When you have to shoot, shoot! Don't talk!quote:Op donderdag 30 oktober 2008 23:56 schreef Nikmans het volgende:
Van die mensen die gevat willen zijn met hun engelse filmquotes
Inderdaad.quote:Op donderdag 30 oktober 2008 23:56 schreef Nikmans het volgende:
Van die mensen die gevat willen zijn met hun engelse filmquotes
I mean..... Etc.quote:Op donderdag 30 oktober 2008 23:57 schreef Cinch het volgende:
Voorbeeld:
[TK] Nike SB 2008 "Buzz Lightyear" Limited Backpack
Tja, daar heb ik geen last vanquote:Op donderdag 30 oktober 2008 23:58 schreef zkr623 het volgende:
Dat gebeurt ook niet alleen bij het Nederlands,
maar Engelse woorden worden tussenin gegooid
in vele talen, zelfs Oost-aziatische/Afrikaanse/Latijnse etc...
shut the fuck up will ya?quote:Op donderdag 30 oktober 2008 23:54 schreef Cinch het volgende:
Zo irritant vind ik dat he,
van die mensen die te pas en te onpas engels overal tussendoor gooien, niet alleen woorden maar hele zinnen
Ik zie het de laatste tijd heel veel op het forum, van die mensen die van die "geweldige" one-liners plaatsen in het engels, omdat ze denken op deze manier hun mening kracht bij te zetten
Maar ook op TV is het erg, van die quasi-hippe mannetjes/vrouwen die de hele tijd van die woorden rondstrooien
Nederlands is, bij juist gebruik, zo'n mooie taal maar hij verloedert door het onjuiste gebruik door een hoop mensen.
ps. topic #203129 hierover
quote:Op vrijdag 31 oktober 2008 00:00 schreef Het_hupt het volgende:
go ahead punk, do you feel lucky today?
Ja ik wou eigenlijk ook in de OP zetten af en toe een engels woordje kan wel, maar echt overal gebruiken is overdrevenquote:
Mislukte filmquotequote:Op vrijdag 31 oktober 2008 00:00 schreef Het_hupt het volgende:
go ahead punk, do you feel lucky today?
Hypocriet, zie signature en ondertitel.quote:Op vrijdag 31 oktober 2008 00:09 schreef Iblis het volgende:
Helemaal mee eens.
Ut enim sermone eo debemus uti, qui innatus est nobis, ne, ut quidam, Graeca verba inculcantes iure optimo rideamur, sic in actiones omnemque vitam nullam discrepantiam conferre debemus.
Dit is uiteraard mutatis mutandis ook een rake opmerking met betrekking tot het Engels.
Tweetalig op z'n minst is iedereen wel tegenwoordig, daar is niks bijzonders aan. Maar er is geen enkele reden om talen door elkaar te gebruiken in een tekst. Nederlands volstaat prima, die taal heeft net zo goed voldoende uitdrukkingen en woordspelingen om iets op een gevatte manier duidelijk te maken.quote:Op vrijdag 31 oktober 2008 00:16 schreef tong_poh het volgende:
Ik ben volledig tweetalig, maar ik druk me vaker uit in het engels. Wat anderen daar van vinden zal me werkelijk aan m'n reet roesten. Ik zal het nog beter vertellen. Ik heb juist plezier als mensen zich eraan ergeren.
Ik moet de afspraak voor morgen helaas cancellen.quote:Op donderdag 30 oktober 2008 23:55 schreef CaptainCookie het volgende:
Doe es een voorbeeld geven
Want "enkelzinnige uitspraken" zet natuurlijk veel minder kracht bij dan "one-liners"quote:Op donderdag 30 oktober 2008 23:54 schreef Cinch het volgende:
van die mensen die van die "geweldige" one-liners plaatsen in het engels, omdat ze denken op deze manier hun mening kracht bij te zetten
Afzeggenquote:Op vrijdag 31 oktober 2008 00:22 schreef maartena het volgende:
[..]
Ik moet de afspraak voor morgen helaas cancellen.![]()
"Annuleren" is niet meer hip genoeg in Nederland.
que?quote:Op donderdag 30 oktober 2008 23:54 schreef Cinch het volgende:
Zo irritant vind ik dat he,
van die mensen die te pas en te onpas engels overal tussendoor gooien, niet alleen woorden maar hele zinnen
Ik zie het de laatste tijd heel veel op het forum, van die mensen die van die "geweldige" one-liners plaatsen in het engels, omdat ze denken op deze manier hun mening kracht bij te zetten
Maar ook op TV is het erg, van die quasi-hippe mannetjes/vrouwen die de hele tijd van die woorden rondstrooien
Nederlands is, bij juist gebruik, zo'n mooie taal maar hij verloedert door het onjuiste gebruik door een hoop mensen.
ps. topic #203129 hierover
Inderdaad. Soms kom ik gewoon even niet op het Nederlandse woord, BIG FUCKING DEAL. In het Engels, ja.quote:Op vrijdag 31 oktober 2008 01:16 schreef Heider00sje het volgende:
Ik heb soms ook wel dat ik sneller op een engels woord kan komen, dan op een nederlands woord. Ik denk tweetalig.
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |