abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_77708253
Kan iemand mij misschien helpen met de volgende analogieën? Ik kan helaas niets nakijken en twijfel over deze opgaven:
Soms staat tot altijd als:
1 Nergens tot ergens
2 Gewoon tot bijzonder
3 Nooit tot vaak
4 Ergens tot overal
5 Zeker tot misschien
Ik tijwfel hier tussen 3, 4 en 5

Invloed staat tot macht als:
1 Inzicht tot gezag
2 Idee tot mening
3 Bevoegdheid tot erkenning
4 Generaal tot geestelijke
5 Volgeling tot onderdaan
Ik heb bij deze echt geen idee

Vriezen staat tot warm als:
1 Regenen tot koud
2 Ontdooien tot nat
3 Hardlopen tot langzaam
4 Trillen tot bang
5 Fluisteren tot zacht
Hier twijfel ik tussen 1 (weerstomstandigheid : temperatuur) en 3 (tegenstelling?)

Verbonden staat tot verankerd als:
- Plan tot idee
- Vertellen tot verhalen
- Toezegging to belofte
- Vastpakken tot aanraken
- Verband tot pleister

Alvast heel erg bedankt
pi_77722745
Ik zou het volgende denken -vetgedrukt- (maar ben niet zo goed in het uitleggen ervan -cursief-) :

Soms staat tot altijd als:
1 Nergens tot ergens
2 Gewoon tot bijzonder
3 Nooit tot vaak
4 Ergens tot overal -> een klein beetje (soms/ergens/hier en daar) tot een algemeenheid (altijd/overal)
5 Zeker tot misschien
Ik tijwfel hier tussen 3, 4 en 5

Invloed staat tot macht als:
1 Inzicht tot gezag
2 Idee tot mening --> moeilijke; misschien is deze het. Invloed = een klein stukje macht; idee het beginprincipe van een mening...

3 Bevoegdheid tot erkenning
4 Generaal tot geestelijke
5 Volgeling tot onderdaan
Ik heb bij deze echt geen idee

Vriezen staat tot warm als:
1 Regenen tot koud
2 Ontdooien tot nat
3 Hardlopen tot langzaam --> tegenstelling (bij nr 1 is de analogie bv niet compleet genoeg -inhoudelijk)
4 Trillen tot bang
5 Fluisteren tot zacht
Hier twijfel ik tussen 1 (weerstomstandigheid : temperatuur) en 3 (tegenstelling?)

Verbonden staat tot verankerd als:
- Plan tot idee
- Vertellen tot verhalen
- Toezegging to belofte -> a) omdat de analogie mooi is; b) het is bijna een letterlijke "vertaling" van het concept
- Vastpakken tot aanraken (had ook gekund, maar de termen staan verkeerd om, en zijn minder sterk, vind ik)
- Verband tot pleister


Ik hoop dat je er wat aan hebt.
 FR
pi_77755131
Ik ben het niet met allemaal eens

invloed staat tot macht, zou ik voor 5 gaan; als je invloed hebt, heb je macht. Als je een volgeling bent, ben je een onderdaan.

De andere drie zou ik ook voor hetzelfde gaan.
Op maandag 24 augustus 2009 11:04 schreef Salvad0R het volgende:
Aan alle chicks; eet/drink geen light producten, krijg je tumoren van.
pi_77762814
Tnx
pi_78850777
Heyy allemaal,

Ik heb met spoed antwoord nodig op mijn volgende vraag(heb morgen er een examen dossier Toets over)

Je hebt deze 2 zinnen(+antwoord):

5.Deze zwakke club is dit jaar de belangrijkste kandidaat voor de degradatie.
Dieser schwache Verein ist dieses Jahr der wichtigste Kandidat für den Degradiegung

9.De kamer van mijn jongste zus is op onze grote zolder.
Das Zimmer meiner jüngsten Schwester ist auf unserem großen Boden

mijn vraag: Bij een overtreffende stap, staat in mijn boek dat als het nederlandse woord op een -e eindigt(dus bijv. belangrijkste), dat dan het duitse woord ook op -e eindigt(dus in zin 5. wichtigste).

Maar die regel klopt niet in zin 9, want dan is het ineens jüngsten :S Kan iemand mij dit aub goed uitleggen, wanneer het nou -sten is en wanneer -ste?

Alvast bedankt!!
  zondag 7 maart 2010 @ 16:45:32 #231
138510 Federer-fan
Heet eigenlijk Haainado
pi_78851287
Als iemand vragen over staats- en bestuursrecht heeft, zijn ze altijd welkom, ook via p.m..
[b]Op dinsdag 28 februari 2012 10:19 schreef TheGeneral:[/b]Eindelijk eens wat zinnige posts van Federer-fan O+ .
[b]Op maandag 24 mei 2010 16:33 schreef tarantism:[/b]dit is het slechtste topic dat ik ooit heb gezien
  zondag 7 maart 2010 @ 16:50:31 #232
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_78851434
Weet je wel hoe het bijvoeglijk naamwoord wordt verbogen voor de naamvallen? Degradierung is overigens vrouwelijk.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_78854458
Owja die den is een typ foutje, moet een die zijn.

Maar ik ken bijv. naamwoorden wel, met die woorden in de sleutel enzo, maar dit heeft toch met overtreffende trap te maken en niet met bijv. naamwoorden.

Sorry ik ben echt even door de war. Kan je het me uitleggen?
  zondag 7 maart 2010 @ 18:51:49 #234
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_78855451
Bijvoeglijke naamwoorden worden in het Duits verbogen naar naamval, dus laten we die zin nemen: Das Zimmer meiner jüngsten Schwester ist auf unserem großen Boden.

Das Zimmer is het onderwerp en staat in de eerste naamval, dan krijg je ‘meiner jüngsten Schwester’, in het Nederlands zou dat zijn ‘van mijn jongste zus’, dat is dus een tweede naamval (ik neem aan dat je dat weet). Het lidwoord ‘die’ (Schwester is natuurlijk vrouwelijk), luidt in de tweede naamval ‘der’ en dan krijgt het bijvoeglijk naamwoord een extra n, ongeacht of het nu overtreffende trap is of niet. Het zou b.v. ook zijn:

Das Zimmer meiner lieben Schwester ist auf unserem großen Boden.

Ook al is het bijvoeglijk naamwoord gewoon ‘liebe’.

In de eerste naamval is het wel gewoon:

Meine jüngste Schwester ist hier.

Of:

Meine liebe Schwester ist hier.


Merk ook op dat het nu ‘meine’ en niet ‘meiner’ is! Maar dit is allemaal vanwege de naamvalsverbuigingen, die staan los van de overtreffende trap. Hopelijk is het duidelijk.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_78938328
Een vraagje over Engelse grammatica. Welke formulering is juist: resulting in of resulting to?
  dinsdag 9 maart 2010 @ 18:03:23 #236
20211 Da_Ripper
Follow your bliss
pi_78938521
Ik ken eigenlijk alleen maar resulting in ... ik zoek nog even verder naar de regel

edit:
Ik kom wel een paar keer resulting to tegen op het internet maar daar hecht ik geen waarde aan.

Wel kwam ik dit tegen over het werkwoord Result

vb (intr)
1. (often followed by from) to be the outcome or consequence (of)
2. (followed by in) to issue or terminate (in a specified way, state, etc.); end to result in tragedy

[ Bericht 52% gewijzigd door Da_Ripper op 09-03-2010 18:27:07 ]
Wat je vindt, ...
  dinsdag 9 maart 2010 @ 18:28:13 #237
187510 IrCute
Americunt
pi_78939009
quote:
Op dinsdag 9 maart 2010 17:57 schreef Kaas- het volgende:
Een vraagje over Engelse grammatica. Welke formulering is juist: resulting in of resulting to?
Resulting in denk ik, heb nog nooit gehoord van resulting to.
pi_78939257
Dank!
pi_78988356
hallo,
voor Engels moet ik het woord ''quintessential'' gebruiken in mijn boekverslag. nu kan ik het boekverslag wel alleen af maar heb ik geen idee wat ''quintessential'' betekend en hoe ik het in een zin zou moeten gebruiken. tot nu toe heb ik dit

''I recommend everyone to read this quintessential book.''

maar ik volgens mij klopt het niet. kan iemand mij helpen"?
  woensdag 10 maart 2010 @ 20:59:49 #240
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_78989048
quote:
Op woensdag 10 maart 2010 20:46 schreef Doever het volgende:
hallo,
voor Engels moet ik het woord ''quintessential'' gebruiken in mijn boekverslag. nu kan ik het boekverslag wel alleen af maar heb ik geen idee wat ''quintessential'' betekend en hoe ik het in een zin zou moeten gebruiken. tot nu toe heb ik dit

''I recommend everyone to read this quintessential book.''

maar ik volgens mij klopt het niet. kan iemand mij helpen"?
Het Nederlands kent ook het woord ‘kwintessens’:

quote:
U hebt gezocht op het woord ‘kwintessens’:
kwin·tes·sens de; v(m) de kern vd zaak

© 2009 Van Dale Uitgevers
Quintessential betekent zoiets als ‘zeer kenmerkend’, ‘typisch’, of zelfs ‘archetypisch’. Dus je kunt het b.v. over een quintessential villain hebben: de typische boef.

Zoals jij het wilt gebruiken kan het niet echt. Je zult naar iets moeten zoeken wat je hoofdfiguur doet of wat hij is wat heel typisch is. Dat zou je dan als quintessential kunnen omschrijven.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_78989273
dankjewel. wat dachten jullie van
''But the way he talks about the ''art'' of shooting with a sniper rifle and how to hit someone 1 kilometer away is quite quintessential.'' (boek Jarhead, 2003)
  woensdag 10 maart 2010 @ 21:51:40 #242
20211 Da_Ripper
Follow your bliss
pi_78991758
quote:
Op woensdag 10 maart 2010 21:04 schreef Doever het volgende:
dankjewel. wat dachten jullie van
''But the way he talks about the ''art'' of shooting with a sniper rifle and how to hit someone 1 kilometer away is quite quintessential.'' (boek Jarhead, 2003)
Het woord 'quintessential' is volgens mij de bijvoeglijk naamwoord-variant van quintessence.
Dus wanneer je het in deze vorm gebruikt moet het iets zeggen over een zelfst. nw. De manier waarop jij je zin geformuleerd hebt zegt 'quintessential' iets over "the way he talks" i.e. een bijwoord (waardoor het quintessentially hoort te zijn)

Ik kende het woord ook nog niet maar naar even wat gezocht te hebben zou ik het ongeveer zo formuleren;

Because of the way he talks about firing a sniper rifle, as if it's a form of art and the amount of knowledge, insight and control needed in order to hit a target from a kilometer away, he proves to me to be a quintessential sniper.
Wat je vindt, ...
pi_79398329
Waarom vonden de romeinen de wagen/paardenraces zo leuk? Waarom werden ze gehouden?
tnx
pi_79398577
Source B:
yes the races are on - and they don't interest me at all. When you've seen one you've seen them all. If it were the speed of the horses or the skill of the drivers that attracted the spectators, there would be some point in it. But it's only the colours worn by the drivers they go to see. If the drivers changed shirts the crowd would change with them, abandoning the driver they had cheered so hard for before.

Source D:
''Kill'' they shout. ''Beat him! Burn him! Why won't he face the sword? What a coward! Why can't he die more eagerly? Beat his wounded back - they must strike each other's bare chest! Oh - it's the interval. Well let's have someone strangled: we must have SOMETHING to watch.'

Deze twee teksten staan in mijn boek. Nu is de vraag: What criticisms of the Roman people are being made by the authors of Sources B and D?

Wie kan mij met deze vraag helpen?
  zondag 21 maart 2010 @ 11:55:26 #245
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_79399314
Sorry, maar ik kan me niet voorstellen dat je zelf helemaal niets kunt bedenken. Vraag je af, waarom vinden mensen vandaag de dag F1 leuk, of Indy Car racing of K1 of WWE?
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_79399804
quote:
Op zondag 21 maart 2010 11:55 schreef Iblis het volgende:
Sorry, maar ik kan me niet voorstellen dat je zelf helemaal niets kunt bedenken. Vraag je af, waarom vinden mensen vandaag de dag F1 leuk, of Indy Car racing of K1 of WWE?
wtf. wat is dat
Je hoeft niet alles te weten als je 12 bent.
En als je 20 of 80 bent ook niet
  zondag 21 maart 2010 @ 12:23:14 #247
147503 Iblis
aequat omnis cinis
pi_79400292
De ene persoon vindt voetbal leuk, de ander vindt het gewoon 22 mannen die achter een bal aanrennen. De ene vindt IndyCar racing spannend, de ander vindt het gewoon rondjes achter elkaar rijden, altijd hetzelfde, de een vindt boksen spannend, de ander vindt het dom geweld, enz. enz.

Dat was bij Romeinen ook. De een vond het spannend/mooi, vanwege het vechten of de snelheid, de ander vond het banaal, eentonig en wreed.
Daher iſt die Aufgabe nicht ſowohl, zu ſehn was noch Keiner geſehn hat, als, bei Dem, was Jeder ſieht, zu denken was noch Keiner gedacht hat.
pi_79765036
Morgen heb ik een formele schrijftoets voor Frans, en ik wil me er wel enigszins voor voorbereiden. Heeft iemand een idee wat je eventueel zou kunnen leren, behalve de opmaak enzovoort?

Ik doel op bijvoorbeeld zinnen die ik gewoon kan leren zodat dat in elk geval perfect Frans is.
  dinsdag 30 maart 2010 @ 22:09:24 #249
187510 IrCute
Americunt
pi_79766649
quote:
Op dinsdag 30 maart 2010 21:42 schreef Klaagbak het volgende:
Morgen heb ik een formele schrijftoets voor Frans, en ik wil me er wel enigszins voor voorbereiden. Heeft iemand een idee wat je eventueel zou kunnen leren, behalve de opmaak enzovoort?

Ik doel op bijvoorbeeld zinnen die ik gewoon kan leren zodat dat in elk geval perfect Frans is.
Standaardzinnetjes leren en wat oefenbrieven schrijven wellicht?
pi_79767569
quote:
Op dinsdag 30 maart 2010 22:09 schreef IrCute het volgende:

[..]

Standaardzinnetjes leren en wat oefenbrieven schrijven wellicht?
Ja dat heb ik nu al wel gedaan. Ik heb nu een paar spreekwoorden over dat geld niet op m'n rug groeit en dergelijke, grote kans dat het een klachtenbrief wordt.

Bij informele brieven leer ik bij Frans of Duits altijd een gedicht of liedje uit mijn hoofd dat over mijn zogenaamde gemoedstoestand gaat. Dit typ ik dan in een minuutje en heeft tot nu toe altijd gezorgd voor goede cijfers. Wellicht een tip voor de rest overigens.

Zo lastig om origineel te zijn bij formele brieven, als je het mij vraagt
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')