Terwijl fiducie eigenlijk tamelijk informeel is, maar probeer ze dat maar eens diets te maken.quote:Op woensdag 22 augustus 2007 22:43 schreef ArtyShock het volgende:
Toch zie ik een serie woorden langskomen die ik helemaal niet zo ouderwets acht. Iets als fiducie heb ik maar afgeleerd te gebruiken. Het levert soms zulke glazige blikken.
"Een dood paard of een bril?" "Paard." "Fout!" Sierbloem of een bende-oorlog?" Sierbl.." "Fout!"quote:Op woensdag 22 augustus 2007 17:32 schreef xprotagonistx het volgende:
Loftuiting is goed, met een t dus. Je poging tot verbetering was fout, en je vraag of het een typo was ook. Fout, fout dus. (En ik beken, ik wist 't ooit ook niet, van dat t'tje).
Ik vindt het eigenlijk wel mooi zo.quote:Op woensdag 22 augustus 2007 09:39 schreef Iblis het volgende:
[..]
Daar mist om mij onduidelijke redenen een ge-. Het klinkt bijna wat Drents op deze manier.
Dood paard is stoofvlees toch?quote:Op donderdag 23 augustus 2007 11:19 schreef FlyingFox het volgende:
[..]
"Een dood paard of een bril?" "Paard." "Fout!" Sierbloem of een bende-oorlog?" Sierbl.." "Fout!"
Poelmo.![]()
Maar ze betekenen het tegenovergestelde? Doen mensen dat echt?quote:Op vrijdag 24 augustus 2007 08:47 schreef heijx het volgende:
tenzij (je ziet het nog wel genoeg, maar het wordt steeds vaker vervangen door "mits")
Daar was laatst nog een topic over: Mits / tenzij ?quote:Op vrijdag 24 augustus 2007 11:57 schreef Claudia_x het volgende:
[..]
Maar ze betekenen het tegenovergestelde? Doen mensen dat echt?
quote:Het scherm doet
dienst om video's en foto's die op
de iPod staan af te spelen. Het
beeld is helaas niet heel groot,
wat voor gebruik in bijvoorbeeld
de slaapkamer wel wat minder
handig is, mits je natuurlijk een
kleine slaapkamer hebt of alleen
woont.
Wat erg!quote:Op vrijdag 24 augustus 2007 12:34 schreef Iblis het volgende:
[..]
Daar was laatst nog een topic over: Mits / tenzij ?
Ik citeerde toen een stukje uit de Spits:
quote:
Daar mist ???? Je bedoelt: daar ontbreekt!quote:Op woensdag 22 augustus 2007 09:39 schreef Iblis het volgende:
[..]
Daar mist om mij onduidelijke redenen een ge-. Het klinkt bijna wat Drents op deze manier.
quote:Gouden leeuwen en leeuwen van hout,
Mitsgaders de Hollandsche, worden heel oud;
Men ziet ze nog wel op uithangborden en schilden, doch zeldzaam in 't woud.
Komt ooit de ware leeuw rechtstreeks op u aan,
Dan is 't beste om maar regelrecht uit den weg te gaan.
Doch niet als hij opgezet of dood is,
Daar er in dat geval volstrekt geen nood is.
Och gut, ben je door informeel taalgebruik zo van slag dat je maar liefst vier vraagtekens nodig hebt om je verbazing te laten blijken?quote:Op zaterdag 25 augustus 2007 03:05 schreef Kees22 het volgende:
[..]
Daar mist ???? Je bedoelt: daar ontbreekt!
Missen: constateren dat iets ontbreekt
Ontbreken: niet aanwezig zijn terwijl dat wel verwacht werd.
Missen vereist een gevoel of bewustzijn.
Dat is zó ouderwets dat het al een paar eeuwen in onbruik is volgens mij.quote:Op zaterdag 25 augustus 2007 05:37 schreef sigme het volgende:
Mitsgaders.
Ik kom het ook niet vaak tegen, het recenste boek waarin ik het tegen ben gekomen was homo ludens van Huizinga, uit 1938:quote:Op zaterdag 25 augustus 2007 14:46 schreef ArtyShock het volgende:
Dat is zó ouderwets dat het al een paar eeuwen in onbruik is volgens mij.
Was voorts 'nooddruftig' al genoemd?quote:anderzijds in de Germaansche en sommige Slawische talen, mitsgaders het Fransch.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |