FOK!forum / General Chat / Wat spreek jij vloeiend...
Marginaalzaterdag 3 maart 2007 @ 19:34
..als tweede taal?

Gewoon nieuwsgierig naar wat mensen hier zoal vloeiend als 2e taal kunnen spreken.
hele_nare_userzaterdag 3 maart 2007 @ 19:36
Engels, maar heel soms hang ik wel eventjes, dus eigenlijk net geen vloeiend
Locustazaterdag 3 maart 2007 @ 19:36
Tja, Engels kan ik gewoon erg goed...
Ik ben dan geen native speaker, maar door alle reizen e.d. toch erg veel de kans gehad om het Engels een beetje onder de knie te krijgen
TC03zaterdag 3 maart 2007 @ 19:37
Alleen Nederlands spreek ik perfect. Niet perfect spreken = niet vloeiend, vind ik.
Vincenskizaterdag 3 maart 2007 @ 19:37
Ik ook alleen engels, maar dat is bij mij bijna vloeiend. Moet alleen geen ingewikkelde scheikundige presentatie ofzo moeten houden, dan spreek ik het niet zo goed
Zygjezaterdag 3 maart 2007 @ 19:37
Koeterwaals.
Lucillezaterdag 3 maart 2007 @ 19:40
Engels. Duits is redelijk, maar niet meer dan dat. Ik kan wel met Duitse collega's mee spreken, maar het is niet vloeiend.
Double-Helixzaterdag 3 maart 2007 @ 19:45
Frans,Amazigh,Arabisch en Engels(ik red me wel mee maar niet perfect zeg maar).
butz0rszaterdag 3 maart 2007 @ 19:46
achterhoeks
wolferlzaterdag 3 maart 2007 @ 19:47
Ik spreek vloeiend Knorps.
pingu_zaterdag 3 maart 2007 @ 19:47
Wat is vloeiend?

Iig, Nederlands. Engels wel aardig, maar ook niet perfect (maar wel weer veel beter dan m'n medestudenten: engelstalige studie.)
duncannnzaterdag 3 maart 2007 @ 19:47
Nederlands
DeLieveAllochtoonzaterdag 3 maart 2007 @ 19:49
Portugees
Karstmanzaterdag 3 maart 2007 @ 19:49
Fries en Engels
Quickie_Buttzaterdag 3 maart 2007 @ 19:51
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 19:49 schreef Karstman het volgende:
Fries en Engels
fries

en nog serieus ook he?
Toon_Tettenzaterdag 3 maart 2007 @ 19:51
water
Marginaalzaterdag 3 maart 2007 @ 19:52
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 19:45 schreef Double-Helix het volgende:Amazigh
Dat moest ik dus even opzoeken maar blijkbaar is dat berbers.


Spreek zelf wel aardig vloeiend engels, kan het ook eventueel met diverse accenten maar dan is het niet vloeiend in accent zeg maar maar klinkt wel grappig

Duits niet vloeiend maar red me prima.
Double-Helixzaterdag 3 maart 2007 @ 19:52
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 19:51 schreef Quickie_Butt het volgende:

[..]

fries

en nog serieus ook he?
Het is volgens mij officieel een taal hoor.
Pietverdrietzaterdag 3 maart 2007 @ 19:53
Duits en Engels, beide Native
Panthera1984zaterdag 3 maart 2007 @ 19:53
Als je "nederlands" aangeeft ,wil je dan ook je eerste vloeiende taal aangeven?
ikzelf spreek geen tweede taal vloeiend mijn engels is vrij goed hoor ik regelmatig, maar echt niet native speaker-achtig.
duncannnzaterdag 3 maart 2007 @ 19:54
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 19:53 schreef Panthera1984 het volgende:
Als je "nederlands" aangeeft ,wil je dan ook je eerste vloeiende taal aangeven?
ikzelf spreek geen tweede taal vloeiend mijn engels is vrij goed hoor ik regelmatig, maar echt niet native speaker-achtig.
eerste vloeiende taal is Engels
LazyBoneszaterdag 3 maart 2007 @ 19:55
Engels en Duits
Repeatzaterdag 3 maart 2007 @ 19:56
Altijd leuk om te zien hoe mensen zeggen dat ze "native" engels kunnen spreken.
Heb je daar een certificaat van ofzo
TC03zaterdag 3 maart 2007 @ 19:58
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 19:56 schreef Repeat het volgende:
Altijd leuk om te zien hoe mensen zeggen dat ze "native" engels kunnen spreken.
Heb je daar een certificaat van ofzo
Inderdaad. Dat kan niemand, tenzij je een ouder had die Engels sprak of je 20 jaar in de VS hebt gewoond.
wtf_010zaterdag 3 maart 2007 @ 20:00
Nederlands, Engels, Duits & Spaans
duncannnzaterdag 3 maart 2007 @ 20:02
Ik spreek thuis alleen engels (ouders allebei van engeland) en op school en met vrienden nederlands... dus al m'n hele leve engels
avw1982zaterdag 3 maart 2007 @ 20:02
Hardinxvelds, niet echt om trost op te zijn.
Verdwaalde_99zaterdag 3 maart 2007 @ 20:02
Alleen Nederlands vloeiend omdat ik aan het woord vloeiend hoge verwachtingen stel.

Zelfs al kan ik mezelf goed uitdrukken in het Engels. Het blijft en is denken voor schrijven. En vanzelf ook spreken voor denken, ik bedoel denken voor spreken

Nederlands is mijn meest vloeiende taal en daar ben ik dik tevreden mee omdat ik het een mooie taal vind Ik zie Nederlandse taal als moeder-taal omdat het spontaan opgeroepen kan worden zonder moeite. Ik denk in Nederlands en druk gevoel uit in Nederlands. Ik kom uit Nederland en ik ben trots op Nederland zonder dat ik de vlag uithang

Ondanks de DT en D en T fouten maar ik heb niet altijd zin om in onofficiele documenten precies te handelen, als ik wil hanteer ik alle regels correct maar ik heb geen zin daarin

Alsnog vind ik holiday mooier dan vacantie en zeg ik dat sensation mooier kan zijn dan beleving. Maar het gemak, de gemakzucht van even niet hoeven nadenken en zomaar uitdrukken dus. Dat spreekt me dus dan aan. Even niet nadenken maar praten of slap ouwehoeren.

Dus Nederland oh Nederland en dan nu even de taal

[ Bericht 24% gewijzigd door Verdwaalde_99 op 03-03-2007 20:08:44 ]
Karstmanzaterdag 3 maart 2007 @ 20:04
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 19:52 schreef Double-Helix het volgende:

[..]

Het is volgens mij officieel een taal hoor.
Ja ik meen het serieus En inderdaad het is in nederland een officiele taal.
justmattiezaterdag 3 maart 2007 @ 20:04
leeuwarders
gebrokenglaszaterdag 3 maart 2007 @ 20:08
Engels. En Duits kan ik goed lezen en verstaan.
En natuurlijk Gronings.
Individualzaterdag 3 maart 2007 @ 20:10
Ik spreek geen enkele taal vloeiend meer

Fok!kers spreken veel beter Engels dan NL in het algemeen!
Marginaalzaterdag 3 maart 2007 @ 20:12
Vraag me trouwens af aangezien niemand het nog gepost heeft, is dat omfgz0rrofl enzo nu ook een (in)officiele taal of valt dit gewoon onder de noemer breezerbabbelen?
BonJovizaterdag 3 maart 2007 @ 20:12
Lichaamstaal
Fliepkezaterdag 3 maart 2007 @ 20:15
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 20:02 schreef duncannn het volgende:
Ik spreek thuis alleen engels (ouders allebei van engeland) en op school en met vrienden nederlands... dus al m'n hele leve engels
Engels is je eerste taal en Nederlands schrijf je in ieder geval niet vloeiend.
Repeatzaterdag 3 maart 2007 @ 20:22
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 20:12 schreef Marginaal het volgende:
Vraag me trouwens af aangezien niemand het nog gepost heeft, is dat omfgz0rrofl enzo nu ook een (in)officiele taal of valt dit gewoon onder de noemer breezerbabbelen?
1337 speak
EvilMarczaterdag 3 maart 2007 @ 20:23
Engels, ik snap ook niet wat mensen er moeilijk aan kunnen vinden
Triptaminezaterdag 3 maart 2007 @ 20:24
Engels, ben ook half brits. Makkelijk taal.
miranniezaterdag 3 maart 2007 @ 20:24
Vloeiend? Dat kan alleen als je native speaker bent. Spreek wel goed engels, maar dan meer het Amerikaanse engels zeg maar. En het is me al een aantal keren overkomen dat amerikaanse klanten mij vroegen of ik toevallig in de VS opgegroeid ben... Leuk compliment wel, maar vloeiend spreek ik het nou ook weer niet, heb gewoon een zwaar accent (amerikaans dus) en door het vele engels dat ik op mijn werk spreek heb ik ook een behoorlijke grote woordenschat en kan me dus ook goed uitdrukken in het engels.
Verder spreek ik alleen een klein beetje duits, kan het wel goed lezen en verstaan. Frans en spaans kan ik ook zo af en toe nog wel begrijpen.
setozaterdag 3 maart 2007 @ 20:25
Taalbeheersing Nederlanders slecht
miranniezaterdag 3 maart 2007 @ 20:26
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 20:12 schreef Marginaal het volgende:
Vraag me trouwens af aangezien niemand het nog gepost heeft, is dat omfgz0rrofl enzo nu ook een (in)officiele taal of valt dit gewoon onder de noemer breezerbabbelen?
Dat dus.
Legolas_Greenleafzaterdag 3 maart 2007 @ 20:26
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 20:10 schreef Individual het volgende:
Ik spreek geen enkele taal vloeiend meer

Fok!kers spreken veel beter Engels dan NL in het algemeen!
Ssst, uitspraak hoor je zelf meestal niet zó goed.

Mijn Engels is goed genoeg om me staande te houden in een Engelssprekend (sp?) land en of ik dan voor een native door kan gaan is niet getest.
-skippybal-zaterdag 3 maart 2007 @ 20:26
Engels. En nog aardig Duits, Italiaans en Vlaamsch
admiraal_anaalzaterdag 3 maart 2007 @ 20:29
Spaans en nederlands
Bananenmanzaterdag 3 maart 2007 @ 20:32
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 19:53 schreef Pietverdriet het volgende:
Duits en Engels, beide Native
_GdR_zaterdag 3 maart 2007 @ 20:35
ik praat vloeiend poep
Sensation89zaterdag 3 maart 2007 @ 20:37
ik praat vloeiend spam
TrenTszaterdag 3 maart 2007 @ 20:39
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 19:56 schreef Repeat het volgende:
Altijd leuk om te zien hoe mensen zeggen dat ze "native" engels kunnen spreken.
Heb je daar een certificaat van ofzo
Ja dat soort mensen. Ik heb er zoooooo veel voorbij zien komen. Elke keer dat ze hun bek opentrokken stierf er wat in mij.
Originele_Naamzaterdag 3 maart 2007 @ 20:40
nederlands, engels
Individualzaterdag 3 maart 2007 @ 20:40
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 20:26 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:

[..]

Ssst, uitspraak hoor je zelf meestal niet zó goed.

Mijn Engels is goed genoeg om me staande te houden in een Engelssprekend (sp?) land en of ik dan voor een native door kan gaan is niet getest.
Haha ja idd. Ik ben al bijna alles onder de zon genoemd. Van Canadees tot Zimbabwaan en van Londoner tot Hagenees. Mijn accent is gewoon vreemd (in welke taal dan ook).

Ik heb me wel eens door een Nederlander laten vertellen dat ik goed NL spreek voor een Engelsman.
TrenTszaterdag 3 maart 2007 @ 20:41
Oh, en al die mensen waar alle Engelstaligen aan vroegen 'Gut wat spreek je goed Engels, kom je uit de VS/UK?', dat is serieus alleen beleefdheid, geloof me.
Legolas_Greenleafzaterdag 3 maart 2007 @ 20:43
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 20:40 schreef Individual het volgende:
Ik heb me wel eens door een Nederlander laten vertellen dat ik goed NL spreek voor een Engelsman.
Renezaterdag 3 maart 2007 @ 20:57
Nederlands
Friedel_Craftszaterdag 3 maart 2007 @ 20:58
I speak English very well,
But not so snel,
Maar da komt nog wel.
Nielz.zaterdag 3 maart 2007 @ 21:13
steenwieks
Subbuzaterdag 3 maart 2007 @ 21:15
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 19:49 schreef Karstman het volgende:
Fries en Engels
nepfries,
een beetje fries geeft nederlands als 2e taal op.

bij deze OT: Nederlandsch en engels
popolonzaterdag 3 maart 2007 @ 21:20
Alleen Nederlands.

Zelfs Engels niet na twee jaar Michigan, maar dat is maar wat je verstaat onder 'vloeiend'.

Ik durf m'n hand er voor in het vuur te steken dat 90% van de mensen hier die zeggen dat ze vloeiend Engels spreken het niet kunnen.
Legolas_Greenleafzaterdag 3 maart 2007 @ 21:23
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 21:20 schreef popolon het volgende:
Ik durf m'n hand er voor in het vuur te steken dat 90% van de mensen hier die zeggen dat ze vloeiend Engels spreken het niet kunnen.
Zou 't niet doen, side effects may include: [insert rijtje over brandwonden.] Please consult your doctor before doing so.
_GdR_zaterdag 3 maart 2007 @ 21:24
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 21:23 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:

[..]

Zou 't niet doen, side effects may include: [insert rijtje over brandwonden.] Please consult your doctor before doing so.
hou je bek tering elf
popolonzaterdag 3 maart 2007 @ 21:25
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 21:23 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:

[..]

Zou 't niet doen, side effects may include: [insert rijtje over brandwonden.] Please consult your doctor before doing so.
Nou goed, 95% dan.

Vloeiend is in mijn ogen perfect. Dat je je dus in een willekeurige discussie kunt mengen, zonder het zoeken naar woorden of lopen te goochelen met zinsopbouw.
#ANONIEMzaterdag 3 maart 2007 @ 21:26
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 21:25 schreef popolon het volgende:

[..]

Nou goed, 95% dan.
-Wolf-zaterdag 3 maart 2007 @ 21:29
Engels. Daarna respectievelijk Duits, Tsjechisch, Russisch & Bulgaars. Ondanks dat ik 1/4 Italiaans ben, spreek ik nog meer Bulgaars dan Italiaans. .
Golradirzaterdag 3 maart 2007 @ 21:44
't Engels gaat me goed af. Uitspraak zit geloof ik redelijk dicht bij RP. Frans en Duits heb ik al jaren niet meer gezien, die talen moet ik echt weer eens ophalen.
innepinzaterdag 3 maart 2007 @ 21:50
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 21:20 schreef popolon het volgende:
Ik durf m'n hand er voor in het vuur te steken dat 90% van de mensen hier die zeggen dat ze vloeiend Engels spreken het niet kunnen.
Helemaal mee eens. Mên, wat valt dat tegen zeg, het Engels van Nederlanders die zelf vinden dat ze 't helemaal goed kunnen spreken

nou zou het zeker heel raar staan als ik nu volg met de opmerking dat míjn Engels net zo goed is als mijn Nederlands hè
Legolas_Greenleafzaterdag 3 maart 2007 @ 21:51
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 21:25 schreef popolon het volgende:

[..]

Nou goed, 95% dan.
That's more like it.
naittun1zaterdag 3 maart 2007 @ 21:58
VLOEIEND HTML!!!11
popolonzaterdag 3 maart 2007 @ 22:01
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 21:51 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:

[..]

That's more like it.
Jawohl Herr Legolas.

Altijd als ik in Nederland op vakantie ben gaan vrienden en bekenden, voor de grap, Engels praten.

Je lacht je werkelijk kapot. Tenenkrommend als ik eerlijk moet zijn.
Legolas_Greenleafzaterdag 3 maart 2007 @ 22:05
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 22:01 schreef popolon het volgende:

[..]

Jawohl Herr Legolas.
quote:
Altijd als ik in Nederland op vakantie ben gaan vrienden en bekenden, voor de grap, Engels praten.

Je lacht je werkelijk kapot. Tenenkrommend als ik eerlijk moet zijn.
Ik ken leraren die, als je Engels als een 800 meter op de atletiekbaan zou zien, op een ronde zouden worden gezet door de betere bruggers.

En dat gaf mij dan les in 't Engels.
popolonzaterdag 3 maart 2007 @ 22:08
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 22:05 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:

[..]


[..]

Ik ken leraren die, als je Engels als een 800 meter op de atletiekbaan zou zien, op een ronde zouden worden gezet door de betere bruggers.

En dat gaf mij dan les in 't Engels.
Ik dacht dat mijn Engels altijd redelijk in orde was.

Totdat je er dagelijks mee geconfronteerd wordt. Da's toch andere koek.
claudius013zaterdag 3 maart 2007 @ 22:12
Nederlands (uiteraard) Duits, Engels, Frans vloeiend (incl. lezen en schrijven) Spaans en pools redelijk en uiteraard achterhoeks....

Zou wel een keer japans of mandarijn (chinees) leren..
-Wolf-zaterdag 3 maart 2007 @ 22:14
Pools? Waar heb je dat van geleerd? .
claudius013zaterdag 3 maart 2007 @ 22:16
Veel buiten de grens werken en niet bang zijn met anderen te comminiceren
-Wolf-zaterdag 3 maart 2007 @ 22:17
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 22:16 schreef claudius013 het volgende:
Veel buiten de grens werken en niet bang zijn met anderen te comminiceren
Aaaa, dobrze .
Legolas_Greenleafzaterdag 3 maart 2007 @ 22:24
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 22:08 schreef popolon het volgende:

[..]

Ik dacht dat mijn Engels altijd redelijk in orde was.

Totdat je er dagelijks mee geconfronteerd wordt. Da's toch andere koek.
Mijn Engels is even goed als het gehoor van de persoon tegen wie ik praat.
_GdR_zaterdag 3 maart 2007 @ 22:26
dai mi pivo, djoubre
-Wolf-zaterdag 3 maart 2007 @ 22:27
Ik heb de mazzel gehad dat ik als klein kind heel veel Engelse TV keek. Amerikaanse tekenfilms vooral, waardoor ik een dik Amerikaans accent heb. Spreek ook dagelijks Engels aangezien 80% van mijn vriendenkring geen Nederlands spreekt.

Practice makes perfect en als je jong bent pik je talen gewoon makkelijker op.
-Wolf-zaterdag 3 maart 2007 @ 22:28
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 22:26 schreef _GdR_ het volgende:
dai mi pivo, djoubre
Haal het lekker zelf. .
claudius013zaterdag 3 maart 2007 @ 22:30
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 22:27 schreef -Wolf- het volgende:
....
Practice makes perfect en als je jong bent pik je talen gewoon makkelijker op.
en zo is het maar net, meertalige opvoeding helpt trouwens ook
_GdR_zaterdag 3 maart 2007 @ 22:31
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 22:28 schreef -Wolf- het volgende:

[..]

Haal het lekker zelf. .
whehehe is t ook goed gespelt?
Kiegiezaterdag 3 maart 2007 @ 22:33
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 19:53 schreef Pietverdriet het volgende:
Duits en Engels, beide Native

Dat was zeker een zware, langdurige bevalling, Piet?
-Wolf-zaterdag 3 maart 2007 @ 22:34
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 22:31 schreef _GdR_ het volgende:

[..]

whehehe is t ook goed gespelt?
Ik zit me nog steeds af te vragen of het nou Russisch of Tsjechisch is. .

Laatste woord is absoluut fout gespeld.
Pietverdrietzaterdag 3 maart 2007 @ 22:34
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 22:33 schreef Kiegie het volgende:

[..]


Dat was zeker een zware, langdurige bevalling, Piet?
hoe bedoel je?
Crazykillzaterdag 3 maart 2007 @ 23:11
Sarnami
Kuukskezaterdag 3 maart 2007 @ 23:17
Ik spreek vrij vloeiend Engels Duits en Frans gaat me iets minder gemakkelijk af
jorszaterdag 3 maart 2007 @ 23:18
ik spreek alle talen vloeiend alleen ik begrijp ze niet </incest grap>
Alexxxxxzaterdag 3 maart 2007 @ 23:18
Nederlands als tweede taal en Frysk als derde taal spreek ik vloeiend
TrenTszaterdag 3 maart 2007 @ 23:19
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 23:18 schreef jors het volgende:
ik spreek alle talen vloeiend alleen ik begrijp ze niet </incest grap>
Huh?
Merkiezaterdag 3 maart 2007 @ 23:23
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 21:25 schreef popolon het volgende:

[..]

Nou goed, 95% dan.

Vloeiend is in mijn ogen perfect. Dat je je dus in een willekeurige discussie kunt mengen, zonder het zoeken naar woorden of lopen te goochelen met zinsopbouw.
Als je dat vloeiend noemt kan ik geen enkele taal vloeiend .

Maar goed, ik beheers Engels wel redelijk alhoewel ik het nooit spreek, dus ik denk dat er dan geen zinnig woord uit m'n mond zou komen . Verder denk ik dat alleen mensen die meerdere jaren in een Engelstalig land hebben gewoon daadwerkelijk vloeiend Engels kunnen. De rest overschat zichzelf gewoon.
rakottozaterdag 3 maart 2007 @ 23:25
1. Nederlands
2. Arabisch (Egyptische variant/dialect)
3. Engels.
Merkiezaterdag 3 maart 2007 @ 23:25
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 23:18 schreef Alexxxxx het volgende:
Nederlands als tweede taal en Frysk als derde taal spreek ik vloeiend
En nou is het de bedoeling dat wij allemaal als nieuwsgierige aapjes gaan vragen naar jouw eerste taal ? Wat een interessantdoenerij.
BonJovizaterdag 3 maart 2007 @ 23:26
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 21:25 schreef popolon het volgende:

[..]

Nou goed, 95% dan.

Vloeiend is in mijn ogen perfect. Dat je je dus in een willekeurige discussie kunt mengen, zonder het zoeken naar woorden of lopen te goochelen met zinsopbouw.
Als je bij een Amerikaans hebt gewerkt voor een tijdje en je collega's allemaal Amerikanen zijn en alles Engels is en ook altijd voor tolk moet spelen overal neem ik aan dat ik dat wel kan. Bijvoorbeeld als ik een spel ga spelen of ik ben op vakantie vragen ze kom je uit Miami ofzo . Was het maar waar Miami , maar het is nog niet zo een groot feest .
jorszaterdag 3 maart 2007 @ 23:28
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 23:19 schreef TrenTs het volgende:

[..]

Huh?
kut familie grap
Alexxxxxzaterdag 3 maart 2007 @ 23:28
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 23:25 schreef Merkie het volgende:

[..]

En nou is het de bedoeling dat wij allemaal als nieuwsgierige aapjes gaan vragen naar jouw eerste taal ? Wat een interessantdoenerij.
Nee hoor, ik heb al vaak zat gepost dat dat Bildts is
juon_jacket1zaterdag 3 maart 2007 @ 23:29
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 19:34 schreef Marginaal het volgende:
..als tweede taal?

Gewoon nieuwsgierig naar wat mensen hier zoal vloeiend als 2e taal kunnen spreken.
ik spreek Nederlands en Frans....
ROC-belooft-het-uzaterdag 3 maart 2007 @ 23:45
Q3-jargon, f4kk1ng n00b.

I pwn @Engelssprekers.
TrenTszondag 4 maart 2007 @ 00:41
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 23:28 schreef Alexxxxx het volgende:

[..]

Nee hoor, ik heb al vaak zat gepost dat dat Bildts is
Dat vind ik oprecht snoezig!
Alexxxxxzondag 4 maart 2007 @ 00:43
quote:
Op zondag 4 maart 2007 00:41 schreef TrenTs het volgende:

[..]

Dat vind ik oprecht snoezig!
Geslacht: Man


wat heb ik daar nu weer aan
Freakyclowntjezondag 4 maart 2007 @ 00:46
Engels en nederlands... bijde vloeiend
TrenTszondag 4 maart 2007 @ 00:48
quote:
Op zondag 4 maart 2007 00:43 schreef Alexxxxx het volgende:

[..]

Geslacht: Man


wat heb ik daar nu weer aan
Sorry. Maar je moest me es zien in een strak rokje en hoge hakken.

Maar ik heb over het Bildts tot twee keer toe een documentaire gezien. Het ging over het onstaan en hoe het er nu uit zag en zelfs bedreigd werd. Jullie hebben mijn sympathie.
Alexxxxxzondag 4 maart 2007 @ 00:54
quote:
Op zondag 4 maart 2007 00:48 schreef TrenTs het volgende:

[..]

Sorry. Maar je moest me es zien in een strak rokje en hoge hakken.

Maar ik heb over het Bildts tot twee keer toe een documentaire gezien. Het ging over het onstaan en hoe het er nu uit zag en zelfs bedreigd werd. Jullie hebben mijn sympathie.
Bildts word niet bedreigd! We blijven het koppig doorspreken. Zelfs buiten het Bildt
Lightzondag 4 maart 2007 @ 00:54
quote:
Op zondag 4 maart 2007 00:46 schreef Freakyclowntje het volgende:
Engels en nederlands... bijde vloeiend
En dan maar hopen dat we schrijftaal en spreektaal als verschillend zien zeker... "bijde"
TrenTszondag 4 maart 2007 @ 00:57
quote:
Op zondag 4 maart 2007 00:54 schreef Alexxxxx het volgende:

[..]

Bildts word niet bedreigd! We blijven het koppig doorspreken. Zelfs buiten het Bildt
Volgens de docu wel. Meer ern meer jongeren zouden het minder gaan spreken en het ook minder hip vinden.
Alexxxxxzondag 4 maart 2007 @ 00:58
quote:
Op zondag 4 maart 2007 00:57 schreef TrenTs het volgende:

[..]

Volgens de docu wel. Meer ern meer jongeren zouden het minder gaan spreken en het ook minder hip vinden.
Het Bildts word verbreezerd Dat is waar ja... Maar mijn kinderen worden gewoon in het Bildts opgevoed, of ze nu in Het Bildt opgroeien, of in Wladiwostok!
Lightzondag 4 maart 2007 @ 01:00
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 19:53 schreef Pietverdriet het volgende:
Duits en Engels, beide Native
En opgegroeid in het Nederlands, dus dat ook native? Vind je het dan erg als ik je niet geloof?
pingu_zondag 4 maart 2007 @ 09:04
quote:
Op zondag 4 maart 2007 01:00 schreef Light het volgende:

[..]

En opgegroeid in het Nederlands, dus dat ook native? Vind je het dan erg als ik je niet geloof?
Pietverdriet is juist een van de weinigen in dit topic die ik wel geloof. De meesten hier die Engels roepen denken dat ze het al vloeiend spreken als je het een beetje half kan lezen.
Lightzondag 4 maart 2007 @ 09:17
quote:
Op zondag 4 maart 2007 09:04 schreef pingu_ het volgende:

[..]

Pietverdriet is juist een van de weinigen in dit topic die ik wel geloof. De meesten hier die Engels roepen denken dat ze het al vloeiend spreken als je het een beetje half kan lezen.
Ow, hij zal ongetwijfeld zeer goed engels en duits spreken. Maar drie talen native spreken, dat vind ik veel.
Viking84zondag 4 maart 2007 @ 09:23
Geef eerst maar eens een definitie van wat vloeiend spreken is. Ik durf te wedden dat zelfs geen enkele Nederlander het Nederlands vloeiend spreekt, want ga maar eens een gesprek doorspekt van vakterminologie voeren.
Datzelfde geldt voor andere talen. Je spreekt de taal van alledag vloeiend, maar je kunt nooit alle aspecten van de taal even goed beheersen .
-Strawberry-zondag 4 maart 2007 @ 09:25
Engels en Nederlands.
natuurlijk is er wel verschil, maar wat versta je onder vloeiend?
Fetaizondag 4 maart 2007 @ 10:31
Engels spreek ik vloeiend, ik doe nu Cambridge Certificate, die ik wél ga halen
cityofdelusionzondag 4 maart 2007 @ 10:34
Tazmaniaans.
ROC-belooft-het-uzondag 4 maart 2007 @ 10:54
quote:
Op zondag 4 maart 2007 09:23 schreef Viking84 het volgende:
Geef eerst maar eens een definitie van wat vloeiend spreken is. Ik durf te wedden dat zelfs geen enkele Nederlander het Nederlands vloeiend spreekt, want ga maar eens een gesprek doorspekt van vakterminologie voeren.
Datzelfde geldt voor andere talen. Je spreekt de taal van alledag vloeiend, maar je kunt nooit alle aspecten van de taal even goed beheersen .
Je weet best wat er hier bedoeld wordt. Dan hoef je niet gaan mierenneuken, hoor .
Pietverdrietzondag 4 maart 2007 @ 10:55
quote:
Op zondag 4 maart 2007 01:00 schreef Light het volgende:

[..]

En opgegroeid in het Nederlands, dus dat ook native? Vind je het dan erg als ik je niet geloof?
Nee hoor, dat vind ik niet erg.
ChrisJXzondag 4 maart 2007 @ 11:00
quote:
Op zondag 4 maart 2007 09:23 schreef Viking84 het volgende:
Geef eerst maar eens een definitie van wat vloeiend spreken is. Ik durf te wedden dat zelfs geen enkele Nederlander het Nederlands vloeiend spreekt, want ga maar eens een gesprek doorspekt van vakterminologie voeren.
Datzelfde geldt voor andere talen. Je spreekt de taal van alledag vloeiend, maar je kunt nooit alle aspecten van de taal even goed beheersen .
Zelfs de taal van alledag spreken heel weinig mensen vloeiend. Dat kun je pas als je zonder problemen een hele rits spreekwoorden in je gesprek kunt gebruiken. Als je weet hoe je netjes een oude vrouw uitnodigt voor een partijtje en een hoe je een hippe jongeren uitnodigt voor een vet gave party. Als je minder gebruikte woorden zoals kruisbestuiving, hoedenplank en verwijsbriefje ook in een andere taal zonder problemen kunt gebruiken.

Er zijn maar heel weinig mensen die een tweede taal echt vloeiend (gelijk aan een native) spreken. Wel zijn er natuurlijk behoorlijk wat mensen die een andere taal goed of zeer goed spreken.
Dark_Princezondag 4 maart 2007 @ 11:03
Nederlands en Wartaal
Martijn_77zondag 4 maart 2007 @ 11:04
Engels
Marsepeinzondag 4 maart 2007 @ 11:04
Duits, echter met een dusdanig Zwitsers dialect dat duitsers denken dat ik Zwitser ben.

Schrijven kan ik het helaas niet zo goed.
ETAzondag 4 maart 2007 @ 11:07
Nederlands, Engels, Duits, Italiaans, Chinees. Makkie toch, volgend jaar ff Spaans eraan toevoegen.
Fukjoemanzondag 4 maart 2007 @ 11:21
quote:
Op zondag 4 maart 2007 00:46 schreef Freakyclowntje het volgende:
Engels en nederlands... bijde vloeiend
Waarom twijfel ik hier aan
TLCzondag 4 maart 2007 @ 11:23
Engels, Duits en een heel klein beetje Italiaans, Frans is van huis-tuin-en keukenniveau
Schorpioenzondag 4 maart 2007 @ 11:26
Engels en Frans spreek ik vloeiend, en steenkolen-Duits kan ik ook best goed.
Kijkeensaanzondag 4 maart 2007 @ 11:35
Ik kan vloeiend Gronings! Al is dat officieel geen taal. Voor de rest kan ik, naast het Nederlands, geen andere talen vloeiend spreken.
Marginaalzondag 4 maart 2007 @ 12:10
Aangezien er nogal veel verschillende meningen zijn, zal ik als TT de mijne dan maar even geven.

Wat ik onder vloeiend spreken versta is de taal kunnen spreken in bijvoorbeeld een gesprek zonder daarbij naar woorden te hoeven zoeken.

En dan nog even mijn mening over meningen:

Opinions are like assholes, everybody has one
Pregozondag 4 maart 2007 @ 12:11
frans. veel beter dan engels
Drifter__zondag 4 maart 2007 @ 12:20
Nederlands en Egyptisch

En dan nog Arabisch en Engels, maar niet vloeiend
Individualzondag 4 maart 2007 @ 12:26
quote:
Op zondag 4 maart 2007 11:00 schreef ChrisJX het volgende:

[..]

Zelfs de taal van alledag spreken heel weinig mensen vloeiend. Dat kun je pas als je zonder problemen een hele rits spreekwoorden in je gesprek kunt gebruiken. Als je weet hoe je netjes een oude vrouw uitnodigt voor een partijtje en een hoe je een hippe jongeren uitnodigt voor een vet gave party. Als je minder gebruikte woorden zoals kruisbestuiving, hoedenplank en verwijsbriefje ook in een andere taal zonder problemen kunt gebruiken.

Er zijn maar heel weinig mensen die een tweede taal echt vloeiend (gelijk aan een native) spreken. Wel zijn er natuurlijk behoorlijk wat mensen die een andere taal goed of zeer goed spreken.
Daar heb je een paar goede punten. Veel dingen kom ik gewoon niet mee in aanraking, dus als het over het menselijk lichaam gaat (bepaalde lichaamsdelen, ziektes, enz) heb ik geen idee. (ook in het NL niet) Namen van bomen, planten en vogels is ook lastig omdat het me niet interesseerd. In mijn eigen vakgebied en op zakelijk niveau heb ik een probleem in het NL, maar ben vloeiend in het Engels.

En in het Engels hoe ver wil je nog meer gaan? Ik heb in de US (south west) gewoond en woon nu in mn 7e jaar in de UK. Ik begrijp de lokale slang grotendeels, maar die heb ik weinig overgenomen. Spreekwoorden is ook een goede. Als je die goed beheerst zet dat je taal flink kracht bij.

Ik zou 'vloeiend' willen zeggen als je dronken bent en/of heel moe nog steeds je foutloos duidelijk kan maken in die taal.

Als je dan ook nog eens met iedereen op sociaal en regionaal niveau kan meten, ben je een taalgenie.

Trouwens: cross-pollination, hat-shelf en transfer note(?)
Autoreplyzondag 4 maart 2007 @ 12:32
quote:
Op zondag 4 maart 2007 12:10 schreef Marginaal het volgende:
Aangezien er nogal veel verschillende meningen zijn, zal ik als TT de mijne dan maar even geven.

Wat ik onder vloeiend spreken versta is de taal kunnen spreken in bijvoorbeeld een gesprek zonder daarbij naar woorden te hoeven zoeken.

En dan nog even mijn mening over meningen:

Opinions are like assholes, everybody has one
Dat doe ik ook in het Nederlands en de vraag is natuurlijk maar net wat voor gesprek.

Ontopic, Amerikanen zien me voor native Engelssprekend aan. Frans spreek ik behoorlijk goed, maar van bepaalde onderwerpen mis ik de kennis. Geen idee wat een pijnstiller of kwijtscheldingsformulier is. Dat kan je uiteraard uitleggen, maar dus niet vloeiend. M'n Duits is redelijk (voor een Nederlander), maar ook niet meer dan dat.
Pietverdrietzondag 4 maart 2007 @ 12:34
quote:
Op zondag 4 maart 2007 12:26 schreef Individual het volgende:

Ik zou 'vloeiend' willen zeggen als je dronken bent en/of heel moe nog steeds je foutloos duidelijk kan maken in die taal.
Dat lukt de veel mensen niet eens in hun moedertaal als ze nuchter en uitgeslapen zijn.
Jettzondag 4 maart 2007 @ 12:37
Engels is mijn eerste taal, vandaar dat mijn Nederlands zo slecht is.
ROC-belooft-het-uzondag 4 maart 2007 @ 12:57
quote:
Op zondag 4 maart 2007 12:37 schreef Jett het volgende:
Engels is mijn eerste taal, vandaar dat mijn Nederlands zo slecht is.
En tast het ook je intelligentie aan?
heiden6zondag 4 maart 2007 @ 13:03
Engels en Papiamento.

Ik moet er wel altijd even inkomen.
TrenTszondag 4 maart 2007 @ 13:12
quote:
Op zondag 4 maart 2007 00:58 schreef Alexxxxx het volgende:

[..]

Het Bildts word verbreezerd Dat is waar ja... Maar mijn kinderen worden gewoon in het Bildts opgevoed, of ze nu in Het Bildt opgroeien, of in Wladiwostok!
Precies! Of in een kansrijke omgeving ofzo.
TrenTszondag 4 maart 2007 @ 13:15
quote:
Op zondag 4 maart 2007 12:10 schreef Marginaal het volgende:
Aangezien er nogal veel verschillende meningen zijn, zal ik als TT de mijne dan maar even geven.

Wat ik onder vloeiend spreken versta is de taal kunnen spreken in bijvoorbeeld een gesprek zonder daarbij naar woorden te hoeven zoeken.

En dan nog even mijn mening over meningen:

Opinions are like assholes, everybody has one
And I don't want to hear it.
Oldbiezondag 4 maart 2007 @ 13:41
Nederlands, Engels, Afrikaans
TrenTszondag 4 maart 2007 @ 13:57
quote:
Op zondag 4 maart 2007 13:41 schreef Oldbie het volgende:
Nederlands, Engels, Afrikaans
Er kwam buk buk de tent in! Dat is de enige zin die ik nog weet van een gedicht uit Zuid Afrika.
Terpentin07zondag 4 maart 2007 @ 14:12
Duits, Nederlands en Engels
Golradirzondag 4 maart 2007 @ 14:26
quote:
Op zondag 4 maart 2007 13:41 schreef Oldbie het volgende:
Nederlands, Engels, Afrikaans
Ach, zo moeilijk is dat Afrikaans niet. Je laat alle grammatica vallen en spelt fonetisch. Klaar.
TrenTszondag 4 maart 2007 @ 14:27
quote:
Op zondag 4 maart 2007 14:26 schreef Golradir het volgende:

[..]

Ach, zo moeilijk is dat Afrikaans niet. Je laat alle grammatica vallen en spelt fonetisch. Klaar.
Precies. En Engels kan iedereen en Duits is gewoon elk zelfstandig naamwoord met een hoofdletter en extra werkwoorden in de zin.
Oldbiezondag 4 maart 2007 @ 14:40
quote:
Op zondag 4 maart 2007 14:26 schreef Golradir het volgende:

[..]

Ach, zo moeilijk is dat Afrikaans niet. Je laat alle grammatica vallen en spelt fonetisch. Klaar.
tuurlijk
Jy is nogal haans nê? Ek sê vir jou, jy moenie windgat pluk nie. Ek bliksim jou net hierso!!!!
Golradirzondag 4 maart 2007 @ 14:42
quote:
Op zondag 4 maart 2007 14:27 schreef TrenTs het volgende:

[..]

Precies. En Engels kan iedereen en Duits is gewoon elk zelfstandig naamwoord met een hoofdletter en extra werkwoorden in de zin.
Precies. Wel eventjes opletten bij Duits op de grammatica.
Viking84zondag 4 maart 2007 @ 14:47
quote:
Op zondag 4 maart 2007 10:54 schreef ROC-belooft-het-u het volgende:

[..]

Je weet best wat er hier bedoeld wordt. Dan hoef je niet gaan mierenneuken, hoor .
nee, maar ik heb toegepaste taalwetenschap gedaan en daar bogen we ons over de vraag wat het betekent om een taal te beheersen en of het mogelijk is om een taal vloeiend te beheersen . Er zitten nogal wat haken en ogen aan die terminologie .
Noshzondag 4 maart 2007 @ 14:50
Nederlands.

Engels lees en luister ik zonder moeite, schrijven lukt ook op gevoel (zonder al te belachelijke fouten), spreken gaat me wat minder af.

Over Duits en Frans hebben we het maar niet. Ik kan me redden zonder hele volkstammen te beledigen of dood in een steegje te eindigen, maar daar blijft het dan ook bij.
Golradirzondag 4 maart 2007 @ 15:25
quote:
Op zondag 4 maart 2007 14:40 schreef Oldbie het volgende:
Ek bliksim jou net hierso!!!!
Kom dan!
Oldbiezondag 4 maart 2007 @ 16:00
quote:
Op zondag 4 maart 2007 15:25 schreef Golradir het volgende:

[..]

Kom dan!
Was dat het enige dat je kon begrijpen (of herleiden)?

Zwak! Dit was maar een voorbeeld. Zo kan ik nog wel even doorgaan. Als je echt zuidafrikaan bent (zoals je wellicht met je icon probeert te suggereren) dan zal je vast wel meer begrijpen maar de doorsnee nederlander is allang de draad kwijt. Ik probeerde alleen maar een punt te maken dat afrikaans en nederlands aan de ene kant dichbij elkaar zijn maar aan de andere kant erg ver uit elkaar liggen en dat het niet simpelweg het vergeten van grammatica en fonetisch schrijven van woorden is.

Daarbij komt nog eens: TT is: "Wat spreek jij vloeiend...."
Spreken en schrijven of verstaan zijn verschillende dingen....
duncannnzondag 4 maart 2007 @ 16:16
Als je schrijft maak je sneller fouten dan als je spreekt.. ik tenminste
JB100-pluszondag 4 maart 2007 @ 16:22
Met Engels heb ik eigenlijk geen problemen (ook niet op papier). In het Duits kan ik mij prima redden, jammer alleen dat ik wat dat betreft vaak met Oost-Europese chauffeurs te maken heb die vrijwel geen Duits praten. En ik kan genoeg Frans spreken om indien nodig niet te verhongeren en verdwalen.

Persoonlijk beschouw ik "Zeeuws" als mijn tweede taal
Autoreplyzondag 4 maart 2007 @ 16:56
quote:
Op zondag 4 maart 2007 16:22 schreef JB100-plus het volgende:
Met Engels heb ik eigenlijk geen problemen (ook niet op papier). In het Duits kan ik mij prima redden, jammer alleen dat ik wat dat betreft vaak met Oost-Europese chauffeurs te maken heb die vrijwel geen Duits praten. En ik kan genoeg Frans spreken om indien nodig niet te verhongeren en verdwalen.

Persoonlijk beschouw ik "Zeeuws" als mijn tweede taal
Ik ben zelf geboren en getogen Zeeuw, maar spreken doe ik het amper. Verstaan wel prima, maar wat wil je, na 4 jaar tussen de platpratende Zeeuwen te hebben gewerkt...
renz0rzondag 4 maart 2007 @ 18:31
Abinomn
Aku (dialect)
Alemannisch
Amerikaans Engels
Amerikaanse Gebarentaal
Aquitaans
Asháninka
Azeri
Baloetsji
Bambara
Baskisch
Beiers
Belgisch Frans
Berbertalen
Betawi
Bihari
Bosnisch
Bretons
Brythonisch
Bulgaars
Catalaans (taal)
Chakma
ChiTumbuka
Chinese talen
Contacttalen
Corsicaans
Creoolse talen
Deens
Digram
Diriku
Divehi
Duits
Dzongkha
Eiland-Keltische talen
Engels
Erzja
Estisch
Faeröers
Finland-Zweeds
Fins
Frankisch
Frans
Friulisch
Fwe
Galicisch
Gascons
Geelvinkbaaitalen
Georgisch
Goidelisch
Grieks
Groenlands
Hai//om (taal)
Hausa (taal)
Hawaïaans
Hebreeuws
Herero (taal)
Hettitisch
Hongaars
IJslands
IRCAM (Marokko)
Iberisch
Iers-Gaelisch
Igbo (taal)
Indonesisch
Inga (taal)
Inupiak
Isaan (taal)
Italiaans (taal)
Japans
Jenisch
Jiddisch
Ju/'hoan (taal)
Kalo Finnish Romani
Kantonees
Karakalpaks
Kasjoebisch
Kazachs
Khmer (taal)
Kikerewe
Kirgizisch
Kiribatisch
Kirmanci
Kirundi
Koerdisch
Koreaans
Krimtataars
Krio (taal)
Krio Fernando Po
Kroatisch
Kveens
Kwambi
Kwangali
Kwanyama
Kxoe (taal)
Ladinisch
Ladino (sefardische taal)
Lazisch
Leonees
Lets
Lingala
Litouws
Lozi
Luganda
Luwisch
Luxemburgs
Macedonisch
Malayalam
Maleis
Maltees
Mantsjoe (taal)
Manx-Gaelisch
Marathi
Marokkaans-Arabisch
Mbukushu
Miao-Yaotalen
Minangkabaus
Mingrelisch
Mixe-Zoque-talen
Mongools
Mordwiens
More (taal)
Naro (taal)
Ndebele
Ndonga
Nederlands
Nederlandse Gebarentaal
Nedersaksisch
Nenets
Nepalbhasa
Nepalees
Ngumba
Noord-Germaanse talen
Noord-Sotho
Noordelijk Thai
Noors
Nyanja
Occitaans
Oekraïens
Oriya
Oshiwambo
Palaïsch
Pali
Papiaments
Pashto
Patois
Patois (Midden-Amerika)
Periferie van het Nederlands
Perzisch
Pictisch
Pirahã
Pools
Portugees
Punisch
Purépecha (taal
Rijkszweeds
Roemeens
Samisch
Sanskriet
Sardijns
Sarnami Hindoestani
Schots-Gaelisch
Servisch
Servokroatisch
Shelta
Shona
Singalees
Sloveens
Slowaaks
Sorbisch
Subiya
Swahili
Swazi (taal)
Tamil
Tataars
Tetun
Thai (taal)
Tibetaans
Toengoezische talen
Trigram (letters)
Tsjechisch
Tsjoevasjisch
Tsonga
Tswana (taal)
Turkmeens
Turks
Tuvaluaans
Tuviens
Twi
Urdu
Vasteland-Keltische talen
Venda (taal)
Vietnamees
Vlaamse Gebarentaal
Wayana (taal)
Welsh (taal)
West-Germaanse talen
Westerlauwers Fries
Wit-Russisch
Wogoels
Xhosa (taal)
Yoruba (taal)
Zemba (taal)
Zuid-Sotho
Zurjeens
Zweeds

De één wat beter dan de ander maar kan met al deze talen uit de voeten met lezen, schrijven en spreken
claudius013zondag 4 maart 2007 @ 19:07
quote:
Op zondag 4 maart 2007 18:31 schreef renz0r het volgende:
Abinomn
....
t/m
...
Zweeds

De één wat beter dan de ander maar kan met al deze talen uit de voeten met lezen, schrijven en spreken
`tuurlijk....
Autoreplyzondag 4 maart 2007 @ 19:16
quote:
Op zondag 4 maart 2007 18:31 schreef renz0r het volgende:
De één wat beter dan de ander maar kan met al deze talen uit de voeten met lezen, schrijven en spreken
Right
Waar spreken ze uberhaupt Wogoels?
renz0rzondag 4 maart 2007 @ 19:42
quote:
Op zondag 4 maart 2007 19:16 schreef Autoreply het volgende:

[..]

Right
Waar spreken ze uberhaupt Wogoels?
in Noordwest-Siberië
Agiathzondag 4 maart 2007 @ 19:52
Pokerterm-taal
Ice_Icezondag 4 maart 2007 @ 20:44
quote:
Op zondag 4 maart 2007 19:42 schreef renz0r het volgende:

[..]

in Noordwest-Siberië
klopt ik spreek het ook, heb daar een vakantiehuisje
JB100-pluszondag 4 maart 2007 @ 21:01
quote:
Op zondag 4 maart 2007 16:56 schreef Autoreply het volgende:

[..]

Ik ben zelf geboren en getogen Zeeuw, maar spreken doe ik het amper. Verstaan wel prima, maar wat wil je, na 4 jaar tussen de platpratende Zeeuwen te hebben gewerkt...
Bij mij net andersom, ik ben geboren en getogen in Flevoland, maar mijn ouders komen uit Zeeland. Verder daar nog wat kennissen wonen en zo, dus af en toe kan (en wil) ik het wel eens toepassen.
Kiegiezondag 4 maart 2007 @ 21:12
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 19:53 schreef Pietverdriet het volgende:
Duits en Engels, beide Native
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 22:33 schreef Kiegie het volgende:

Dat was zeker een zware, langdurige bevalling, Piet?
quote:
Op zaterdag 3 maart 2007 22:34 schreef Pietverdriet het volgende:
hoe bedoel je?
Well, correct me if I'm wrong, maar betekent 'native speaker' niet dat je bent geboren en opgeroeid in het betreffende taalgebied?
Heinekennerzondag 4 maart 2007 @ 21:24
Alleen Nederlands echt vloeiend, en ik kan een behoorlijke portie vlaams spreken. Verder aardig frans, duits en zeer goed engels.
ChrisJXzondag 4 maart 2007 @ 21:58
quote:
Op zondag 4 maart 2007 21:12 schreef Kiegie het volgende:

Well, correct me if I'm wrong, maar betekent 'native speaker' niet dat je bent geboren en opgeroeid in het betreffende taalgebied?
Ik neem aan dat hij bedoelt 'gelijk aan een native'. Maar werd door jouw vraag wel nieuwsgierig naar de definitie van 'native speaker'.

Almighty Google heeft de antwoorden:

  • A person who has learned a language from an early age and who has full mastery of that language.
  • A speaker of a particular language who has spoken that language since earliest childhood; "native speakers of French"
  • First language (native language, mother tongue, or vernacular) is the language a person learns first. Correspondingly, the person is called a native speaker of the language. Usually a child learns the basics of their first language from their family.

    Volgens de eerste en tweede definitie zou je twee talen native kunnen speaken. Volgens de derde definitie niet, tenzij je ouders hebt die beiden een andere taal spreken en zodanig consequent zijn in het spreken daarvan dat je echt twee talen op gelijke wijze leert. Lijkt me praktisch onmogelijk.

    Maar aan de andere kant: Als je vader Nederlands spreekt, je moeder Spaans en je groeit op in Frankrijk, wat is dan je native language? Je mother tongue is Spaans, dat dan weer wel
  • Ponchozondag 4 maart 2007 @ 22:00
    Engels, Duits, Frans, Vlaamsch
    Funzzondag 4 maart 2007 @ 23:32
    Engels, maar dan wel tegen niet-Engelsen Dan ga ik hakkelen en weet ik niks meer
    freakozondag 4 maart 2007 @ 23:47
    Mijn Engels is goed, Duits is redelijk (hoewel het wel wegzakt merk, ik krijg de laatste jaren veel te weinig kans het te spreken). Engels en Duits lezen is geen enkel probleem, Engels schrijven lukt ook wel. Duits schrijven waag ik me maar niet aan. I

    n beide talen heb ik wel een hoorbaar Nederlands accent als ik het spreek, maar daar maak ik me echt niet druk om.

    Daarnaast spreek ik vrij redelijk Twents, maar ook daarvoor geldt dat ik het veel te weinig spreek. Frans ben ik nooit sterk in geweest, lezen lukt nog wel maar snel gaat het niet.

    Mijn doel is om binnen enige tijd te beginnen met een cursus Russisch, maar ik weet nog niet hoe en waar.
    #ANONIEMmaandag 5 maart 2007 @ 00:19
    quote:
    Op zondag 4 maart 2007 00:46 schreef Freakyclowntje het volgende:
    Engels en nederlands... bijde vloeiend


    - Arabisch
    - Engels

    [ Bericht 6% gewijzigd door #ANONIEM op 05-03-2007 00:22:07 ]
    Brett-Andersonmaandag 5 maart 2007 @ 02:01
    -Nihon go. Alhoewel, ik kan het maar met moeite lezen, het is niet erg gemakkelijk om Kanji schrift te lezen als je daar niet mee bent opgegroeid. Japanners leren op hun zesde jaar al 80 van ideogrammen.
    ondeugendmaandag 5 maart 2007 @ 02:07
    Duitsch.

    Dan Engels en dan Italiaans.
    Liquidootjemaandag 5 maart 2007 @ 02:11
    Ik ben niet zo goed met verbale communicatie, dus helaas geen enkele taal.
    Buramaandag 5 maart 2007 @ 08:49
    Engels, al blijf ik soms ook steken. In mijn gedachten spreek ik het perfect.
    Stuiter_en_Comaandag 5 maart 2007 @ 08:59
    ik speek niets ik type.....
    Shadowkemaandag 5 maart 2007 @ 09:27
    quote:
    Op zaterdag 3 maart 2007 19:56 schreef Repeat het volgende:
    Altijd leuk om te zien hoe mensen zeggen dat ze "native" engels kunnen spreken.
    Heb je daar een certificaat van ofzo
    native wil zeggen dat je ermee opgevoed bent (mother tongue), dus is het sowieso bullshit voor iemand die denkt goed engels te spreken dit als 'native' aan te duiden.
    Golradirmaandag 5 maart 2007 @ 10:52
    quote:
    Op zondag 4 maart 2007 16:00 schreef Oldbie het volgende:

    [..]

    Was dat het enige dat je kon begrijpen (of herleiden)?

    Zwak! Dit was maar een voorbeeld. Zo kan ik nog wel even doorgaan. Als je echt zuidafrikaan bent (zoals je wellicht met je icon probeert te suggereren) dan zal je vast wel meer begrijpen maar de doorsnee nederlander is allang de draad kwijt. Ik probeerde alleen maar een punt te maken dat afrikaans en nederlands aan de ene kant dichbij elkaar zijn maar aan de andere kant erg ver uit elkaar liggen en dat het niet simpelweg het vergeten van grammatica en fonetisch schrijven van woorden is.

    Daarbij komt nog eens: TT is: "Wat spreek jij vloeiend...."
    Spreken en schrijven of verstaan zijn verschillende dingen....
    Ach, kijk, weer zo'n dialectspreker die meent een eigen taal te spreken. Dadelijk komt er ook nog iemand langs die zegt dat Fries een eigen taal is. En dat je een paar dialectwoordjes in een zinnetje kan zetten, zegt ook niks. Heb jij enig idee wat hiermee bedoeld wordt?
    ,,Attenoje, wat een achenebbisj, aan die bijgoochem met z'n kapsones geef je toch geen draad sjoege!'' Ook een eigen taal?
    Autoreplymaandag 5 maart 2007 @ 11:06
    quote:
    Op maandag 5 maart 2007 10:52 schreef Golradir het volgende:

    [..]

    Ach, kijk, weer zo'n dialectspreker die meent een eigen taal te spreken. Dadelijk komt er ook nog iemand langs die zegt dat Fries een eigen taal is. En dat je een paar dialectwoordjes in een zinnetje kan zetten, zegt ook niks. Heb jij enig idee wat hiermee bedoeld wordt?
    ,,Attenoje, wat een achenebbisj, aan die bijgoochem met z'n kapsones geef je toch geen draad sjoege!'' Ook een eigen taal?
    Sure dude:
    quote:
    Saterland and North Frisian are officially recognised and protected as minority languages in Germany and West Frisian is one of the two official languages in the Netherlands, together with Dutch. ISO 639-1 code fy and ISO 639-2 code fry were assigned to the collective Frisian languages, but are as of 2006 used only for West Frisian.
    Aldus Wikipedia. Fries is een taal. En als niet-Fries volg ik er ook niet meer van als van bijvoorbeeld Spaans.
    Limburgs, Zeeuws en alle andere varianten zijn inderdaad gewoon dialecten.
    MichielPHmaandag 5 maart 2007 @ 11:32
    C++!
    Golradirmaandag 5 maart 2007 @ 11:34
    quote:
    Op maandag 5 maart 2007 11:06 schreef Autoreply het volgende:

    [..]

    Sure dude:
    [..]

    Aldus Wikipedia. Fries is een taal. En als niet-Fries volg ik er ook niet meer van als van bijvoorbeeld Spaans.
    Limburgs, Zeeuws en alle andere varianten zijn inderdaad gewoon dialecten.
    Fries is een keelziekte.
    7nightwing7maandag 5 maart 2007 @ 13:33
    Mn 2e moedertaal is engels. Waarom ? Omdat ik half engels ben. Mn moeder is NL, mn vader is brits. Ja het echte kak engels
    Shadowkemaandag 5 maart 2007 @ 13:36
    Lol @ pietverdriet.....
    Hij heeft echt geen idee
    FlyingFoxmaandag 5 maart 2007 @ 13:36
    quote:
    Op zondag 4 maart 2007 10:34 schreef cityofdelusion het volgende:
    Tazmaniaans.
    Doe 'es 'n stukje!
    kbeurdenmaandag 5 maart 2007 @ 13:43
    Nederlands, Engels en Duits. Redelijk Frans
    DesertRosemaandag 5 maart 2007 @ 13:45
    Nederlands en Perzisch
    #ANONIEMmaandag 5 maart 2007 @ 13:48
    quote:
    Op maandag 5 maart 2007 13:45 schreef DesertRose het volgende:
    Nederlands en Perzisch
    Farisi?
    BrauNmaandag 5 maart 2007 @ 13:49
    Nederlands en Deens. Engels ook goed, maar niet vloeiend.
    erikkllmaandag 5 maart 2007 @ 13:56
    Engels goed, duits redelijk
    Hijackingmaandag 5 maart 2007 @ 13:59
    Ich rede ein bischen deutsch
    verder beheers ik engels en een heeel klein beetje frans
    oja ik kan ook een beetje bargoens
    DesertRosemaandag 5 maart 2007 @ 13:59
    quote:
    Op maandag 5 maart 2007 13:48 schreef Triggershot het volgende:

    [..]

    Farisi?
    Farsi en/of Dari
    #ANONIEMmaandag 5 maart 2007 @ 14:02
    quote:
    Op maandag 5 maart 2007 13:59 schreef DesertRose het volgende:

    [..]

    Farsi en/of Dari
    Inclusief schrift?
    DesertRosemaandag 5 maart 2007 @ 14:35
    quote:
    Op maandag 5 maart 2007 14:02 schreef Triggershot het volgende:

    [..]

    Inclusief schrift?
    Nee dat helaas niet . Zou het nog wel heel graag willen leren ooit. Is een enorme verrijking
    #ANONIEMmaandag 5 maart 2007 @ 14:55
    quote:
    Op maandag 5 maart 2007 14:35 schreef DesertRose het volgende:

    [..]

    Nee dat helaas niet . Zou het nog wel heel graag willen leren ooit. Is een enorme verrijking
    Leer mij praten, leer ik jou het lezen
    ikwilookwatzeggenmaandag 5 maart 2007 @ 14:57
    Engels en Duits. Niet vloeiend maar ik kan me goed redden.
    NT-T.BartManmaandag 5 maart 2007 @ 14:57
    quote:
    Op zaterdag 3 maart 2007 19:37 schreef Vincenski het volgende:
    Ik ook alleen engels, maar dat is bij mij bijna vloeiend. Moet alleen geen ingewikkelde scheikundige presentatie ofzo moeten houden, dan spreek ik het niet zo goed
    Grappig! Ik kan juist beter overweg met een technische converstatie dan met een alledaags gesprekje
    MASDmaandag 5 maart 2007 @ 15:04
    Naast Nederlands spreek ik ook Engels, Spaans, Frans en Duits
    Autoreplymaandag 5 maart 2007 @ 15:07
    quote:
    Op maandag 5 maart 2007 14:57 schreef NT-T.BartMan het volgende:

    [..]

    Grappig! Ik kan juist beter overweg met een technische converstatie dan met een alledaags gesprekje
    Klopt, da's gewoon een herhaling van moeilijke woorden die toch al in het engels waren
    Florian_maandag 5 maart 2007 @ 15:36
    Nederlands, Duits, Engels

    beetje Spaans
    cityofdelusiondinsdag 6 maart 2007 @ 08:14
    quote:
    Op maandag 5 maart 2007 13:36 schreef FlyingFox het volgende:

    [..]

    Doe 'es 'n stukje!
    Linkydinsdag 6 maart 2007 @ 11:30
    quote:
    Op zaterdag 3 maart 2007 20:12 schreef Marginaal het volgende:
    Vraag me trouwens af aangezien niemand het nog gepost heeft, is dat omfgz0rrofl enzo nu ook een (in)officiele taal of valt dit gewoon onder de noemer breezerbabbelen?
    leetspeak bedoel je =P
    Sala-adindinsdag 6 maart 2007 @ 16:06
    Perzisch,Nederlands en Amerikaans bijna accentlooos
    Pietverdrietdinsdag 6 maart 2007 @ 16:26
    quote:
    Op dinsdag 6 maart 2007 16:06 schreef Sala-adin het volgende:
    Amerikaans
    How dee buddy, eye´s a seein' You All speaks Ah-Merikan, How you all like to drink ahj Mint you-lip, an have a good-all talk on the South.
    Sala-adindinsdag 6 maart 2007 @ 16:42
    quote:
    Op dinsdag 6 maart 2007 16:26 schreef Pietverdriet het volgende:

    [..]

    How dee buddy, eye´s a seein' You All speaks Ah-Merikan, How you all like to drink ahj Mint you-lip, an have a good-all talk on the South.
    Shut you'r damn mouth stupig hillbilly
    Shadowkedinsdag 6 maart 2007 @ 16:52
    quote:
    Op dinsdag 6 maart 2007 16:26 schreef Pietverdriet het volgende:

    [..]

    How dee buddy, eye´s a seein' You All speaks Ah-Merikan, How you all like to drink ahj Mint you-lip, an have a good-all talk on the South.

    native
    Pietverdrietdinsdag 6 maart 2007 @ 17:24
    quote:
    Op dinsdag 6 maart 2007 16:52 schreef Shadowke het volgende:

    [..]


    native

    I Say, here is someone from the continent who does not grasp the English Wit. Why am I always obliged to explain this to the natives.
    Shadowkedinsdag 6 maart 2007 @ 17:28
    quote:
    Op dinsdag 6 maart 2007 17:24 schreef Pietverdriet het volgende:

    [..]


    I Say, here is someone from the continent who does not grasp the English Wit. Why am I always obliged to explain this to the natives.
    Say en wit met een hoofdletter
    Native
    Pietverdrietdinsdag 6 maart 2007 @ 17:30
    quote:
    Op dinsdag 6 maart 2007 17:28 schreef Shadowke het volgende:

    [..]

    Say en wit met een hoofdletter
    Native
    Lees de topictitel nog eens.
    -Trinity-dinsdag 6 maart 2007 @ 17:49
    Engels natuurlijk .
    BlackRhinodinsdag 6 maart 2007 @ 18:07
    Haha. De gemiddelde Nederlander overschat zichzelf enorm als het gaat om Engels. Ze denken dat ze zo perfect Engels kunnen terwijl het eigenlijk 3x niks is :}
    Krlndinsdag 6 maart 2007 @ 18:48
    Als Belgische is Frans mijn tweede taal en dat spreek ik gewoon zonder nadenken, net als nederlands/vlaams. Verder Engels , Duits en Spaans. Wil nog even zeggen dat ik het echt een beetje moeilijk vond hier goed nederlands te spreken (ik bedoel in plaats van Vlaams), van sommige woorden sta ik er na 5 jaar in Nederland nog van te kijken dat ze blijkbaar alleen in Vlaanderen gesproken worden
    Sjoerd102dinsdag 6 maart 2007 @ 18:59
    Limburgs (meer ut Zjwaams)
    Shadowkedinsdag 6 maart 2007 @ 21:04
    quote:
    Op dinsdag 6 maart 2007 17:30 schreef Pietverdriet het volgende:

    [..]

    Lees de topictitel nog eens.
    Idd.
    Native
    -Trinity-dinsdag 6 maart 2007 @ 21:33
    quote:
    Op dinsdag 6 maart 2007 18:07 schreef BlackRhino het volgende:
    Haha. De gemiddelde Nederlander overschat zichzelf enorm als het gaat om Engels. Ze denken dat ze zo perfect Engels kunnen terwijl het eigenlijk 3x niks is :}
    Haha. Ik spreek al vanaf mijn 9e Engels, wat wil je nou.
    Lightdinsdag 6 maart 2007 @ 21:50
    quote:
    Op dinsdag 6 maart 2007 21:33 schreef -Trinity- het volgende:

    [..]

    Haha. Ik spreek al vanaf mijn 9e Engels, wat wil je nou.
    Met zinnen van meer dan drie woorden?
    BlackRhinodinsdag 6 maart 2007 @ 22:40
    quote:
    Op dinsdag 6 maart 2007 21:33 schreef -Trinity- het volgende:

    [..]

    Haha. Ik spreek al vanaf mijn 9e Engels, wat wil je nou.
    Ooit weleens de gemiddelde 60-er Engels horen spreken? Die "spreken" toch ook al een hele tijd Engels, en toch klinkt het niet.
    Intxaurragadinsdag 6 maart 2007 @ 23:04
    Ik kan in het Engels, Spaans en Duits nog wel wat fatsoenlijke zinnen creëren. Maar ik spreek ze verre van vloeiend.
    boskovwoensdag 7 maart 2007 @ 11:27
    quote:
    Op dinsdag 6 maart 2007 18:07 schreef BlackRhino het volgende:
    Haha. De gemiddelde Nederlander overschat zichzelf enorm als het gaat om Engels. Ze denken dat ze zo perfect Engels kunnen terwijl het eigenlijk 3x niks is :}
    Ik heb de TOEFL results hier nog liggen als je me niet gelooft

    Verder Nederlands en Servo-Kroatisch. Met Frans hard op weg, maar het einde is nog niet in zicht
    JelleSwoensdag 7 maart 2007 @ 11:29
    Nederlands vloeiend, Engels goed, Duits redelijk tot goed, en een beetje Frans en Russisch.
    Erasmuschwoensdag 7 maart 2007 @ 16:46
    Volgens die test Engels, maar ik merk toch wel dat als ik niet in herhaling wil vallen/een uitdrukkinkie er doorheen wil gooien, dat ik soms ff moet zoeken.
    TC03woensdag 7 maart 2007 @ 16:50
    quote:
    Op dinsdag 6 maart 2007 16:26 schreef Pietverdriet het volgende:

    [..]

    How dee buddy, eye´s a seein' You All speaks Ah-Merikan, How you all like to drink ahj Mint you-lip, an have a good-all talk on the South.
    quote:
    Op dinsdag 6 maart 2007 16:42 schreef Sala-adin het volgende:

    [..]

    Shut you'r damn mouth stupig hillbilly
    quote:
    Op dinsdag 6 maart 2007 17:24 schreef Pietverdriet het volgende:

    [..]


    I Say, here is someone from the continent who does not grasp the English Wit. Why am I always obliged to explain this to the natives.
    Kneuzen.
    Pietverdrietwoensdag 7 maart 2007 @ 17:02
    quote:
    Op woensdag 7 maart 2007 16:50 schreef TC03 het volgende:

    [..]


    [..]


    [..]

    Kneuzen.
    Ihj Mah ja Auch oef Bayrisch, da schau her, SaKrament noh moal, Saupreuß, A Saupreuß bisst, Depperl..
    Mainportwoensdag 7 maart 2007 @ 20:12
    Ignorance is bliss.
    schuurtjewoensdag 7 maart 2007 @ 20:56
    ABB
    Shadowkewoensdag 7 maart 2007 @ 21:09
    Pietverdriet: je kunt niet eens foutloos spellen in het nederlands, dus flikker een eind op met je achterlijke 'beierse' zinnen (met totaal nutteloze hoofdletters bovendien )
    Rob..woensdag 7 maart 2007 @ 22:58
    quote:
    Op dinsdag 6 maart 2007 18:07 schreef BlackRhino het volgende:
    Haha. De gemiddelde Nederlander overschat zichzelf enorm als het gaat om Engels. Ze denken dat ze zo perfect Engels kunnen terwijl het eigenlijk 3x niks is :}

    Zó waar. Ik merk dat hier bijvoorbeeld ook veel - Ierland. Veel Nederlandse collega's, maar vloeiend engels spreken .. ho maar.
    M'n engels is vrij redelijk, moet ik zeggen. TOEFL test heb ik niet gedaan, was niet nodig. Spreek het sinds ongeveeer m'n 12e dagelijks.

    Verder;
    Duits: middelmatig. Kan een gesprek voeren met een collega, maar dat is dan ook alles. Woordenschat is redelijk, grammaticaal wat minder.
    Spaans: bar slecht maar wil het zeker nog wel leren.
    -Trinity-donderdag 8 maart 2007 @ 07:06
    quote:
    Op dinsdag 6 maart 2007 22:40 schreef BlackRhino het volgende:
    Ooit weleens de gemiddelde 60-er Engels horen spreken? Die "spreken" toch ook al een hele tijd Engels, en toch klinkt het niet.
    Die hebben het niet goed geleerd. Het gaat niet om de tijd dat je Engels spreekt, maar de manier waarop je het geleerd hebt. Als kind van 9 pik je een taal bijzonder snel op, geloof me, en dan ontwikkel je al vrij snel taalgevoel. En ja Light, aangezien ik als negenjarige ook over meerdere dingen wilde spreken met mensen sprak ik meer dan 3 woorden . Maargoed, geloof wat je wil geloven .
    TC_Artemisdonderdag 8 maart 2007 @ 08:34
    Duits, engels.
    Asskicker14donderdag 8 maart 2007 @ 11:38
    Ik spreek 3 talen, waarvan 2 vloeiend.
    LangeTabbetjedonderdag 8 maart 2007 @ 12:04
    Was er ergens niet een ezelsbruggetje (afgezien van grammatica) ? Als je rond de 300 woorden weet, kun je je redelijk verstaanbaar maken. Volgens mij kun je pas over ´vloeiend´ spreken, als je er (bij bijvoorbeeld je moedertaal) rond de 2000 a 3000 woorden beheerst. Ik meede ergens ooit zoiets gelezen te hebben.
    kassenbouwerdonderdag 8 maart 2007 @ 23:40
    quote:
    Op zondag 4 maart 2007 14:40 schreef Oldbie het volgende:

    [..]

    tuurlijk
    Jy is nogal haans nê? Ek sê vir jou, jy moenie windgat pluk nie. Ek bliksim jou net hierso!!!!
    Iedereen wat Nederlands praat kan binne 'n halwe jaar vlot Afrikaans praat. Dis nie baie moeilik nie.
    erikkllvrijdag 9 maart 2007 @ 00:53
    Ik spreek vloeibaar nederlands
    caradocvrijdag 9 maart 2007 @ 09:27
    Maar het is simpel toch? Als iedereen zegt iets vloeiends te spreken, laat hem of haar dan ff een stukje opnemen? Dan kunnen wij het beoordelen
    TallManvrijdag 9 maart 2007 @ 09:53
    Mijn engels is goed, mijn Deens gaat vooruit maar moet nog beter. Duits enigzins.
    Marginaalvrijdag 9 maart 2007 @ 11:29
    quote:
    Op vrijdag 9 maart 2007 09:27 schreef caradoc het volgende:
    Maar het is simpel toch? Als iedereen zegt iets vloeiends te spreken, laat hem of haar dan ff een stukje opnemen? Dan kunnen wij het beoordelen
    Dan aan jou de eer om een stukje te posten wat iedereen kan inspreken, dan kan iedereen voor zich bepalen in wat voor taal diegene het wil opnemen
    Palomarvrijdag 9 maart 2007 @ 13:47
    Ik kan wel redelijk Engels. Op mn studie is veel Engelstalig en op mn werk is Engels de officiele taal (internationaal bedrijf). Ik heb ook wel es meetings met buitenlandse collega's. Maar ik spreek echt geen vloeiend Engels. Kan me alleen verstaanbaar maken en dat lukt over het algemeen prima. Imo spreek je pas vloeiend Engels (of een andere taal) als je het daadwerkelijk dag in dag uit hebt gepraat. Veel mensen denken volgens mij al dat ze goed engels kunnen als ze veel Amerikaanse series op TV kijken
    Autoreplyvrijdag 9 maart 2007 @ 13:54
    quote:
    Op vrijdag 9 maart 2007 13:47 schreef Palomar het volgende:
    Ik kan wel redelijk Engels. Op mn studie is veel Engelstalig en op mn werk is Engels de officiele taal (internationaal bedrijf). Ik heb ook wel es meetings met buitenlandse collega's. Maar ik spreek echt geen vloeiend Engels. Kan me alleen verstaanbaar maken en dat lukt over het algemeen prima. Imo spreek je pas vloeiend Engels (of een andere taal) als je het daadwerkelijk dag in dag uit hebt gepraat. Veel mensen denken volgens mij al dat ze goed engels kunnen als ze veel Amerikaanse series op TV kijken
    Met ondertiteling jah
    Droomertvrijdag 9 maart 2007 @ 14:42
    Japans,Engels.
    thomaSevrijdag 9 maart 2007 @ 15:32
    engels
    Viajerovrijdag 9 maart 2007 @ 16:30
    Ik spreek Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Portugees en Catalaans.

    Geen van alle vloeiend, maar alle goed genoeg om op hoog niveau gespecialiseerde software training te geven, ruzie te maken met mijn vriendin, een solicitatiegesprek succesvol te volbrengen en mijn weg te vinden in de landen waar die talen gesproken worden. Ik kan ook in een seconde switchen van de ene taal naar de andere.

    Ik heb ooit gehoord dat je een taal vloeiend spreekt als je de humor begrijpt, en als je kan verstaan wat in een restaurant van de keuken naar de bar wordt geschreeuwd. Vond ik wel een leuke definitie.
    Little_Angelvrijdag 9 maart 2007 @ 16:40
    Bosnisch en Engels.
    caradocvrijdag 9 maart 2007 @ 16:56
    quote:
    Op vrijdag 9 maart 2007 11:29 schreef Marginaal het volgende:

    [..]

    Dan aan jou de eer om een stukje te posten wat iedereen kan inspreken, dan kan iedereen voor zich bepalen in wat voor taal diegene het wil opnemen
    Nou ja, als iedereen toch zo vloeiend engels spreekt kunnen ze vast een tekst als deze makkelijk inspreken (random geplukt van internet )
    quote:
    No, madam, there is no need for a stick, but only a heart less yielding and less melting at their love-tales. I am aware that your good looks accompany you, go where you will; but your reception retains those whom your eyes attract; and that gentleness, accorded to those who surrender their arms, finishes on their hearts the sway which your charms began. The too agreeable expectation which you offer them increases their assiduities towards you; and your complacency, a little less extended, would drive away the great crowd of so many admirers. But, tell me, at least, madam, by what good fortune Clitandre has the happiness of pleasing you so mightily? Upon what basis of merit and sublime virtue do you ground the honour of your regard for him?
    Maar het maakt niet uit wat iedereen opneemt. Gewoon even een minuutje of twee in de taal praten over jezelf, hobby's fok of wat dan ook ... moet toch lukken?
    MJay1vrijdag 9 maart 2007 @ 17:17
    Spakenburgs.
    kassenbouwervrijdag 9 maart 2007 @ 20:11
    quote:
    Op vrijdag 9 maart 2007 16:56 schreef caradoc het volgende:

    [..]

    Nou ja, als iedereen toch zo vloeiend engels spreekt kunnen ze vast een tekst als deze makkelijk inspreken (random geplukt van internet )
    [..]

    Maar het maakt niet uit wat iedereen opneemt. Gewoon even een minuutje of twee in de taal praten over jezelf, hobby's fok of wat dan ook ... moet toch lukken?
    Volgens mij is er ook wel een verschil tussen een taal vloeiend spreken en een taal accentloos spreken. Dus alleen dat stukje inspreken zegt niets...
    Marijke236vrijdag 9 maart 2007 @ 21:26
    Duits, Fries en Nederlands. Engels gaat ook wel aardig, maar nog niet vloeiend.
    #ANONIEMvrijdag 9 maart 2007 @ 21:27
    Engels en Turks...
    RayManiavrijdag 9 maart 2007 @ 22:00
    quote:
    Op zaterdag 3 maart 2007 19:37 schreef Vincenski het volgende:
    Ik ook alleen engels, maar dat is bij mij bijna vloeiend. Moet alleen geen ingewikkelde scheikundige presentatie ofzo moeten houden, dan spreek ik het niet zo goed
    Dan spreek ik het juist beter .

    Nederlands vloeiend hier, Engels kan ik alles lezen en verstaan, spreken nog vaak effe nadenken.
    Duits kon ik vroeger op de middelbare erg goed, is weggezakt door nooit meer te herhalen.
    King_of_Koolvrijdag 9 maart 2007 @ 22:02
    Je parle Francais comme une vache espagnol
    HTML
    00010100
    Elfs
    Morgul
    Yozzzvrijdag 9 maart 2007 @ 22:11
    Ik spreek de taal van de liefde vloeiend
    Dr_Flashvrijdag 9 maart 2007 @ 22:24
    Oh als tweede? Engels.

    maar Duits, Frans en Pools ok vloeiend hoor
    DutchErroristvrijdag 9 maart 2007 @ 22:54
    ik spreek een aardig woordje engels... maar het kan altijd beter..

    Owja en aan de mensen die zo nodig met een redneck-accent engels moeten praten of heel erg bekakt.. sterf, ik kan daar echt niet tegen
    Evil_Jurvrijdag 9 maart 2007 @ 23:10
    Nederlands natuurlijk en Engels, zowel Received Pronunciation als General American, RP heb ik helaas niet meer zoveel oefening in, maar ik kan vrij gemakkelijk doorgaan voor Amerikaan onder native speakers.
    Golradirzaterdag 10 maart 2007 @ 02:14
    quote:
    Op vrijdag 9 maart 2007 16:56 schreef caradoc het volgende:

    [..]

    Nou ja, als iedereen toch zo vloeiend engels spreekt kunnen ze vast een tekst als deze makkelijk inspreken (random geplukt van internet )
    [..]

    Maar het maakt niet uit wat iedereen opneemt. Gewoon even een minuutje of twee in de taal praten over jezelf, hobby's fok of wat dan ook ... moet toch lukken?
    Ik moest zachtjes praten (het is reeds laat), dus 't is niet echt veel geworden: http://www.mytempdir.com/1248580
    Wickedangelzaterdag 10 maart 2007 @ 02:15
    Amsterdams en Engels
    Panthera1984zaterdag 10 maart 2007 @ 09:01
    quote:
    Op zaterdag 10 maart 2007 02:14 schreef Golradir het volgende:

    [..]

    Ik moest zachtjes praten (het is reeds laat), dus 't is niet echt veel geworden: http://www.mytempdir.com/1248580
    Mijn computer waarschuwt mij dat ik volwassenensites kijk?
    Kan het niet vinden, wat is er mis met youtube?
    caradoczaterdag 10 maart 2007 @ 11:05
    quote:
    Op vrijdag 9 maart 2007 20:11 schreef kassenbouwer het volgende:

    [..]

    Volgens mij is er ook wel een verschil tussen een taal vloeiend spreken en een taal accentloos spreken. Dus alleen dat stukje inspreken zegt niets...
    Accentloos ben je nooit, amerikaans of brits is zelf ook een accent
    Maar een accent heeft ook weinig met vloeiend spreken te maken. Als je bijvoorbeeld die tekst kan lezen die Golradir nu voorgelezen heeft, dan weet je op welke manier je de zinnen moet zeggen, hoe je de woorden uitspreekt en of het vloeiend is qua snelheid. En dan maakt het niet uit of je het op een duits, nederlands, australisch of brits accent doet.

    Golradir: Nice, ik vind dat je geslaagd bent
    draaijerzaterdag 10 maart 2007 @ 11:07
    Engels
    Duits
    C++
    HTML
    etc.
    Autoreplyzaterdag 10 maart 2007 @ 18:44
    Wat in hemelsnaam zijn
    quote:
    assiduities
    Legolas_Greenleafzaterdag 10 maart 2007 @ 20:14
    as·si·du·i·ty
    –noun, plural -ties.
    1. constant or close application or effort; diligence; industry.
    2. assiduities, devoted or solicitous attentions.

    @ Golradir, uitermate slecht Engels, typisch steenkolen Nederlands-Engels, niet om aan te horen...

    Dus niet hè. Prima!
    Pinnenmutskezaterdag 10 maart 2007 @ 20:48
    Afrikaans, Nederlands, Antwerps en Wuustwezels
    Kadoczaterdag 10 maart 2007 @ 20:58
    Alleen Engels.
    quote:
    Op zaterdag 3 maart 2007 19:56 schreef Repeat het volgende:
    Altijd leuk om te zien hoe mensen zeggen dat ze "native" engels kunnen spreken.
    Heb je daar een certificaat van ofzo
    Over een tijdje.
    Thoricalzaterdag 10 maart 2007 @ 21:32
    Ik kom een heel eind met Engels, Duits en Russisch. Het zijn talen die ik dagelijks spreek en ik snap ook nog iets van de specifieke humor in deze talen. Ook heb ik al deze talen een regionaal accent en woordgebruik. Maar ik zal nooit zeggen dat ik een native speaker ben.
    Aeternazaterdag 10 maart 2007 @ 22:01
    Alleen engels vrees ik, ook al zou je je over de hele wereld ongeveer wel een beetje met engels moeten kunnen redden.

    Krijg in engeland altijd opmerkingen of ik uit amerika kom, tamelijk irritant.
    StefanPvrijdag 16 maart 2007 @ 04:31
    dubbel
    StefanPvrijdag 16 maart 2007 @ 04:33
    quote:
    Op zondag 4 maart 2007 12:32 schreef Autoreply het volgende:

    Ontopic, Amerikanen zien me voor native Engelssprekend aan.
    Tuurlijk jochie, tuurlijk...

    Al die kaaskoppen die denken dat ze vloeiend Engels spreken
    Catch22-vrijdag 16 maart 2007 @ 04:56
    Als ik er even in kom kan ik me verstaanbaar maken in het engels. Perfect spreken, nee.. Lezen en verstaan gaat wel goed
    Coastertommmvrijdag 16 maart 2007 @ 09:55
    Duits

    Kan ik zo een heel gesprek over niks houden met iemand ':')
    Autoreplyvrijdag 16 maart 2007 @ 17:10
    quote:
    Op vrijdag 16 maart 2007 04:33 schreef StefanP het volgende:

    [..]

    Tuurlijk jochie, tuurlijk...

    Al die kaaskoppen die denken dat ze vloeiend Engels spreken
    Zeg lijer, tief 's een eind op in plaats van tot in lengte van dagen te blijven zeiken omdat je een keer kritiek hebt gehad. Dat je niet tegen kritiek kan is geen drama, dat je tot in lengte van dagen door blijft zeiken wel, zeker als je iemand persoonlijk probeert te pakken. Misschien moet ik toch 's een PM-etje naar een mod sturen oid, ik begin je goed beu te raken

    Ik geef een feit weer. Dat je te dom bent om dat te begrijpen pleit niet bijzonder voor je kennis van het nederlands. Maar goed, dat spreek je natuurlijk wel vloeiend
    BlaZvrijdag 16 maart 2007 @ 17:50
    quote:
    Op vrijdag 16 maart 2007 04:33 schreef StefanP het volgende:

    [..]

    Tuurlijk jochie, tuurlijk...

    Al die kaaskoppen die denken dat ze vloeiend Engels spreken
    Ach ja Engelsen of Amerikanen spreken helemaal nooit een andere taal.

    Ik spreek trwnz vloeiend Sloveens, Russisch en kan aardig Duits en Engels.
    ChrisJXvrijdag 16 maart 2007 @ 19:43
    quote:
    Op vrijdag 16 maart 2007 17:10 schreef Autoreply het volgende:
    Misschien moet ik toch 's een PM-etje naar een mod sturen oid, ik begin je goed beu te raken
    Hoe je zoiets in het Nederlands noemt weet ik wel, weet jij de juiste term in het Engels?
    Captain_Ghostvrijdag 16 maart 2007 @ 19:46
    ik spreek redelijk nederlands en engels
    maar ben wel vloeiend in gebarentaal (europeese ja)
    In VS is beetje anders dan europeese gebarentaal.
    StefanPzaterdag 17 maart 2007 @ 02:33
    quote:
    Op vrijdag 16 maart 2007 17:10 schreef Autoreply het volgende:

    [..]

    Zeg lijer, tief 's een eind op in plaats van tot in lengte van dagen te blijven zeiken omdat je een keer kritiek hebt gehad. Dat je niet tegen kritiek kan is geen drama, dat je tot in lengte van dagen door blijft zeiken wel, zeker als je iemand persoonlijk probeert te pakken. Misschien moet ik toch 's een PM-etje naar een mod sturen oid, ik begin je goed beu te raken

    Ik geef een feit weer. Dat je te dom bent om dat te begrijpen pleit niet bijzonder voor je kennis van het nederlands. Maar goed, dat spreek je natuurlijk wel vloeiend
    Wat loop je te ijlen, sprietjesbaard? Joe zink you spiek engels floeiently, en daar mag iemand niet hartelijk om lachen? Het is een 'feit' dat jij een native English speaker bent? Tuurlijk, tuurlijk...
    ConQuestatorzaterdag 17 maart 2007 @ 03:17
    StefanP, kun je makkelijk meelullen? En dan bedoel ik niet in vergelijking met de Hollanders, maar met Amerikanen. Moet je niet af en toe overdenken hoe je een zin nou eigenlijk opbouwt?

    Denk je inmiddels in het Nederlands, of in het Engels?
    popolonzaterdag 17 maart 2007 @ 04:14
    quote:
    Op vrijdag 16 maart 2007 04:33 schreef StefanP het volgende:

    [..]

    Tuurlijk jochie, tuurlijk...

    Al die kaaskoppen die denken dat ze vloeiend Engels spreken
    Neem je dat soort reacties serieus dan?

    Blijft grappig wat mensen onder 'vloeiend' verstaan. Ik geef eerlijk toe dat ik het nog steeds niet kan. Is ook geen doel eigenlijk.

    Vloeiend is in mijn ogen namelijk zo goed als perfect.
    bolivianzaterdag 17 maart 2007 @ 04:22
    quote:
    Op zaterdag 17 maart 2007 03:17 schreef ConQuestator het volgende:
    Denk je inmiddels in het Nederlands, of in het Engels?
    Denken doet een normaal mens in beelden, niet in woorden.
    Morwenzaterdag 17 maart 2007 @ 04:26
    quote:
    Op zaterdag 17 maart 2007 04:22 schreef bolivian het volgende:

    [..]

    Denken doet een normaal mens in beelden, niet in woorden.
    Onzin, ik denk in woorden en gevoelens
    bolivianzaterdag 17 maart 2007 @ 04:27
    En on topic, ik meende altijd dat ik bovengemiddeld goed Engels sprak, met een soort van noordelijk midwestern Amerikaans accent, maar daar vertrouw ik voor de zekerheid maar niet meer op. Je kunt uitspraak-technisch nog zo goed voor de dag komen, als je vocabulaire je in de steek laat ben je alsnog nergens.

    Und so weiter.
    bolivianzaterdag 17 maart 2007 @ 04:28
    quote:
    Op zaterdag 17 maart 2007 04:26 schreef Morwen het volgende:

    [..]

    Onzin, ik denk in woorden en gevoelens
    Lieve Morwen, je denkt in gevoelens. Dat je die woorden vervolgens omzet in beelden of, wat je zelf zegt, gevoelens, is wat anders dan dat je daadwerkelijk in woorden denkt.

    Denk ik, .
    bolivianzaterdag 17 maart 2007 @ 04:29
    quote:
    Op zaterdag 17 maart 2007 03:17 schreef ConQuestator het volgende:
    kun je makkelijk meelullen?
    Meelullen kan ik ook in het Duits, terwijl die taal nog aardig wat geheimen voor me kent, .
    Morwenzaterdag 17 maart 2007 @ 04:34
    quote:
    Op zaterdag 17 maart 2007 04:28 schreef bolivian het volgende:

    [..]

    Lieve Morwen, je denkt in gevoelens. Dat je die woorden vervolgens omzet in beelden of, wat je zelf zegt, gevoelens, is wat anders dan dat je daadwerkelijk in woorden denkt.

    Denk ik, .
    Mmmm, jij bent een man denk ik maar zo Voor mij, ik ga altijd op mijn gevoel af, zonder dat ben ik mezelf niet
    bolivianzaterdag 17 maart 2007 @ 04:42
    quote:
    Op zaterdag 17 maart 2007 04:34 schreef Morwen het volgende:

    [..]

    Mmmm, jij bent een man denk ik maar zo Voor mij, ik ga altijd op mijn gevoel af, zonder dat ben ik mezelf niet
    Dat lijkt me prijzenswaardig, maar dat laat niet onverlet dat ik hoe dan ook denk dat jouw gedachten (wat die dan ook mogen zijn, , ), voornamelijk in beeldende vorm tot je komen. Dus niet als kant-en-klare zin maar als abstract gegeven, als richtlijn. Als je een gedachte vervolgens "onder woorden wilt brengen" (sic), pas dán gebruik je woorden. Je zoekt immers een gemeenschappelijke 'taal' om de boodschap over te brengen.

    Snap je het nog, ?
    Fukjoemanzaterdag 17 maart 2007 @ 12:25
    Aangezien ik volgend jaar IBMS ga studeren moet ik een TOEFL-toets doen. Kan iemand me hier misschien iets vertellen over het niveau van zo'n toets?
    kassenbouwerzaterdag 17 maart 2007 @ 12:48
    quote:
    Op zaterdag 17 maart 2007 12:25 schreef Fukjoeman het volgende:
    Aangezien ik volgend jaar IBMS ga studeren moet ik een TOEFL-toets doen. Kan iemand me hier misschien iets vertellen over het niveau van zo'n toets?
    IMBS? International Market.. Business... Studies.. ofzo?
    Is dat in Nederland?
    Want elke Engelstalige studie in Nederland zou ik zwaar afraden bij gebrek aan moedertaalsprekers.
    Legolas_Greenleafzaterdag 17 maart 2007 @ 12:56
    quote:
    Op zaterdag 17 maart 2007 12:25 schreef Fukjoeman het volgende:
    Aangezien ik volgend jaar IBMS ga studeren moet ik een TOEFL-toets doen. Kan iemand me hier misschien iets vertellen over het niveau van zo'n toets?
    Nonnative English speakers at the 11th-grade level or above should take the TOEFL test to provide evidence of their English proficiency before beginning academic work. The test content is considered too difficult for students below 11th grade.

    Doe er je voordeel mee.
    Tinkepinkzaterdag 17 maart 2007 @ 13:01
    Ik spreek vloeiend Duits en redelijk Engels. Frans en Spaans versta ik, mits het simpel taalgebruik is.
    Tinkepinkzaterdag 17 maart 2007 @ 13:02
    quote:
    Op zaterdag 17 maart 2007 12:56 schreef Legolas_Greenleaf het volgende:

    [..]

    Nonnative English speakers at the 11th-grade level or above should take the TOEFL test to provide evidence of their English proficiency before beginning academic work. The test content is considered too difficult for students below 11th grade.

    Doe er je voordeel mee.
    Oh, die is te doen.
    ConQuestatorzaterdag 17 maart 2007 @ 13:03
    quote:
    Op zaterdag 17 maart 2007 04:22 schreef bolivian het volgende:

    [..]

    Denken doet een normaal mens in beelden, niet in woorden.
    Wat lul je nou?

    Het zal vast regelmatig voorkomen bij dysleci, maar de meerderheid denkt toch in woorden.
    Legolas_Greenleafzaterdag 17 maart 2007 @ 13:04
    quote:
    Op zaterdag 17 maart 2007 13:03 schreef ConQuestator het volgende:

    [..]

    Wat lul je nou?

    Het zal vast regelmatig voorkomen bij dysleci, maar de meerderheid denkt toch in woorden.
    Je zou toch denken dat de meerderheid soms in woorden, soms in beelden denkt...
    Smeejzaterdag 17 maart 2007 @ 13:05
    Nederlands, Twents, <<--- Vloeiend
    Engels <<---- Redelijk vloeiend
    Duits, Frans <<---- gewoon redelijk, ik kan me verstaanbaar maken in die taal maar het is niet zo dat ik hun hele vocabulair weet!
    CJ_Szaterdag 17 maart 2007 @ 13:39
    quote:
    Op zaterdag 3 maart 2007 19:58 schreef TC03 het volgende:

    [..]

    Inderdaad. Dat kan niemand, tenzij je een ouder had die Engels sprak of je 20 jaar in de VS hebt gewoond.
    Oxford Engels
    Black_Tulipzaterdag 17 maart 2007 @ 13:55
    Ik zou zeggen dat ik Engels 'near-native' spreek. En ik hoop ooit Fins vloeiend te leren spreken, maar dat gaat echt nog jaren duren
    Maikuuulzaterdag 17 maart 2007 @ 14:02
    Maastrichts
    Fetaizaterdag 17 maart 2007 @ 14:29
    quote:
    Op vrijdag 16 maart 2007 04:33 schreef StefanP het volgende:

    [..]

    Tuurlijk jochie, tuurlijk...

    Al die kaaskoppen die denken dat ze vloeiend Engels spreken
    Hier sluit ik me wel bij aan, veel Nederlanders denken enorm goed Engels te kunnen spreken, terwijl het echt de pure basis is die ze beheersen. Het stelt met andere woorden geen flut voor dus. Al moet ik wel zeggen dat Nederlanders wel 1 van de betere zijn, op de Scandinaviërs na. Maar aan de andere kant, hoeveel Engelsen (van Amerikanen weet ik het niet) beheersen nou een andere Europese taal. Meestal is het enige hele kleine beetje wat ze kunnen Frans. Dus in dat opzicht zijn Engelsen nog een stuk minder ver ontwikkeld.
    dikkekaaszaterdag 17 maart 2007 @ 16:44
    Naast ABN spreek ik Engels en 1337.
    SuperHarregarrezaterdag 17 maart 2007 @ 16:54
    quote:
    Op zaterdag 3 maart 2007 19:53 schreef Pietverdriet het volgende:
    Duits en Engels, beide Native
    Knap. "Split personality?"

    Vloeiend vind ik trouwens een groot woord. Nederlands is gewoon mijn moedertaal en Engels is natuurlijk minder vloeiend dan m'n Nederlands. Ik vind ook dat als je een taal vloeiend spreekt, je dezelfde grappen moet kunnen maken in beide talen. Bijvoorbeeld in 't Nederlands kun je in een gesprek makkelijk woordgrapjes maken en dergelijke en die ook goed timen. In 't Engels is een normaal gesprek wel makkelijk maar je verliest wel je grapjes. Echt vloeiend ben je pas als je er daadwerkelijk een tijd gewoond hebt en je praktisch al in 't Engels denkt, waarmee je dus ook je grapjes goed kunt timen.

    Oja, ik ga beginnen met Chinees maar de kans dat ik daar ooit vloeiend in word, acht ik nihil.
    StefanPzaterdag 17 maart 2007 @ 22:41
    quote:
    Op zaterdag 17 maart 2007 03:17 schreef ConQuestator het volgende:
    StefanP, kun je makkelijk meelullen? En dan bedoel ik niet in vergelijking met de Hollanders, maar met Amerikanen. Moet je niet af en toe overdenken hoe je een zin nou eigenlijk opbouwt?

    Denk je inmiddels in het Nederlands, of in het Engels?
    Ja, geen moeite mee. Maar ik heb het geluk dat ik van m'n 7e tot m'n 17e ook al in een Engelssprekend land woonde. Ik denk vrijwel altijd in het Engels; ik vind het ook een veel fijnere taal met een veel uitgebreidere woordenschat.

    Ik ken hier trouwens nog een handjevol Nederlanders die hier al tussen de 5 en 15 jaar wonen; bij allen kun je in verschillende gradaties nog horen dat ze Nederlands zijn. Meestal met de eerste zin al en sommigen hebben niet echt moeite gedaan om van dat steenkolenengels af te komen.

    Het moeilijkst voor de meesten is de Engelse zinsopbouw. Nou ja, zelf heb ik er geen last van omdat ik een taalfetisj heb, maar je kunt vaak aan de schrijfstijl al zien dat iemand Nederlands is door de manier waarop een zin opgebouwd is. Engelse zinnen schrijven, maar dan (deels) op z'n Nederlands opbouwen. Maartena's blog is daar een goed bijvoorbeeld van (niet negatief bedoeld, maar gewoon ter illustratie).
    Black_Tulipzaterdag 17 maart 2007 @ 23:24
    quote:
    Op zaterdag 17 maart 2007 22:41 schreef StefanP het volgende:
    Het moeilijkst voor de meesten is de Engelse zinsopbouw. Nou ja, zelf heb ik er geen last van omdat ik een taalfetisj heb, maar je kunt vaak aan de schrijfstijl al zien dat iemand Nederlands is door de manier waarop een zin opgebouwd is. Engelse zinnen schrijven, maar dan (deels) op z'n Nederlands opbouwen. Maartena's blog is daar een goed bijvoorbeeld van (niet negatief bedoeld, maar gewoon ter illustratie).
    Nou ben ik (als mede taalliefhebber) benieuwd. Zou je die zogenaamde Nederlandse zinsopbouw in Engelse zinnen kunnen illustreren?
    Legolas_Greenleafzaterdag 17 maart 2007 @ 23:29
    quote:
    Op zaterdag 17 maart 2007 23:24 schreef Black_Tulip het volgende:

    [..]

    Nou ben ik (als mede taalliefhebber) benieuwd. Zou je die zogenaamde Nederlandse zinsopbouw in Engelse zinnen kunnen illustreren?
    I'm with stupid.
    StefanPzondag 18 maart 2007 @ 00:13
    quote:
    Op zaterdag 17 maart 2007 23:24 schreef Black_Tulip het volgende:

    [..]

    Nou ben ik (als mede taalliefhebber) benieuwd. Zou je die zogenaamde Nederlandse zinsopbouw in Engelse zinnen kunnen illustreren?
    http://www.dutchusa.com/site/
    quote:
    To vote in the United States you need to register yourself first as a voter
    Nederlands: Om in de VS te mogen stemmen, moet je je eerst als kiesgerechtigde aanmelden.
    Engels met Nederlandse zinsopbouw: To vote in the US, you need to register yourself first as a voter.
    Correct Engels: To vote in the US, you need to register yourself as a voter first.

    En zo zijn er nog veel meer te vinden.
    TC03zondag 18 maart 2007 @ 00:42
    quote:
    Op zondag 18 maart 2007 00:13 schreef StefanP het volgende:

    [..]

    http://www.dutchusa.com/site/
    [..]

    Nederlands: Om in de VS te mogen stemmen, moet je je eerst als kiesgerechtigde aanmelden.
    Engels met Nederlandse zinsopbouw: To vote in the US, you need to register yourself first as a voter.
    Correct Engels: To vote in the US, you need to register yourself as a voter first.

    En zo zijn er nog veel meer te vinden.
    Maar dat is best wel een duidelijke niet-Engelse constructie. Heb je niet een voorbeeld van eentje waar het er wat minder dik op ligt?
    Juup©zondag 18 maart 2007 @ 00:43
    quote:
    Op zaterdag 3 maart 2007 19:34 schreef Marginaal het volgende:
    ..als tweede taal?

    Gewoon nieuwsgierig naar wat mensen hier zoal vloeiend als 2e taal kunnen spreken.
    Slap gelul spreek ik vloeiend.
    Autoreplyzondag 18 maart 2007 @ 00:53
    quote:
    Op zaterdag 17 maart 2007 12:48 schreef kassenbouwer het volgende:

    [..]

    IMBS? International Market.. Business... Studies.. ofzo?
    Is dat in Nederland?
    Want elke Engelstalige studie in Nederland zou ik zwaar afraden bij gebrek aan moedertaalsprekers.
    Dat ben ik niet helemaal met je eens. Een aantal universiteiten (met name de technische krijg ik de indruk) hebben een meerderheid aan buitenlanders als docent. Natuurlijk is het engels van aziaten vaak bedroevend, maar mensen uit India, de US of UK spreken het toch native. Ook hebben de meeste Europeanen die doceren/een hoogleraarschap hebben wel een tijd in de US gewoond en spreken ze zéker vloeiend engels. Een accent staat daar los van. Toch zeker 1/3e van m'n studiegenoten spreek vloeiend engels met alle aspecten van de taal
    Zyggiezondag 18 maart 2007 @ 00:56
    Nederlands en na enkele zinnen begint m'n Engels ook wel redelijk vloeiend te lopen.
    Stuartzondag 18 maart 2007 @ 00:57
    quote:
    Op zaterdag 3 maart 2007 19:56 schreef Repeat het volgende:
    Altijd leuk om te zien hoe mensen zeggen dat ze "native" engels kunnen spreken.
    Heb je daar een certificaat van ofzo
    Vooral als ze een baan gaan zoeken in London. Nederlanders vinden zichzelf bijzonder goed qua talen maar het zijn absoluut geen native speakers, met een uitzondering daar gelaten. Ze spreken vaak wel meerdere talen maar de arrogantie van veel mensen die beweren dat ze native Engels spreken is te triest voor woorden!
    Overigens is er nog een vrij groot verschil tussen Engels en Amerikaans. Behalve de uitspraak zijn er ook vele woorden compleet anders
    Zelf woon en werk ik al jaren in Engeland en ondanks dat ik goed Engels spreek zal ik niet beweren dat ik een native speaker ben. Het gaat mij bij een native speaker puur om de uitspraak en niet zozeer om de woordenkennis hoewel ook dat vaak te wensen overlaat. Zelf heb ik enorm veel woordenkennis maar is de uitspraak niet helemaal native speaker te noemen

    [ Bericht 13% gewijzigd door Stuart op 18-03-2007 01:07:02 ]
    Black_Tulipzondag 18 maart 2007 @ 12:48
    quote:
    Op zondag 18 maart 2007 00:57 schreef Stuart het volgende:

    [..]

    Vooral als ze een baan gaan zoeken in London. Nederlanders vinden zichzelf bijzonder goed qua talen maar het zijn absoluut geen native speakers, met een uitzondering daar gelaten. Ze spreken vaak wel meerdere talen maar de arrogantie van veel mensen die beweren dat ze native Engels spreken is te triest voor woorden!
    Overigens is er nog een vrij groot verschil tussen Engels en Amerikaans. Behalve de uitspraak zijn er ook vele woorden compleet anders
    Zelf woon en werk ik al jaren in Engeland en ondanks dat ik goed Engels spreek zal ik niet beweren dat ik een native speaker ben. Het gaat mij bij een native speaker puur om de uitspraak en niet zozeer om de woordenkennis hoewel ook dat vaak te wensen overlaat. Zelf heb ik enorm veel woordenkennis maar is de uitspraak niet helemaal native speaker te noemen
    Een native speaker ben je alleen maar als je met die taal bent opgegroeid
    Black_Tulipzondag 18 maart 2007 @ 12:53
    quote:
    Op zondag 18 maart 2007 00:13 schreef StefanP het volgende:

    [..]

    http://www.dutchusa.com/site/
    [..]

    Nederlands: Om in de VS te mogen stemmen, moet je je eerst als kiesgerechtigde aanmelden.
    Engels met Nederlandse zinsopbouw: To vote in the US, you need to register yourself first as a voter.
    Correct Engels: To vote in the US, you need to register yourself as a voter first.

    En zo zijn er nog veel meer te vinden.
    Maar dat zijn twee kleine stukjes die omgewisseld moeten worden.. Het is wel duidelijk fout inderdaad, maar hier lees ik nog wel overheen. Nou komt het bij het verschil tussen Nederlandse en Engelse zinsopbouw wel aan op dit soort fouten, maar Ik vind het al heel knap als je je fouten tot dit soort kan beperken.
    mvczondag 18 maart 2007 @ 13:07
    Brabants
    SuperHarregarrezondag 18 maart 2007 @ 13:56
    quote:
    Op zondag 18 maart 2007 12:53 schreef Black_Tulip het volgende:

    [..]

    Maar dat zijn twee kleine stukjes die omgewisseld moeten worden.. Het is wel duidelijk fout inderdaad, maar hier lees ik nog wel overheen. Nou komt het bij het verschil tussen Nederlandse en Engelse zinsopbouw wel aan op dit soort fouten, maar Ik vind het al heel knap als je je fouten tot dit soort kan beperken.
    Ik vind die fout anders echt een wel heel duidelijke. Het kan altijd erger natuurlijk.
    Denk dat de meeste wel eens van 't boekje gehoord hebben maar er was dus een man die allemaal foute Nederlands-Engels zinnen verzameld heeft. Dingen als:

    Just go your gang!
    I don't want to fall into the house with the door but...
    She was as the dead so afraid...
    That hangs of from it...

    Zulk soort prullaria. Kan me de titel niet meer herinneren maar als ik 't boekje nog ergens tegenkom, dan zal ik 'm zeker aanschaffen.
    Black_Tulipzondag 18 maart 2007 @ 14:19
    quote:
    Op zondag 18 maart 2007 13:56 schreef SuperHarregarre het volgende:

    [..]

    Ik vind die fout anders echt een wel heel duidelijke. Het kan altijd erger natuurlijk.
    Dat zei ik ook, het is wel heel duidelijk fout, maar het kan echt zo erger.. Zoals onderstaande inderdaad.
    quote:
    Denk dat de meeste wel eens van 't boekje gehoord hebben maar er was dus een man die allemaal foute Nederlands-Engels zinnen verzameld heeft. Dingen als:

    Just go your gang!
    I don't want to fall into the house with the door but...
    She was as the dead so afraid...
    That hangs of from it...

    Zulk soort prullaria. Kan me de titel niet meer herinneren maar als ik 't boekje nog ergens tegenkom, dan zal ik 'm zeker aanschaffen.
    Volgens mij bestaan er meerdere, maar ik ken er 1 die heet "I always get my sin". Niet gekocht trouwens, ik krijg eerder last van plaatsvervangende schaamte dan dat ik het vermakelijk leesvoer vind.
    Zyggiezondag 18 maart 2007 @ 14:39
    quote:
    Op vrijdag 16 maart 2007 04:33 schreef StefanP het volgende:

    [..]

    Tuurlijk jochie, tuurlijk...

    Al die kaaskoppen die denken dat ze vloeiend Engels spreken
    Naast dat je een enorme kneus bent heb je wel gelijk. De mens heeft nogal de neiging om hun eigen kunnen te overschatten. Een Nederlander en zijn talen is een mooi voorbeeld daarvan.
    Erasmuschzondag 18 maart 2007 @ 14:41
    De uitspraak heeft weinig met vloeiend te maken imo
    duncannnzondag 18 maart 2007 @ 15:13
    VOL