ja van die foto's is een beetje jammer... de zoon van de schoonmaakster hier heeft mijn pimpende canon powershot s80 gemold en ontkent betrokkenheid... schijnt volgens de thai typisch thais te zijn. enfin, ik kan hem moeilijk vragen een nieuwe te kopen. van een kale kip kun je immers niet plukken. wat is beter denk je, in thailand of in japan een nieuwe digicam kopen?quote:Op dinsdag 30 januari 2007 10:22 schreef zatoichi het volgende:
hmm "wilde" bambi's?
Die beesten zijn zo tam als maar kan!
[afbeelding]
Overigens kun je met je railpass doodeenvoudig naar Miyajima; stoptreintje vertrekt vanaf spoor 1; en de veerpont is ook van JR, en daarom gratis met je railpass.
Maak maar veel foto's ben benieuwd hoe Japan er uit ziet in de winter.
Ik wil weer terug![]()
Yep,... ik zag al die mensen met ski's enzo. Ik kan alleen niet skieeën en ik heb nog maar 1x gesnowboard (In Bottrop ooit) en ik had besloten dat ik die dag voor 10 jaar genoeg aan blauwe plekken heb opgelopen.quote:Op dinsdag 30 januari 2007 14:10 schreef xienix84 het volgende:
Yamaderaaaa, ik heb precies dezelfde foto! Wel erg mooi zo in de winter. Hoe was de sneeuw in Yamagata prefecture. Vorig jaar was ie echt meters hoog!! Overigens Doodkapje, een stop voor Yamadera(mocht je met de trein gaan) is Omoshiroyama, kan je vrij goedkoop skieen en snowboarden(al is de piste maar klein).
Naraaaa, ik heb precies diezelfde foto![]()
Maar vooral in Nara zijn veel herten ja. Overigens kan ik inderdaad ook aanraden een grote stad als middelpunt te hebben en dan daguitstapjes te maken. Vaak vind je in kleinere plaatsjes ook alleen maar dure hotels en ryokans. Aan de andere kant hebben die wel meer sfeer.
In Sendai is het 10 graden, maar het zonnetje schijnt heerlijk! Binsentu (ビンセント ik snap hem nu pasquote:Op woensdag 31 januari 2007 04:29 schreef Binsentu het volgende:
Ik houd een weblog bij, niet echt een reisverslag, maar toch.
Tis vandaag trouwens hééééééérlijk weer !
17 graden !
Idd, trouwens een typfout, had BinsentO moeten zijn, hele tijd geleden deze usernaam aangemaakt, geen zin om te veranderen, hehe.quote:Op woensdag 31 januari 2007 06:22 schreef Doodkapje het volgende:
In Sendai is het 10 graden, maar het zonnetje schijnt heerlijk! Binsentu (ビンセント ik snap hem nu pas), ga je van het weekend ook soja-bonen gooien? Het schijnt lente te worden, dus we gaan in een Shinto-tempel met soja-boontjes gooien; for luck. Ik snap nog niet helemaal hoe het werkt, maar ik zie het wel.
Is dat de beste manier om Japanners enigszins te begrijpen en jezelf een beetje verstaanbaar te maken?quote:Op woensdag 31 januari 2007 04:22 schreef alter.ego het volgende:
ik ben inmiddels alweer flink aan de pimsleur japanese gegaan
het is de leukste en manier om wat japans te leren. het gaat echter wel heel langzaam met pimsleur. het is beter om met een echte methode aan de slag te gaan waar ook een cd bij zit. dit heb ik met thais gedaan en dat gaat echt 100 keer zo snel en je kunt zelf kiezen welke woorden je wilt leren. maargoed, het is strontvervelend om te doen en pimsleur niet. je kan het wel ergens vinden op een torrent site ofzo. reken er niet op dat je japanners kunt verstaan of dat je na de 90 lessen ook maar in de buurt van vloeiend komt. een taal leer je niet snel. japans al helemaal niet. maar pimsleur is een goede inleiding voor de luie mens.quote:Op woensdag 31 januari 2007 09:43 schreef matthijst het volgende:
[..]
Is dat de beste manier om Japanners enigszins te begrijpen en jezelf een beetje verstaanbaar te maken?
Had hier een paar afleveringen van gedownload: www.japanesepod101.com
maar vond het niet echt wat....
Het schiet idd niet zoveel op nee... Ik heb die methode ook gehad. Ik kan me daarmee wel verstaanbaar maken (met zeer beperkte woordenschat), maar de Japanners praten a) te snel b) in een informelere taal, zoals -nai ipv -masen als ontkenning en c) slikken heel veel klanken in.quote:Op donderdag 1 februari 2007 00:26 schreef Binsentu het volgende:
Toen ik nog in Nederland woonde heb ik ook Japans geleerd in Veldhoven. 1 keer per week met een Japanse lerares en we gebruikte dit boek: Japanese for Busy People
Als je al Hiragana en Katakana kunt lezen adviseer ik je om de Kana versie te halen.
Het grote nadeel van Japans leren in Nederland vond ik altijd dat je het geleerde nergens in de praktijk kan brengen. Je kunt moeilijk naar de AH gaan en "Ringo o iko onegaishimasu" zeggen.
Ze herkennen je wel als buitenlander hoor. Maar als ze je herkennen als Chinees zijnde dan gaan ze er meteen vanuit dat je bizar vloeiend Japans spreekt. Want alle Chinezen die vanuit China naar Japan komen spreken namelijk bizar goed Japans. Hetzelfde geld Koreanen. Het is echt om jaloers op te worden.quote:Op donderdag 1 februari 2007 06:48 schreef Doodkapje het volgende:
Ik heb me er maar bij neergelegd en een 'gaikoku no gakusei dayo' blik aangeleerd (gewoon fronsen en je oogjes toeknijpen). Ik ben namelijk half Chinees en half Indonesisch, dus ze herkennen mij niet echt als buitenlander![]()
Yep, in Japan kun je met 5 woorden het hele land doorreizen zonder echt veel problemen.quote:Op donderdag 1 februari 2007 06:48 schreef Doodkapje het volgende:
[..]
Het schiet idd niet zoveel op nee... Ik heb die methode ook gehad. Ik kan me daarmee wel verstaanbaar maken (met zeer beperkte woordenschat), maar de Japanners praten a) te snel b) in een informelere taal, zoals -nai ipv -masen als ontkenning en c) slikken heel veel klanken in.
Ik heb me er maar bij neergelegd en een 'gaikoku no gakusei dayo' blik aangeleerd (gewoon fronsen en je oogjes toeknijpen). Ik ben namelijk half Chinees en half Indonesisch, dus ze herkennen mij niet echt als buitenlander![]()
Iets mompelen en wijzen helpt vaak ook. Knikken en 'Uun' zeggen is ja... schudden en 'Uuuun' zeggen is nee... 'Daijobu desu/dayo' toevoegen en ze begrijpen je.
Gebruik 'sumimasen' als een soort 'pardon' dus als je:
-je excuses aan wilt bieden
-vragen als je ergens langs wilt
-om een gunst vraagt
-... niet weet wat je anders moet zeggen
De afgelopen drie weken heb ik het hiermee prima gered. Ik ben nog niet inelkaar geramd en ik ben volgens mij nog niet afgevallen van de honger. Succes!
quote:Op donderdag 1 februari 2007 08:47 schreef xienix84 het volgende:
Ik vind het vaak komisch dat hoe perfect Japans je ook spreekt, Japanners je vaak de eerste keer niet verstaan omdat ze het idee 'buitenlander praat Japans tegen mij' niet meteen doorhebben. Als je het een tweede keer herhaalt is het al goed. Maar dit merkte ik vooral buiten grotere steden.
Die laatste drie heb ik niet eens gebruikt! En toch lukte me het om het hele land te doorkruizen; daarentegen heb ik Oighshiiiiiii wel veel gebruikt.quote:Op donderdag 1 februari 2007 08:31 schreef Binsentu het volgende:
[..]
Yep, in Japan kun je met 5 woorden het hele land doorreizen zonder echt veel problemen.
1.Sumimasen
2.Arigato
3.Onegaishimasu
4.Daijobu
5.Kawaiiiiiii !!![]()
Ik heb er geen moeite meegehad eigenlijk. Er zit een aantal toetsen op die verschillen van een standaard Nederlands toetsenbord. Zoals een toets om direct te kunnen schakelen tussen de kana en romaji. En nog een paar die ik me zo niet kan herinneren. Maar niets bijzonders. Die ik tegen ben gekomen waren ook gewoon QWERTY.quote:Op donderdag 1 februari 2007 10:43 schreef Fixers het volgende:
Op zich humor natuurlijk als je dat zo leest. Maar zijn die Japanse toetsenborden dan echt zoveel anders en moeilijker dan de standaard internationale of bijvoorbeeld de duitse en franse layouts?
Ik heb een Nederlandse vriendin, dus licht eens toe; het enige wat ik niet snap is dat ze zo nodig met korte rokjes moeten lopen terwijl het bijna vriest.quote:Op vrijdag 2 februari 2007 00:05 schreef Binsentu het volgende:
Heeft iemand van jullie trouwens een Japanse vriendin?
Als je vrouwen al niet begrijpt, dan begrijp je (waaronder ik) Japanse vrouwen al helemaal niet.
Echt, de logica is voor ons westerlingen soms heel moelijk te snappen.
Dat is niets japans, dat doen ze hier in nederland ook gewoon (en 4 jaar terug zag ik exact hetzlefde in engeland). Dat is gewone saaie 'mode'.quote:Op vrijdag 2 februari 2007 10:59 schreef Doodkapje het volgende:
[..]
Ik heb een Nederlandse vriendin, dus licht eens toe; het enige wat ik niet snap is dat ze zo nodig met korte rokjes moeten lopen terwijl het bijna vriest.
Dat ken ik wel ja... Ik heb me ooit eens opgegeven voor een westerse-aziatiasche dating. Dus west-europa en VS tegenover (voornamelijk) Japan en Korea. Regelmatig kreeg je dan mailtjes van meisjes die wel contact wilden. Meestal voor "english practice" dat was ook een standaard optie in de relaie mogelijkheden. Nooit op gereageerd, daar moest je voor betalen volgens mij.quote:Op zaterdag 3 februari 2007 15:55 schreef Deshima het volgende:
Hmm..hou er rekening mee als je een leuk japans meidziet. Meestal willen ze een relatie om engels te leren. Dat je in ieder geval geen gebroken hart hebt als je weggaat
. Zoveel westerlingen zijn hier de dupe van geworden. Japanse meisjes zijn pro-acteurs( geen emotie laten merken) worden al ingegoten als ze al klein zijn
.
Dat is onzin. De manier waarop ze de gevoelens tonen is gewoon anders. Bovendien wanneer je de taal beter beheerst en aan de Japanse lichaamstaal gewend bent wordt je echt niet meer zo makkelijk voor de gek gehouden hoor. Ik vind dat je heel erg aan het generaliseren bent zonder al te veel ervaring op het gebied.quote:Op zaterdag 3 februari 2007 15:55 schreef Deshima het volgende:
Hmm..hou er rekening mee als je een leuk japans meidziet. Meestal willen ze een relatie om engels te leren. Dat je in ieder geval geen gebroken hart hebt als je weggaat
. Zoveel westerlingen zijn hier de dupe van geworden. Japanse meisjes zijn pro-acteurs( geen emotie laten merken) worden al ingegoten als ze al klein zijn
.
Kunnen jullie het nog een beetje volgen?quote:Op zondag 4 februari 2007 11:21 schreef Binsentu het volgende:
Het grote verschil tussen Westerse en Japanse mensen is dat Japanners een groepscultuur hebben en ze geneigd zijn om niet vanuit hun zelf, maar vanuit het groepsperspectief te denken.
In de praktijk is dit best wel eens lastig, mijn vriendin noemt mij nog wel eens vaak "egoistisch" terwijl dit vanuit mijn westers denkpunt helemaal niet het geval is.
Voorbeeld:
Als ik aan haar vraag: "Waar wil je uit eten?" Dan zal ze altijd proberen om iets uit te kiezen wat ik leuk zal vinden. En nu komt het leuke, als ik dat aan vraag denkt ze dat het egoistisch is van mij, OMDAT ik haar een vraag stel die ze (denkt) moet antwoorden met als doel iets uit uit te zoeken wat ik een goed idee zal vinden.
Kunnen jullie het nog een beetje volgen?
Maar voor de rest zijn Japanse meiden echt fantastisch. Ik denk niet dat ik OOIT een vriendin zal vinden in Nederland die zo knap en lief is als mijn huidige japanse vriendin.
Ik ken haar nu al 2 jaar en ik denk niet ze me alleen wilt om engels te leren
dit bedoel ik dus met mijn bovenstaande post. het is dus jouw 'schuld' want jij begrijpt haar niet? in principe is het ook onbenullig haar dat ze het zo interpreteert. nu is dit natuurlijk onschuldig en wil ik absoluut niet zeggen dat jouw vriendin geen moeite doet om jou te begrijpen!quote:Op zondag 4 februari 2007 11:21 schreef Binsentu het volgende:
mijn vriendin noemt mij nog wel eens vaak "egoistisch" terwijl dit vanuit mijn westers denkpunt helemaal niet het geval is.
dus met die kennis kun je zonder gewetensproblemen erop los palenquote:Op zaterdag 3 februari 2007 15:55 schreef Deshima het volgende:
Hmm..hou er rekening mee als je een leuk japans meidziet. Meestal willen ze een relatie om engels te leren. Dat je in ieder geval geen gebroken hart hebt als je weggaat
. Zoveel westerlingen zijn hier de dupe van geworden. Japanse meisjes zijn pro-acteurs( geen emotie laten merken) worden al ingegoten als ze al klein zijn
.
hmmm...dat is juist waar ik bang voor was.....dit soort berichten, maar wordt vervolgt, ik ga mij nestje in...quote:Op maandag 5 februari 2007 05:31 schreef alter.ego het volgende:
[..]
dus met die kennis kun je zonder gewetensproblemen erop los palenoppassen dat je hun hartjes alleen niet breekt.
heilige boon. je wil ze gewoon voor jezelf houdenquote:Op maandag 5 februari 2007 06:13 schreef Deshima het volgende:
[..]
hmmm...dat is juist waar ik bang voor was.....dit soort berichten, maar wordt vervolgt, ik ga mij nestje in...![]()
Het blijkt in ieder geval dat je geen diepere ervaring hebt met Japan. Ze zijn zeer zeker een trots volk, maar vooral de jongere generaties zijn behoorlijk open. Japan is na de 2e wereldoorlog zo hard uit hun traditionele waarden geslagen door de wetgeving die de Amerikanen hen hebben opgedrongen als het ware. Dat blijkt nu steeds meer in de dagelijkse samenleving omdat de jongeren steeds en steeds meer verwesterd raken. En dat is niet beperkt tot oppervlakkigheden zoals die je al eerder noemde. Er worden hele tradities uitgeveegd, die al sinds jaar en dag in zwang zijn in de Japanse cultuur.quote:Op maandag 5 februari 2007 05:18 schreef alter.ego het volgende:
ik denk dat het vooral met jezelf te maken heeft in hoeverre het mogelijk is een betekenisvolle relatie te hebben met een japanse. ik heb geen ervaring met japan en geen hele diepe kennis van de cultuur, maar ik weet wel veel van de oost-aziatische culturen in het algemeen, en ze delen meer met elkaar dan je zou verwachten. een aspect dat ze delen is dat ze enorm trots zijn, en weinig moeten hebben van andere culturen, behalve oppervlakkigheden zoals rode wijn en mode. kortom, als je een goede relatie wilt met een japanse hangt dat af van hoeveel energie jij wilt steken in het begrijpen en leven met de cultuur, want zij zal dat niet al te snel doen. uitzonderingen daargelaten. en dan niet meteen denken dat het meisje wat je misschien zult leren kennen zo'n uitzondering is
5 minuten.quote:Op dinsdag 6 februari 2007 01:18 schreef Deshima het volgende:
Hoelang reis jij naar werk, binsetu? Hoorde een keer van iemand dat het drie uur duurt om op zijn werk te komen en dan ook weer terug en dat schijnt normaal te zijn.
ik heb idd geen ervaring met japan. ik zal er morgen achter komen want ik vertrek over een uur! ik heb trouwens wel het idee dat we het over wat anders hebben. wat ik bedoel is dat ookal zitten de jonge japanners bij de mcdonald's, lopen ze in westerse kleding rond en kijken ze naar hollywood films, nemen ze dingen over, etc., het blijven toch mensen met een hele andere kijk op dingen. bewijs hiervan is alleen al de films en tekenfilms die ze maken waar ik vaak echt geen reet aan vindt (kitano en miike uitgezonderd). karaoke is ook echt te genant voor woorden vind ik. ze vinden andere dingen leuk, en ze oordelen anders over cruciale zaken zoals confrontatie, omgangsnormen, prestatiegevoel, etc. dit zijn gewoon feiten die voor elke cultuur gelden. wat ik alleen gehoord en gelezen heb (en niet uit van die lonely planet boekjes) is dat japanners een enorm trots en haast xenofobisch volk zijn. maargoed, er zijn altijd uitzonderingen en misschien is het nu inderdaad wel anders met de jongeren.quote:Op maandag 5 februari 2007 15:43 schreef Jossos het volgende:
[..]
Het blijkt in ieder geval dat je geen diepere ervaring hebt met Japan. Ze zijn zeer zeker een trots volk, maar vooral de jongere generaties zijn behoorlijk open. Japan is na de 2e wereldoorlog zo hard uit hun traditionele waarden geslagen door de wetgeving die de Amerikanen hen hebben opgedrongen als het ware. Dat blijkt nu steeds meer in de dagelijkse samenleving omdat de jongeren steeds en steeds meer verwesterd raken. En dat is niet beperkt tot oppervlakkigheden zoals die je al eerder noemde. Er worden hele tradities uitgeveegd, die al sinds jaar en dag in zwang zijn in de Japanse cultuur.
Buiten dat, naar mijns inziens is een cultuur niet datgene dat je definieert als persoon. Het vormt je, dat zeker, maar het bepaald niet als in je doen-en-laten.
karaoke is gewoon leuk om te doen, T'is gewoon leuk om lekker ongegeneerd je "zangkunsten" te vertonen, ookal heb je niet al een slok achter de kiezen.quote:Op woensdag 7 februari 2007 00:06 schreef Binsentu het volgende:
@alter.ego:
Over karoake gesproken, ik vond het eerst ook vreselijk, maar het is echt fantastisch !
Je moet even over een drempel van schaamte heen, maar dat is niet zo moeilijk aangezien er genoeg mensen zijn die net zo erg (of zelfs erger) zingen als jij.
Het doel is namelijk niet het zingen, maar je stress eruit gooien.
Bijna niets is fijner dan met je zatte kop je favoriete nummer te 'zingen'.
Daijob (heerlijk woord vind ik datquote:Op dinsdag 6 februari 2007 21:38 schreef RipCore het volgende:
Ik zag vandaag een blik Japanners in Parc Guell (Barcelona, Spain, lang leve afstuderen in het buitenland) en ik verstond gewoon wat woorden zoals shashin (foto) en de gebruikelijke sumimasen en gomen.
En toen zoeentje tegen me opliep (ik was het plafond aan het bewonderen al lopend) zei ZIJ sorry terwijl het duidelijk onoplettendheid was. Ik voelde me gewoon schuldig.
Nu hopen dat ik nog een beetje geld overheb aan het einde van de zomer voor een tripje daarheen. Dat zou echt geweldig zijn. Dan is het mijn beurt om sorry te zeggen.![]()
Wat heel vreemd is als je weer in Nederland bent is de stilte die je 'hoort' wanneer je een winkel binnenloopt.quote:Op woensdag 7 februari 2007 01:39 schreef Deshima het volgende:
[..]
Denk dat vele mensen die lange tijd in Japan is geweest erg moet wennen wanneer ze terug zjin Nederland...dat je dan niet per ongeluk sssimassen loopt te schreeuwen in een winkel/restaurant...
Ze zijn überbeleefd ja... ook labgenoten; als je bv. de lift in- of uitstapt, dan is het "ga jij maar eerst, nee ga jij maar, nee jij eerst, %$!&-dammit, moven! Ik ga welquote:Op woensdag 7 februari 2007 09:43 schreef xienix84 het volgende:
Valt nog mee...Ik had de botheid en lompheid al toen ik op Narita in het vliegtuig stapte. Mensen die voordringen, vinden dat ze eerder het vliegtuig in willen, schreeuwen... hoogst irritant.
Ik had ook een ontzettende cultuurshock toen ik weer terug was in Nederland. Vrolijk aan de linkerkant gaan rijden etc. Ik miste het begroeten in de winkel wel ja, vooral het domino effect dat als een iemand in de winkel irashaimasen roept het als een lopend vuurtje rond gaat![]()
Aan de andere kant, vond ik het informele hier ook wel fijn. Ik moest naar het postkantoor en daar werd mij vriendelijk en informeel alles uitgelegd etc. Maar goed, dat was dan ook in een Brabants gat(naja..iets groter dan een gat).
Een van mijn minder handige dingen overigens. Op 2 januari naar Tokyo gaan en denken daar wel te kunnen pinnen.... ja... op de 5e pas. Gelukkig was ik niet alleen.
Nee, dat maakt mij niet echt uit. Het gaat om de beschikbaarheid. Ik wil daar toch veel gaan rondlopen, dus... Best wel belangrijk als je moet dat je dan wel makkelijk plekken kunt vinden!quote:Op woensdag 7 februari 2007 21:25 schreef Fixers het volgende:
Ik vindt één vraag een beetje merkwaardig NegaSado:,die over de toiletten. Doel je daar soms mee op die typsiche hurkdingen?
openbare toiletten hoef je geen zorgen te maken, denk dat het een van de best hygienisch high tech toiletten die je ooit zal zien in je leven.quote:Op woensdag 7 februari 2007 21:06 schreef NegaSado het volgende:
Ik zit zelf met grote plannen in mijn hoofd, wil halverwege deze maand 2 weekjes Tokyo boeken. Ik zit met wat vragen in mijn hoofd, die kan ik hier denk ik wel kwijt...
- Wat is het rugpijn-gehalte van overnachten in een traditioneel Japans hotelletje? Ik wil eigenlijk geen westerse kamer, omdat ik dan in Japan zit, en dan wil ik er ook écht zitten. Slapen die matjes nog een beetje als je hier niet aan gewend bent?
- Is het handig alvast wat Yen mee te nemen? Kun je op het vliegveld makkelijk pinnen? Ik zie hier boven dat er niet echt geweldige verhalen zijn om thuis over te vertellen betreffende de pinautomaten en hun openingstijden. Ik heb zelf overigens een pas van de rabobank, die aangelosten is bij het Maestro-netwerk. In de VS kon ik hier gewoon dollars mee tappen, kan ik dat in Japan ook met Yen?
- Hoe zit het met openbare toiletten?
- Hoe laat gaat de zon zo'n beetje onder eind Mei?
- (veelgestelde vraag) kun je je een beetje redden in je uppie in Japan?
Ben benieuwd naar de reacties.
Hmm..vind het idd raar, maar als je er ooit weer komt , pin gewoon eerst bij grote trein/metrostation en neem dan wat extra geld op (Zowieso doe dit trouwens bij alle reizen en zorg dat je ten alle tijden geld hebt, verstop het overal, in je rugtas, in je riem, binnenzak, enz, zie dit als noodgeld, als je namelijk ergens komt in nowhere en problemen hebt, dan heb je altijd geld namelijk om weer terug te komen). Ook is het zo dat er vrij weinig criminaliteit is in Japan, dus extra cash pinnen kan best.....quote:Op woensdag 7 februari 2007 10:18 schreef zatoichi het volgende:
Ja been there done that; al vroeg uit gaan kijken naar pinautomaten aangezien je geld opraakt. Twee dagen niets kunnen vinden en met je laatste yens nog net op een plek komen waar je wel kan pinnen (en dat was in Kyoto notabene).
Het is hier idd best veilig. Ik heb zelf een pas van de Postbank met het Cirrus/Maestro logo. Het is best lastig om een goede bank te vinden (77bank, Sendaibank etc. accepteren het niet), maar de postkantoren accepteren het iig wel. Ik had er eerst problemen mee, maar nu ik weet dat ik bij een postkantoor moet zijn kom ik aardig rond.quote:Op donderdag 8 februari 2007 02:36 schreef Deshima het volgende:
[..]
Hmm..vind het idd raar, maar als je er ooit weer komt , pin gewoon eerst bij grote trein/metrostation en neem dan wat extra geld op (Zowieso doe dit trouwens bij alle reizen en zorg dat je ten alle tijden geld hebt, verstop het overal, in je rugtas, in je riem, binnenzak, enz, zie dit als noodgeld, als je namelijk ergens komt in nowhere en problemen hebt, dan heb je altijd geld namelijk om weer terug te komen). Ook is het zo dat er vrij weinig criminaliteit is in Japan, dus extra cash pinnen kan best.....
Zou het niet weten, misschien zou je kunnen kijken bij deze site, je kan hier ook van vorig jaar het weer bekijken.quote:Op donderdag 8 februari 2007 17:34 schreef NegaSado het volgende:
Bedankt voor de tips!
En dat van die zon vraag ik omdat ik daar vooral wil gaan fotograferen, dus ik wil graag weten hoe laat ik met mijn statiefje op de juiste plek moet staan voor de coole skyline foto's!
Is er nog een tip voor goed woordenboekje voor mee op reis?
Ik heb de taalgids van Lonely Planet. Voor mij voldoende info en een nuttig grammatica overzicht vooraan. Ook lekker compact. Misschien is het leuk om in Japan een boek te kopen met Kanji (ik heb het boek Kanji & Kana van Tuttle Language Library). Het is wel grappig om zelf woorden te vertalen (soms moet je wel als er niemand om je heen is om te helpen) en dit boek is vrij helder en heeft 2000 veelgebruikte Kanji, die je vrij simpel op kunt zoeken.quote:Op donderdag 8 februari 2007 17:34 schreef NegaSado het volgende:
Bedankt voor de tips!
En dat van die zon vraag ik omdat ik daar vooral wil gaan fotograferen, dus ik wil graag weten hoe laat ik met mijn statiefje op de juiste plek moet staan voor de coole skyline foto's!
Is er nog een tip voor goed woordenboekje voor mee op reis?
Katakana is idd essentieel. Kanji is niet noodzakelijk, want je kunt nog mensen om je heen om hulp vragen. Maar afgelopen weekend kreeg ik een envelopje onder mijn deur geschoven. Daar zaten drie briefjes in... allemaal Kanji natuurlijk: 50.000 yen, 30.000 yen en nog eens 35.000 yen... en allemaal op mijn naam, WTF! Ik eerst helemaal in de stress natuurlijk. Toen de kanji opgezocht, bleken het specificatie 'receipts' te zijn van mijn huur die ik al betaald had... phewquote:Op vrijdag 9 februari 2007 06:16 schreef staal00 het volgende:
hela hola,
als je maar voor een paar weken in japan bent zou ik hooguit katakana leren, dat vertaalt ook meteen makkelijk naar een soort van engels dus is vaak nog te begrijpen (net als ビル= biru = bier en コーヒー = koohii = koffie)
maar goed, eigelijk had ik meteen wel ene vraag: weet iemand hoe nuttig een Japan Railpass is? er komen in augustus wat vrienden hier (in tokyo) en we gaan wat door japanland reizen. hoeveel goedkoper is zo'n railpass nu echt?
wel mooi trouwens al die verhalen over die japanners, ik zit hier zelf in een lab van een technische uni in tokyo en, net als dat in- of uitstappen van een lift, ik herken t allemaal.
(begreep dat er hier ook mensen spammen die in tokyo zitten? gaan jullie morgen toevallig naar een chinees nieuwjaarfeest in ueno?)
mata
ビル=gebouwquote:Op vrijdag 9 februari 2007 06:16 schreef staal00 het volgende:
hela hola,
als je maar voor een paar weken in japan bent zou ik hooguit katakana leren, dat vertaalt ook meteen makkelijk naar een soort van engels dus is vaak nog te begrijpen (net als ビル= biru = bier en コーヒー = koohii = koffie)
maar goed, eigelijk had ik meteen wel ene vraag: weet iemand hoe nuttig een Japan Railpass is? er komen in augustus wat vrienden hier (in tokyo) en we gaan wat door japanland reizen. hoeveel goedkoper is zo'n railpass nu echt?
wel mooi trouwens al die verhalen over die japanners, ik zit hier zelf in een lab van een technische uni in tokyo en, net als dat in- of uitstappen van een lift, ik herken t allemaal.
(begreep dat er hier ook mensen spammen die in tokyo zitten? gaan jullie morgen toevallig naar een chinees nieuwjaarfeest in ueno?)
mata
ビール... Ach ja das waar, maar in de bar begrijpen ze je gelukkig primaquote:Op vrijdag 9 februari 2007 08:32 schreef Binsentu het volgende:
ビル=gebouw
ビール=bier
Diegene die spamt vanuit Tokyo ben ik. Ik woon trouwens in Chiba, maar Tokyo is niet echt ver voor mij. Ben er gisteren nog geweest. Moest mijn paspoort vernieuwen op de NL ambassade en mijn ex-vriendin woont in Setagaya-ku, dus daar ben ik ook nog even op bezoek geweest.
Waar woon jij ergens?
Ik heb niets gehoord van een nieuwjaarsfeest in Ueno. Hoe laat begint dat?
Deze maandag trouwens vrij, feestdag !
February 11 (national holiday)
National Foundation Day (kenkoku kinenbi):
According to the earliest Japanese history records, on this day in the year 660 BC the first Japanese emperor was crowned.
Precies zoals jij het zegt. Engels met Japans er doorheen.quote:Op vrijdag 9 februari 2007 19:22 schreef xienix84 het volgende:
Binsetsu, als ik mag vragen, en misschien is het al gezegd hoor, maar spreek je Japans of Engels met je vriendin?
En als je Engels spreeks, gooi je er dan ook zoveel Japanse woorden door? Ik had dat vorig jaar ontzettend erg. Omdat je altijd Japans om je heen hoort en sommige woorden gewoon makkelijk zijn om te gebruiken. Gambatte kudasai, ikimashou etc etc. En heel erg om hier net terug in Nederland te zijn en 'hai', 'sumimasen' en 'gomen ne' te zeggen. Oh en natuurlijk het 'èèèèèèèè?'![]()
Haha, toen ik terug in nederland kwam, had ik een stopwoordje ontwikkeld "Domo! (dank je!)", alleen klinkt een beetje raar in combinatie nederlands...quote:Op zondag 11 februari 2007 13:09 schreef Binsentu het volgende:
[..]
Precies zoals jij het zegt. Engels met Japans er doorheen.
Honto? (echt waar?), Usso (Meen je dat nou?) , Nanni (Wat is er?), Nande? (Waarom?) en heel veel Unn (uhuh).
![]()
Vanuit Sendai naar Utsunomiya is het 1 uur en een kwartier (Shinkansen). Vanuit Utsunomiya naar Nikko is het 40 minuten (JR). Viel erg mee dus.quote:Op maandag 12 februari 2007 08:42 schreef xienix84 het volgende:
Een DS kopen met Kanji dictionary... verrekte handig!!! Al is zo"n electronic dic. ook handig ja. Maar is een aardige trip toch? Treinen naar Nikko... Hoe vond je het??? Ik ben afgelopen zomer met de bus geweest, was rond de 5uur reizen.
Doodkapje, heeft jou lab niet bijna een labtrip ofzo? Volgens mij komt de springbreak eraan, of is net begonnen. De meeste labs maken dan een leuk uitstapje(met heel veel alcohol). Labfeestjes gehad?
Weken ze nu zo hard of gewoon lang. Want ik heb in dit topic ook al eens begrepen dat de productiviteit van een jappener per saldo niet veel groter is dan hier in nederland, alleen zouden ze er meer tijd voor nemen.quote:Op woensdag 14 februari 2007 07:19 schreef Doodkapje het volgende:
[..]
Vanuit Sendai naar Utsunomiya is het 1 uur en een kwartier (Shinkansen). Vanuit Utsunomiya naar Nikko is het 40 minuten (JR). Viel erg mee dus.
Ik weet niet of de mensen hier überhaupt aan springbreak doen. Ze werken hier ziekelijk hard, dus ik zie het wel...
Over bouwen gesproken. Iemand al eens opgevallen hoe snel ze hier een gebouw uit de grond hebben gestampt? Niet normaal.quote:Op woensdag 14 februari 2007 18:12 schreef Deshima het volgende:
Denk dat er ook meer aan deadline gewerkt word, als een gebouw of weg over een paar weken of paar dagen klaar moet zijn, dan is het ook klaar. Maar wel 500 bouwers aan de gang dan bijv in Nederland 100 man werken.
Had een keer meegemaakt in paar weken tijd een compleet winkelcentrum werd gebouwd, ongelooflijk!! Ook apart vond ik de oude huizen, waar ouderen wonen. Als er iemand overlijdt, hoe snel de woning word vernield voor een ander woning of gebouw.quote:Op vrijdag 16 februari 2007 00:33 schreef Binsentu het volgende:
[..]
Over bouwen gesproken. Iemand al eens opgevallen hoe snel ze hier een gebouw uit de grond hebben gestampt? Niet normaal.
Huizen in letterlijk een week en absurd grote winkel hier om de hoek was in een maand klaar !
Erg cool om de japanse tekens te leren, maar moet bijzeggen dat het niet noodzakelijk is. Je kan beste gewoon wat zinnen of woorden leren, scheelt veel tijd, zeker als je voor korte tijd wil verblijven.quote:Op zaterdag 10 februari 2007 01:38 schreef NegaSado het volgende:
Wederom bedankt!
Het katakana heb ik mijzelf al aangeleerd, maar ik heb wel erg veel moeite het vlot te lezen, maar dat hoort. Ik moet altijd diep in het geheugen graven om sommige kana te herkennen!
Ik denk dat ik voor de Lonely Planet gids ga. Lekker strak, weinig poespas en veel info.
Cool! Welk kanaal, hoe laat enz...? Ga ik proberen te kijken.quote:Op maandag 19 februari 2007 02:46 schreef Binsentu het volgende:
Mijn filmdebuut eergisteren:
Copy/pasten in adresbalk:
http://img501.imageshack.us/img501/1057/dsc09483xm4.jpg
Was echt leuk, over 2 weken ben ik een week lang op tv te zien. Woei !
Ongeveer zo:quote:Op maandag 19 februari 2007 08:58 schreef speknek het volgende:
Hoe is het met het Engels gesteld in Japan?
Het komt op de regionale zender, dus niet te zien bij jou.quote:Op maandag 19 februari 2007 07:47 schreef Doodkapje het volgende:
[..]
Cool! Welk kanaal, hoe laat enz...? Ga ik proberen te kijken.
Jammer,... jammer... dan houd ik het maar op BS Cinema...quote:Op woensdag 21 februari 2007 00:19 schreef Binsentu het volgende:
[..]
Het komt op de regionale zender, dus niet te zien bij jou.
hahaquote:Op maandag 19 februari 2007 09:22 schreef zatoichi het volgende:
[..]
Ongeveer zo:
[afbeelding]
En spreken doen ze nog minder, maar dat maakt niet uit; ik ben vorige zomer er geweest en spraak geen enkele zin, en maar enkele woorden Japans, en waar ging het mis op mijn reis? Bij de thuiskomt op schiphol; daar stapte ik in de verkeerde trein
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |