Leef | dinsdag 24 maart 2009 @ 02:09 |
Begint me steeds meer te irriteren. Een dokter krijgt tegenwoordig geen patienten meer op z'n spreekuur, hij ziet ze. Tegenwoordig bestaan er geen openbare gelegenheden meer, alleen nog 'publieke plaatsen' En er is ook geen plaatselijke bevolking meer, alleen LOKALE In Nederland wonen geen blanke mensen meer maar 'witte' mensen. EN IK BEN VERDOMME NIET WIT JA!!!! Ik walg ervan dat het zo overduidelijk onzinnig modieus snobistisch blasé gedrag is. En al die lullo's gaan elkaar dan tragisch nababbelen. ![]() We hebben zelf een schitterende taal die het waard is om te bewaren en te koesteren! [ Bericht 11% gewijzigd door Leef op 24-03-2009 09:23:13 ] | |
JJH | dinsdag 24 maart 2009 @ 02:11 |
dude.. ![]() | |
Yurithemaster | dinsdag 24 maart 2009 @ 02:12 |
kwijt, kwijt zet maar weg dat bord maceroni | |
Elfy | dinsdag 24 maart 2009 @ 02:18 |
quote:Sweet ! | |
Koewam | dinsdag 24 maart 2009 @ 02:36 |
"Begint me te irriteren", ofwel "starts to annoy me". Terwijl het "begint mij te ergeren" moet zijn. ![]() Pot verwijt de ketel! ![]() | |
DippasSalsa | dinsdag 24 maart 2009 @ 02:37 |
quote:Dude! | |
JJH | dinsdag 24 maart 2009 @ 02:41 |
quote:Sweet!!! ![]() | |
Elfy | dinsdag 24 maart 2009 @ 03:22 |
quote:Dude!!! ![]() | |
Fetai | dinsdag 24 maart 2009 @ 03:27 |
Zo erg vind ik dat niet, het zijn tenslotte gewoon nog Nederlandse woorden. Maar als iemand Engelse termen er door heen gaat gooien om interessant te doen vind ik dat zo gaar. Bijv. dit topic: Geert Wilders met Hitler vergelijken: de cons en de pro's. Waarom niet voor- en nadelen? In die 2 engelse woorden die hij gebruikt zit zelfs nog een spellingsfout, kanker triest, Nederlands is al moeilijk zat, hou het dan daarop. | |
STRAWxBARRY | dinsdag 24 maart 2009 @ 06:27 |
quote: ![]() | |
bijdehand | dinsdag 24 maart 2009 @ 07:35 |
quote:Hoi Blackie ![]() | |
spijkerbroek | dinsdag 24 maart 2009 @ 08:09 |
quote:TS is een negert. | |
Ireyon | dinsdag 24 maart 2009 @ 08:24 |
quote:Uhm nee, men ergert zich aan iets, en iets kan men irriteren. Wat TS schrijft is prima. | |
YoWilly | dinsdag 24 maart 2009 @ 08:44 |
Leuk onderschrift ook TS! Het lijkt alleen zo verdomde veel op Engels! ![]() | |
Leef | dinsdag 24 maart 2009 @ 08:44 |
Toen deze neger op school zat, waren irriteren, zich irriteren en zich ergeren alledrie gewone Nederlandse werkwoorden.. | |
Leef | dinsdag 24 maart 2009 @ 08:46 |
quote:Dat is Engels, en geen modieus verengelsd Nederlands. | |
Beauregard | dinsdag 24 maart 2009 @ 08:53 |
![]() | |
Karina | dinsdag 24 maart 2009 @ 08:53 |
Jammer van de eerste zin Begint me steeds meer te irriteren. | |
Beauregard | dinsdag 24 maart 2009 @ 08:55 |
quote:Dat is goed Nederlands, betweterige muts. | |
El_Chica_Del_Fuego | dinsdag 24 maart 2009 @ 09:02 |
quote:Gevalletje hypercorrectie.. Het is gewoon 'irriteren' als het onderwerp hetgeen is dat is dat jou dus irriteert. De fout die je bedoelt die her en der gemaakt wordt, is 'ik irriteer me aan...' wat moet zijn 'ik erger me aan...' . Pot verwijt de ketel 2 ![]() | |
El_Chica_Del_Fuego | dinsdag 24 maart 2009 @ 09:10 |
quote:Omg, een heuse taalpurist, een echte, onreeele! ![]() ![]() ![]() Zien, publiek, lokaal, wit.. Het zijn gewoon Nederlandse woorden, waarvan je hooguit zou kunnen zeggen dat ze in dit verband leenwoorden zijn. Onze taal bestaat voor een enorm deel uit woorden waar wij oorspronkelijk zelf een woord voor hadden maar waar een Latijns, Duits, Frans of Engels woord voor in de plaats is gekomen, ergens in de afgelopen eeuwen. Lever al die woorden dan eerst maar eens in! ![]() | |
spijkerbroek | dinsdag 24 maart 2009 @ 09:18 |
quote:Alleen als wij "apartheid" terug krijgen. Het woord dus. Schaamteloos gejat door de rest van de wereld. ![]() | |
Leef | dinsdag 24 maart 2009 @ 09:25 |
quote:Voor de duidelijkheid: ik heb helemaal NIKS tegen Engels/Duits/Frans/leenwoorden enz. Wat ik vervelend vind, is als mensen met Nederlandse woorden Engels gaan spreken, zie OP. Vooral omdat het zo doorzichtig is dat het stoerdoenerij is ![]() En omdat deze onzin mijn taal verschraalt. | |
solyaris | dinsdag 24 maart 2009 @ 09:27 |
Stem jij op Geert Wilders of Rita Verdonk? | |
Beauregard | dinsdag 24 maart 2009 @ 09:28 |
quote:Stoerdoenerij? In wat voor wereldje leef jij? Zet je alu-hoedje eens af, man. ![]() In geen van de voorbeelden in de OP is er sprake van 'stoerdoenerij'. Blijkbaar komt het zo wel op jou over, maar dat zegt meer over jou dan over de vermeende 'verengelsing' van de taal. | |
Leef | dinsdag 24 maart 2009 @ 09:31 |
quote:Of misschien kan ik gewoon beter waarnemen dan jij? | |
Leef | dinsdag 24 maart 2009 @ 09:32 |
quote:Getverdemme ik heb net m'n ontbijt op man | |
Beauregard | dinsdag 24 maart 2009 @ 09:43 |
quote:Het zou me niet verbazen als je dat denkt, inderdaad. ![]() | |
DABAMaster | dinsdag 24 maart 2009 @ 09:52 |
eensch met TS. [subklacht]Overigens, mensen die fout gaan verbeteren vind ik nog veel erger[/subklacht] | |
Ofyles2 | dinsdag 24 maart 2009 @ 17:55 |
quote:Dan liever Wilders. | |
El_Chica_Del_Fuego | dinsdag 24 maart 2009 @ 20:21 |
quote:Nee hoor schat, dat valt ook onder leenwoorden. Een woord heeft relatief weinig betekenis zonder de context, dus dat heeft er wel degelijk mee te maken. Dus wat jij omschrijft, is het er langzaam insluipen van leenwoorden. ![]() Subklacht: mensen die hun eigen klacht niet goed kunnen omschrijven, die over taal beginnen terwijl het door hen vermeende stoerdoenerij is, waar ze zich aan ergeren. ![]() | |
BdR | dinsdag 24 maart 2009 @ 20:29 |
![]() AARGH M'N OGEN!! ![]() eensch met TS | |
El_Chica_Del_Fuego | dinsdag 24 maart 2009 @ 20:40 |
quote:Is echt iets heel anders dan waar TS dus op doelt... In jouw plaatje staan gewoon echt heel stomme fouten, en ja, de naam van iets nieuws is Engels.. Omdat dat tegenwoordig pakt, iets met internationaal consumerism en blablabla... Maar volgens mij echt iets heel anders dan waar TS het over heeft. | |
Kriegel | dinsdag 24 maart 2009 @ 21:03 |
quote: ![]() ![]() ![]() Gemaakte vlotheid... En dan staat er in de eerste zin nog "opend" ook! ![]() | |
Agiath | dinsdag 24 maart 2009 @ 21:14 |
quote:Hier erger ik me echt heel erg aan, en dan niet eens de spelfouten in het Nederlands. "concept store" "fashioniste" "kleine gifts" "food and drinks" ![]() etc. | |
Document1 | dinsdag 24 maart 2009 @ 21:16 |
Ik vind dat eeeeeeeeeeey Swahhhhhhhhh etc 10 keer storender. | |
LinkseFrieseVegetarier | dinsdag 24 maart 2009 @ 21:48 |
quote:Nee hoor, 'schat', grammaticale barbarismen zijn iets wezenlijk anders dan leenwoorden. Ten eerste al omdat grammaticale constructies niet onder de noemer 'woorden' vallen, en ten tweede zijn leenwoorden onderdeel geworden van de lenende taal terwijl barbarismen per definitie in strijd zijn met het taaleigen. quote:"Zich irriteren" was ook in jouw schooltijd geen correct Nederlands. | |
BdR | dinsdag 24 maart 2009 @ 22:02 |
quote:hmja, misschien bedoeld TS meer baarlijke nonsens opmerkingen zoals "als in" (as in) "hoe dom kun je zijn?" | |
Leef | dinsdag 24 maart 2009 @ 23:58 |
"Aan het eind van de dag" zegt een collega van me toen hij bedoelde "uiteindelijk" Ik wist niet of ik het moest uitlachen of moest kotsen | |
Leef | woensdag 25 maart 2009 @ 00:02 |
quote:Gast, dat bedoel ik dus ook. | |
Leef | woensdag 25 maart 2009 @ 00:18 |
quote:Je kunt het vergelijken met de parkieten in het Vondelpark. Een of andere mafkees heeft daar jaren geleden parkieten losgelaten en die blijken het goed te doen in het park. Dat heeft het bestaande ecosysteem vervuild. De balans die op die plek in duizenden jaren is ontstaan wordt ineens op een onnatuurlijke manier verstoord. Zelfde in Australie: een of andere Engelse gek zegt een paar honderd jaar geleden "Hee! Weet je wat gaaf zou zijn? Als we hier konijnen loslaten!" Geen natuurlijke vijanden, wordt een plaag en is dat nog steeds. Interactie tussen talen en culturen is vanzelfsprekend en gezond, maar niet alsof je er een een gevingerverfde baksteen in flikkert. Dat is niets meer dan potsierlijk. | |
PrinceLu | woensdag 25 maart 2009 @ 00:25 |
Ik vind het gebruik van het woord 'cancelen' zo godskolere irritant dat wanneer ik mensen er op betrap, ik ze het liefst een tik verkoop. ![]() ![]() ![]() ![]() ANNULEREN, bokkemongolen. | |
Pinterman | woensdag 25 maart 2009 @ 00:37 |
Vent, dat is hoe een taal zich ontwikkelt. Misschien dat er ergens in de Afrikaanse rimboe nog een paar klik-klaktaaltjes zijn die zich vrij zelfstandig hebben weten te ontwikkelen, maar voor alle andere talen, en zeker voor de onze, geldt dat ze tot stand zijn gekomen onder hevige invloed van andere talen. Telkens weer. Daarom hebben we ook zoiets als 'taalfamilies'. Er zijn verschillende manieren waarop talen invloed op elkaar hebben - enerzijds worden woorden overgenomen, anderzijds worden de vertalingen van woorden gebruikt, zinsstructuren geleend, enzovoorts enzovoorts. Als je daar een hekel aan hebt, of als je je ertegen verzet, dan ben je geen liefhebber van de Nederlandse taal maar dan belemmer je haar natuurlijke ontwikkeling. Denk daar maar eens over na. Je houdt van een taal die zich al honderden, neen, duizenden jaren op dezelfde manier ontwikkelt. Dat heb je dus te accepteren. | |
Leef | woensdag 25 maart 2009 @ 00:44 |
Kolere, wat ik te accepteren heb, maak ik ZELF uit | |
Pinterman | woensdag 25 maart 2009 @ 01:26 |
quote: ![]() | |
Leef | woensdag 25 maart 2009 @ 01:53 |
en kunt u verhuizen naar de Volksrepubliek Noord-Korea | |
Limey | woensdag 25 maart 2009 @ 02:00 |
Verengelsing... Nederlanders beheersen die taal niet eens. Die paar woorden die ze op school hebben geleerd of via televisie op hebben gepikt... En dat accent is net zo erg als een Duits accent. | |
zomer86 | woensdag 25 maart 2009 @ 02:06 |
![]() Are you tokkie to me? | |
IHVK | woensdag 25 maart 2009 @ 02:07 |
TS zei blasé ![]() | |
El_Chica_Del_Fuego | woensdag 25 maart 2009 @ 09:03 |
quote:..Ecosysteem ![]() quote:Dat dus. | |
Leef | woensdag 25 maart 2009 @ 09:40 |
quote:Ik denk dat dat ook een groot deel van m'n irritatie is. Dat mensen die een andere taal nauwelijks spreken, doen alsof ze hem zo goed spreken, dat ze dingen uit die taal moeten overdragen in het Nederlands. Ook omdat ik zelf wel goed Engels spreek, wegens jaren in het buitenland. En ik moet met kromme tenen luisteren naar het Engels van Nederlandse vertegenwoordigers in het buitenland. Vergelijk het met het pedante "At your service" van Pim Fortuyn destijds, en toen hem door een Britse verslaggever iets werd gevraagd op televisie, wist hij alleen een paar genante kromme half-engelse zinnetjes terug te stamelen en kapte het gauw af. | |
LinkseFrieseVegetarier | woensdag 25 maart 2009 @ 16:09 |
quote:Dat heeft er geen hol mee te maken. ![]() quote: ![]() ![]() | |
Nero22 | woensdag 25 maart 2009 @ 16:35 |
quote:Opend... ![]() | |
H.Moody | woensdag 25 maart 2009 @ 16:38 |
Nederlands is sowieso een bij elkaar geraapt taaltje. | |
Lakitu | woensdag 25 maart 2009 @ 16:42 |
stfu, TS. | |
Leef | woensdag 25 maart 2009 @ 16:46 |
Laten we wel wezen, het is een in de afgelopen paar eeuwen bij elkaar geraapt LAND. Nog maar 2 eeuwen geleden zag de kaart er heel anders uit. Dus het is een heel ander verhaal dan bijvoorbeeld Spanje, wat al ongeveer duizend jaar hetzelfde land is met dezelfde taal. Maar uiteindelijk is dit zootje Saksen, Franken, Friezen en wat dies meer zij toch bijeengeklonterd tot een redelijk stabiel, zij het vaak wat kafkaesk staatje, met een tamelijk stabiele taal waar altijd wel wat beweging in zit. | |
H.Moody | woensdag 25 maart 2009 @ 16:54 |
quote:Redelijk is dan wat mij betreft sterk uitgedrukt. Als je luistert naar hoe de gemiddelde Nederlander tegenwoordig spreekt is dat geen Nederlands meer te noemen en dan heb ik het vooral over de jeugd. Onze taal bestaat ook uit veel buitenlandse woorden zoals bijvoorbeeld douche en plafond om maar even wat te noemen. | |
Gia | woensdag 25 maart 2009 @ 16:59 |
Ik snap wel wat TS bedoelt. Is inderdaad behoorlijk tenenkrommend. Kijk, Engelse, Duitse of Franse woorden gewoon gebruiken in onze gesprekken is nog tot daaraantoe, maar ze vernederlandsen, zoals de voorbeelden in de OP is eigenlijk best wel dom. Ik denk dat dit komt doordat sommige mensen veel en vaak Engels spreken en dan niet altijd op de Nederlandse variant komen. Daardoor sluipt zoiets, vooral bij uitdrukkingen, erin. En da's jammer. | |
Bomil | woensdag 25 maart 2009 @ 17:58 |
quote: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |
TommyGun | woensdag 25 maart 2009 @ 18:16 |
quote:Die dochter is wel te doen ![]() | |
Agiath | woensdag 25 maart 2009 @ 21:51 |
quote:Ik vind Hollands best een mooie taal ![]() En dan wel Hollands, niet dat excuusduits wat ze onder die sloot spreken ![]() ![]() Eigenlijk alles buiten de randstad ![]() | |
zomer86 | woensdag 25 maart 2009 @ 23:31 |
quote: ![]() ![]() ![]() ![]() | |
Leef | donderdag 2 april 2009 @ 13:13 |
En wie er trouwens nog een keer "bannen" (Nederlands uitgesproken) zegt, als hij "verbieden" bedoelt, krijgt een klap voor z'n bek. | |
Maanvis | donderdag 2 april 2009 @ 13:33 |
Euh, het engelse werkwoord 'to ban' komt van het nederlandse woord 'verbannen', en het is dus weer na een omweg terug in het nederlands ![]() Zelfde met het woord snack, dat komt van het nederlandse woord 'snakken'. | |
Leef | donderdag 2 april 2009 @ 13:41 |
Snap het dan! Denk even na voor je wat stoms zegt! Om te beginnen komt het Engelse "to ban" niet van het Nederlandse "verbannen", en bovendien betekent verbannen heel iets anders dan verbieden. Woordenpingpong-met-betekenisverandering is wel grappig trouwens. Zo is 'mannequin' oorspronkelijk 'manneke', en toen weer terug-gere ïntegreerd als leenwoord, en komt "dope" (drugs) van het Nederlandse "saus om iets in te dopen". "Fuck!" komt trouwens ook van het Nederlandse "fokken". Niet duur hoor, zo'n etymologisch woordenboek. | |
finsdefis | donderdag 2 april 2009 @ 14:13 |
Boeiend ![]() Taalverandering is door de eeuwen heen door taal- en cultuurcontact onvermijdelijk. In een wereld waarin we binnen een minuut weten wat er aan de andere kant van de aardbol gebeurt is het logisch dat je neologismen overneemt en grammaticale integraties gaat verwarren. Daar doe je niets aan, en het belemmert de communicatie niet. Daar gaat een taal uiteindelijk om: communiceren. En als dat efficiënter/sneller kan door een "verengelste" structuur te gebruiken, dan is dat maar zo. | |
finsdefis | donderdag 2 april 2009 @ 14:14 |
Overigens vind ik het opzettelijk verbasteren van Nederlandse woorden veel irritanter, door al die buitenlanders en Nederlandse wannabe-gangsters. Ook het msn-taaltje is behoorlijk schadelijk voor de (professionele, schriftelijke) communicatie. Dáár kan je je wel aan ergeren. | |
Leef | donderdag 2 april 2009 @ 14:32 |
Ach, nu mag jij een verklaring uitgeven over waar ik me wel of niet aan mag ergeren? ![]() Krijg trouwens niet de indruk dat je de rest van de comments gelezen hebt ![]() quote: ![]() Ben het er trouwens erg mee eens dat dat msn-gedoe en het quasi-gangstah praatje de taal niet veel goed doet. Maar het paradoxale voordeel is wel dat als die pubers groot worden, ze er waarschijnlijk des te meer afstand van zullen nemen - net als gebeurd is met de hippies van destijds. /opa vertelt | |
Samcali | donderdag 2 april 2009 @ 14:44 |
Over walgelijk taalgebruik gesproken: gisteren een presentatie gehad op het werk, waarbij de spreker nog eens benadrukte dat ons bedrijf echt een wereldspeler is ![]() | |
finsdefis | donderdag 2 april 2009 @ 14:56 |
quote:Uiteraard mag jij je er aan ergeren, ik zeg alleen dat ik het niet boeiend vind. Met grammaticale integraties bedoelde ik trouwens het integreren van woorden volgens Engelse grammaticale regels. Natuurlijk ook het vervangen van Nederlandse woorden door andere Nederlandse woorden die toevallig op een Engels woord lijken, waar jij het dus over had. Volgens "de regels" klopt het inderdaad niet, maar je ziet ook steeds vaker in het Nederlands zoiets als "de globale economie." Dit soort opzichtige fouten vind ik dan wel irritant, maar de voorbeelden die je in je OP noemt (zoals publieke plaatsen) vind ik eerder dom dan "modieus" klinken. | |
LinkseFrieseVegetarier | donderdag 2 april 2009 @ 19:12 |
quote:Etymologische woordenboeken zijn behoorlijk aan de prijs. Verklarende woordenboeken minder, en daarin had je kunnen vinden dat doop niet saus om iets in te dopen betekende maar simpelweg saus - saus is namelijk zelf een leenwoord. quote:Je hebt er duidelijk geen kaas van gegeten. Uit onderzoeken blijkt juist steeds opnieuw dat het taalgebruik van jongeren niet slechter wordt door sms- en chattaal. Desgevraagd antwoorden jongeren dat het niet eens bij hen opkomt om sms-taal in professionele communicatie (zoals een sollicitatiebrief) te gebruiken. | |
finsdefis | donderdag 2 april 2009 @ 20:24 |
quote:Onderzoek ![]() Je moet de volgende generatie gedigitaliseerde jongeren maar eens onderzoeken (zoals mijn broertjes en al die vrienden ervan). Volk dat het VMBO doet, en dan vooral de lagere niveau's. Die groeien op met dat soort taal en gebruiken het ook tijdens proefwerken. Enige interesse in goed taalgebruik is ook ver te zoeken. Het probleem is overigens ook het gebrek aan sociale controle. Of juist het feit dat er een omgekeerde sociale controle is. Iedereen gebruikt van die bagger-taal, dus ga je het zelf ook gebruiken. [ Bericht 4% gewijzigd door finsdefis op 02-04-2009 20:29:45 ] | |
Merkie | donderdag 2 april 2009 @ 20:34 |
quote:QFT. | |
Leef | donderdag 2 april 2009 @ 21:27 |
quote:zucht, gast, het is ook niet letterlijk saus maar.. oh fuck it. ![]() | |
Maanvis | donderdag 2 april 2009 @ 21:34 |
oh fuck it? | |
Arcturus | donderdag 2 april 2009 @ 21:35 |
Dit soort topics komen ook elke week langs. | |
El_Chica_Del_Fuego | donderdag 2 april 2009 @ 22:38 |
quote: ![]() | |
Leef | donderdag 4 juni 2009 @ 08:15 |
ook leuk maar niet heus .. "bannen" zeggen als je "verbieden" bedoelt. Bijvoorbeeld: "VVD wil ban op condooms" | |
Japsnars | donderdag 4 juni 2009 @ 08:33 |
quote:Niemand zegt witte mensen ![]() En publiek en lokaal noem ik nou niet echt verengelsing van de taal, deze woorden worden immers al jaren gebruikt. De verengelsing van onze taal duidt op het gebruik van Engelse woorden in het Nederlands met de Nederlandse Grammatica. Denk aan: "e-mail, gamen, spam, account, checken, alien, etc" | |
Heathen. | donderdag 4 juni 2009 @ 08:40 |
Terechte klacht. |