abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  dinsdag 23 februari 2010 @ 14:57:11 #51
131591 Leandra
Is onmogelijk
pi_78344959
Wullie bin KOEL © Soneal
Why be difficult when, with a bit of effort, you could be impossible?
pi_78346015
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 14:48 schreef Leandra het volgende:

[..]

Nee, Chief of staff is de hoogste arts/chirurg van een ziekenhuis, niet het hoofd personeelszaken.
chef de clinique toch? oid?
Tap tap tap
pi_78346032
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 14:54 schreef Duvel het volgende:

[..]

[ afbeelding ]
O.
M.
F.
G.
Tap tap tap
  dinsdag 23 februari 2010 @ 15:27:21 #54
131591 Leandra
Is onmogelijk
pi_78346064
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 15:25 schreef CherryLips het volgende:
[..]
chef de clinique toch? oid?
Chef de clinique zou idd een prima vertaling zijn geweest
Wullie bin KOEL © Soneal
Why be difficult when, with a bit of effort, you could be impossible?
pi_78346163
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 15:27 schreef Leandra het volgende:

[..]

Chef de clinique zou idd een prima vertaling zijn geweest
ER kijken is leerzaam
Tap tap tap
pi_78346268
quote:
'hot-wire¹
( bijvoeglijk naamwoord, attributief )
( technologie )
hittedraad- ( meter )
Komt dus gewoon uit de Van Dale, maar in de Van Dale NL:
quote:
hittedraadmeter

hit·te·draad·me·ter

de (m.)

1
·
toestel om de grootte van een elektrische stroom te meten d.m.v. de lengtevermeerdering van een draad die door die stroom verhit wordt
Eh wat?
Verder in de Van Dale ENG-NL staat:
quote:
hot-wire²
( overgankelijk werkwoord )
( slang )
aan de praat krijgen ( auto; zonder contactsleutel )
Verder kijken dan je neus lang is, dus, en niet gelijk de eerste optie kiezen .
Tap tap tap
  dinsdag 23 februari 2010 @ 15:35:59 #57
133939 egeltje1985
Elegant als een egel
pi_78346363
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 15:32 schreef CherryLips het volgende:

[..]

Komt dus gewoon uit de Van Dale, maar in de Van Dale NL:
[..]

Eh wat?
Verder in de Van Dale ENG-NL staat:
[..]

Verder kijken dan je neus lang is, dus, en niet gelijk de eerste optie kiezen .
Wel moeilijk te vertalen toch. Misschien iets als "ik heb de draadjes aan elkaar geknoopt" ofzo.
  dinsdag 23 februari 2010 @ 15:36:33 #58
131591 Leandra
Is onmogelijk
pi_78346388
Maar dan nog, als je al niet weet wat "to hot-wire a car" is, hoezo ben je dan aan het vertalen??
Dan mis je echt essentiële kennis van de Engelse taal

Iemand (in de VS) zei ooit tegen me: als je alle grapjes uit M.A.S.H. begrijpt dan spreek je echt Amerikaans
Wullie bin KOEL © Soneal
Why be difficult when, with a bit of effort, you could be impossible?
  dinsdag 23 februari 2010 @ 15:38:28 #59
133939 egeltje1985
Elegant als een egel
pi_78346465
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 15:36 schreef Leandra het volgende:
Maar dan nog, als je al niet weet wat "to hot-wire a car" is, hoezo ben je dan aan het vertalen??
Dan mis je echt essentiële kennis van de Engelse taal

Iemand (in de VS) zei ooit tegen me: als je alle grapjes uit M.A.S.H. begrijpt dan spreek je echt Amerikaans
Jah inderdaad... En hierbij valt het ons nog op, maar bij andere talen die we niet begrijpen meoten we geheel op de vertaler vertrouwen...
  dinsdag 23 februari 2010 @ 15:40:56 #60
131591 Leandra
Is onmogelijk
pi_78346550
Ja.... als zulke simpele zaken uit een taal als Engels al zo verpest worden dan is er vrij weinig garantie dat het uit talen als Grieks, Italiaans en Swahili wel goed vertaald wordt
Wullie bin KOEL © Soneal
Why be difficult when, with a bit of effort, you could be impossible?
pi_78346645
Als je aan het vertalen bent, dan kijk je toch in feite gewoon de film of serie, of heb je de beelden er niet bij? Ik zie zo vaak vertaalfouten waar de goede vertaling duidelijk blijkt uit de context, alsof de vertaler alleen die ene zin voor z'n neus heeft gekregen ofzo.
Are you pondering what I'm pondering?
  dinsdag 23 februari 2010 @ 15:45:33 #62
22957 Duvel
Gevallen engel.
pi_78346729
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 15:32 schreef CherryLips het volgende:

[..]

Komt dus gewoon uit de Van Dale, maar in de Van Dale NL:
[..]

Eh wat?
Verder in de Van Dale ENG-NL staat:
[..]

Verder kijken dan je neus lang is, dus, en niet gelijk de eerste optie kiezen .
Ja, klopt. Er kan een hittedraad in je luchtmassameter zitten, maar daar krijg je je auto niet mee gestart. En daar val je de kijkers van ATWT toch niet mee lastig joh, met dat soort technische onzin.
Niet alles wat geen nut heeft
heeft geen zin.
Stijn De Paepe
pi_78346747
quote:
Op maandag 22 februari 2010 18:53 schreef Juup© het volgende:
Uit een of andere film:
[..]

vertaald als, Meidag, Meidag

Moet nog steeds de film zien waar dat écht in voorkomt. Begint een beetje het 'sperma-in-de-knoflooksaus-verhaal' te worden. Iedereen kent het, maar niemand heeft het daadwerkelijk gezien of meegemaakt ook al beweren ze dat ze 'het zeker weten'.
  dinsdag 23 februari 2010 @ 15:48:16 #64
131591 Leandra
Is onmogelijk
pi_78346839
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 15:45 schreef Duvel het volgende:
[..]
Ja, klopt. Er kan een hittedraad in je luchtmassameter zitten, maar daar krijg je je auto niet mee gestart. En daar val je de kijkers van ATWT toch niet mee lastig joh, met dat soort technische onzin.
Ja duh, als Carly het zelfs kan......
Wullie bin KOEL © Soneal
Why be difficult when, with a bit of effort, you could be impossible?
  dinsdag 23 februari 2010 @ 15:49:39 #65
10197 Zapper
Zapperdeflap
pi_78346898
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 15:46 schreef DaverzNL het volgende:

[..]

Moet nog steeds de film zien waar dat écht in voorkomt. Begint een beetje het 'sperma-in-de-knoflooksaus-verhaal' te worden. Iedereen kent het, maar niemand heeft het daadwerkelijk gezien of meegemaakt ook al beweren ze dat ze 'het zeker weten'.
In 2001 al gespot: Ondertiteling in de fout
Damn dude that sucks goat balls. I wonder if you'll ever be able to look at your mom in the face again, lol
  dinsdag 23 februari 2010 @ 15:53:29 #66
55647 XcUZ_Me
Vileine vrouw
pi_78347046
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 15:35 schreef egeltje1985 het volgende:

[..]

Wel moeilijk te vertalen toch. Misschien iets als "ik heb de draadjes aan elkaar geknoopt" ofzo.
Gewoon 'doorverbonden' toch?
[b]Op dinsdag 4 maart 2008 13:44 schreef Zhenar het volgende:[/b]
Spelletjeshater! :( Prinses der Duisternis! :r Eter van kinderen en puppies!!!!! :'( !!!!!
pi_78347076
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 15:46 schreef DaverzNL het volgende:

[..]

Moet nog steeds de film zien waar dat écht in voorkomt. Begint een beetje het 'sperma-in-de-knoflooksaus-verhaal' te worden. Iedereen kent het, maar niemand heeft het daadwerkelijk gezien of meegemaakt ook al beweren ze dat ze 'het zeker weten'.
Sperma in knoflook, wtf?
Tap tap tap
pi_78347931
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 15:53 schreef CherryLips het volgende:

[..]

Sperma in knoflook, wtf?
Iedereen (behalve jij dan misschien ) kent wel een verhaal over 'een shoarmazaak op de hoek' waar sperma in de knoflooksaus werd aangetroffen... echter is dit nooit daadwerkelijk gebeurd: http://www.broodjeaap.nl/shoarma.html

Zelfde dus met dat 'Mayday Mayday'. Dat iemand dat in 2001 al meldde, zegt niets natuurlijk. Ik ben benieuwd naar het screenshot of liever nog gewoon de film, dan kijk ik hem wel op DVD. Vind het een beetje te sterk verhaal namelijk.
  dinsdag 23 februari 2010 @ 16:12:22 #69
22957 Duvel
Gevallen engel.
pi_78347935
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 15:48 schreef Leandra het volgende:

[..]

Ja duh, als Carly het zelfs kan......
Nee, Carly stelt de vraag, Holden was de rolbevestigende techneut.

Oh fuck, dat ik die namen nog ken ook.
Niet alles wat geen nut heeft
heeft geen zin.
Stijn De Paepe
  dinsdag 23 februari 2010 @ 16:13:04 #70
10197 Zapper
Zapperdeflap
pi_78347976
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 16:12 schreef DaverzNL het volgende:

Zelfde dus met dat 'Mayday Mayday'. Dat iemand dat in 2001 al meldde, zegt niets natuurlijk. Ik ben benieuwd naar het screenshot of liever nog gewoon de film, dan kijk ik hem wel op DVD. Vind het een beetje te sterk verhaal namelijk.
JAG is een tv-serie en werd destijds op SBS6 uitgezonden.
Damn dude that sucks goat balls. I wonder if you'll ever be able to look at your mom in the face again, lol
  donderdag 25 februari 2010 @ 09:17:21 #71
139330 TNA
For the stars that shine
pi_78424464
In een verder uitstekende ondertiteling van Se7en werd F.B.I. consequent met F.B.Ik vertaald
pi_78428688
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 15:46 schreef DaverzNL het volgende:

[..]

Moet nog steeds de film zien waar dat écht in voorkomt. Begint een beetje het 'sperma-in-de-knoflooksaus-verhaal' te worden. Iedereen kent het, maar niemand heeft het daadwerkelijk gezien of meegemaakt ook al beweren ze dat ze 'het zeker weten'.
Jij hoeft mij ook niet te geloven.
pi_78432830
Ik moet deze makkelijk terug kunnen vinden.
pi_78443777
quote:
Op dinsdag 23 februari 2010 15:27 schreef Leandra het volgende:

[..]

Chef de clinique zou idd een prima vertaling zijn geweest
Ik vind dit voorbeeld toch niet zo schandelig of achterlijk (zoals de TT impliceert).
Zum nächsten Mal, bitte nicht die Kinder!
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')