook nog dingen van de Burger King als "Goedkope deals" , "Voor 50 cent extra cheese op je burger", "het is weer sale bij ... "quote:Op zondag 14 maart 2010 17:04 schreef __Saviour__ het volgende:
Wat een uitermate voorspelbaar verloop van de discussie zeg. Terwijl het gestelde punt toch zeer terecht is. Er is echt veel te veel onnodig gebruik van de Engelse taal.
Context en taal.quote:Op zondag 14 maart 2010 16:57 schreef Zero17 het volgende:
[..]
Nee dat ligt aan de taal.
Babies is het meervoud van baby in het Engels terwijl het Nederlandse meervoud baby's is.
Ik heb nog nooit, maar dan ook werkelijk nog nooit, iemand de Engelse 'th' horen uitspreken als 'sj'.quote:Op zondag 14 maart 2010 15:25 schreef Individual het volgende:
[..]
Helemaal niet als het er als "voor sje tijm biejing" uitkomt.![]()
Het overschatten van accenten komt ook veelvuldig voor: "Ai spiek Ingliss as a lokaal. Somboddie tell me sjat in Engeland!"
Wat zeg jij dan, Ed?quote:Op zondag 14 maart 2010 19:04 schreef Radio-silence het volgende:
Mongolen die apenstaartje zeggen dan?
Hoe noem jij dat ding dan? "At-teken"?quote:Op zondag 14 maart 2010 19:04 schreef Radio-silence het volgende:
Mongolen die apenstaartje zeggen dan?
Verhullen? Ik probeer niks te verhullen, ik gaf toe dat ik een foutje gemaakt had, vond 't alleen ookquote:Op zondag 14 maart 2010 16:52 schreef Zero17 het volgende:
[..]
Eerst zeggen dat je Engels standaard vindt op het internet, en vervolgens dan voorbeelden noemen en die zelf fout spellen, waarna je dat probeert te verhullen in een brei van opzettelijke foutjes. Ja ik heb jou wel door!1!!11
De meeste KLB-topics hebben een redelijk voorspelbaar verloop, maar dit is wel heel erg ja.quote:Op zondag 14 maart 2010 19:50 schreef sinterklaaskapoentje het volgende:
Jezus, over voorspelbaarheid gesproken
Dat zeg ik wel ja, "at".quote:
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |