FOK!forum / Literatuur, Taal en Kunst / Zelfbedachte woorden
Viking84maandag 19 juni 2006 @ 22:56
NAV het topic over 'kortzinnigheid' (:')) in WFL vroeg ik me af of jullie of mensen in jullie omgeving ook zelfbedachte woorden gebruiken? Mijn moeder heeft er een handje van, maar ik kan zo geen leuk voorbeeld bedenken Ze zet vooral Friese woorden om in het Nederlands en denkt dat je dat in het Nederlands ook zo zegt Wat voor voorbeelden hebben jullie?
Alexxxxxmaandag 19 juni 2006 @ 22:57
Buisduikje voor zakdoek zeker?
Viking84maandag 19 juni 2006 @ 22:58
quote:
Op maandag 19 juni 2006 22:57 schreef Alexxxxx het volgende:
Buisduikje voor zakdoek zeker?
die heb ik nooit gehoord, maar in die richting moet je het wel zoeken idd
Alexxxxxmaandag 19 juni 2006 @ 22:59
quote:
Op maandag 19 juni 2006 22:58 schreef Viking84 het volgende:

[..]

die heb ik nooit gehoord, maar in die richting moet je het wel zoeken idd
Het liedje "De Fryske troedeboer" van Piter WIlkens is een grote verzameling van dat soort woorden. Prachtig Een aanrader.
Mainportmaandag 19 juni 2006 @ 23:16
Mijn zelfbedachte woord: apl.d.ap

Lvereenkomsten met een bepaald persoon is geheel toevallig en irrelevant
Kazumaandag 19 juni 2006 @ 23:18
Familiewoordje hier, typje voor afstandsbediening
(volgens mij heeft elke familie wel een ander woord voor de afstandsbediening ^^)
Viking84maandag 19 juni 2006 @ 23:19
quote:
Op maandag 19 juni 2006 23:18 schreef Kazu het volgende:
Familiewoordje hier, typje voor afstandsbediening
(volgens mij heeft elke familie wel een ander woord voor de afstandsbediening ^^)
omdat het een irritant lang woord is hier zeggen we AB, helemaal voluit zeggen is te vermoeiend
Leandramaandag 19 juni 2006 @ 23:20
Op een verjaardag een paar maanden geleden kwam iemand met het woord "murmels"
Ze bedoelde houtworm... en was er ook echt van overtuigd dat die beesten zo heten

Ik weet vrij zeker dat ze dat woord in minimaal 1 sinterklaasgedicht terug gaat zien.
Lienekienmaandag 19 juni 2006 @ 23:21
Neologismen of thuistaal, dus.
-AnneX-maandag 19 juni 2006 @ 23:29
de moeder van een kameraad van me "zweet zich altijd een doetje"
-AnneX-maandag 19 juni 2006 @ 23:30
maar daarintegen vind ze mij en mijn zus ook een 2 eiïge eenling ...
MonoSynthmaandag 19 juni 2006 @ 23:30
quote:
Op maandag 19 juni 2006 23:18 schreef Kazu het volgende:
Familiewoordje hier, typje voor afstandsbediening
(volgens mij heeft elke familie wel een ander woord voor de afstandsbediening ^^)
zapper. heb ik me altijd aan geërgerd.
Oblivionmaandag 19 juni 2006 @ 23:31
Billenpil = Zetpil...
wendytjemaandag 19 juni 2006 @ 23:48
ik noem mijn moeder altijd moekie....
en mijn zoon noemt haar nu oma moekie

wij noemen zelf gesneden schnitzels in een pitabroodje met sla en saus altijd chop-chop

en de routeplanner heet bij ons een miep
LXIVmaandag 19 juni 2006 @ 23:53
quote:
Op maandag 19 juni 2006 23:18 schreef Kazu het volgende:
Familiewoordje hier, typje voor afstandsbediening
(volgens mij heeft elke familie wel een ander woord voor de afstandsbediening ^^)
Inderdaad. Al voordat ik jouw post las wou ik 'ons' woord voor afstandsbediening posten.

Flipper
K33Tdinsdag 20 juni 2006 @ 00:02
quote:
Op maandag 19 juni 2006 23:21 schreef Lienekien het volgende:
Neologismen of thuistaal, dus.
Zo! Wát ben je toch ook slim.

Doe ff normaal.
K33Tdinsdag 20 juni 2006 @ 00:03
quote:
Op maandag 19 juni 2006 23:53 schreef LXIV het volgende:

[..]

Inderdaad. Al voordat ik jouw post las wou ik 'ons' woord voor afstandsbediening posten.

Flipper
Zapper kan ik nog wel begrijpen, maar flipper .

Vertel.
Ringodinsdag 20 juni 2006 @ 00:07
Waar we ook waren, het vuile wasgoed werd bij ons altijd 'bij de paal gegooid' als het werd gewassen. Dat was vanwege de pilaar van de trap thuis waar we onze vuile kleren neergooiden zodat onze moeder ze kon wassen.

Als we ergens in een huisje bivakkeerden in de zomer, kwam ook altijd de vraag: mama waar is hier de paal? En dan was de paal gewoon een wasmand.
pieter_pontiacdinsdag 20 juni 2006 @ 00:07


[ Bericht 100% gewijzigd door pieter_pontiac op 20-06-2006 13:50:55 (verkeerde topic) ]
LXIVdinsdag 20 juni 2006 @ 00:11
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 00:03 schreef K33T het volgende:

[..]

Zapper kan ik nog wel begrijpen, maar flipper .

Vertel.
Je flippert van kanaal naar kanaal?
We noemden het eenvoudigweg zo. Net zoals we reclame 'blokjes' noemden.

- 'Wanneer begint 'Bassie en Adriaan?'
- 'Als de blokjes afgelopen zijn.'

Duidelijk toch?
K33Tdinsdag 20 juni 2006 @ 00:36
Van ene naar andere kanaal flipperen. Aparte vocabulaire heb je dan.

In m'n geval zou m'n afstandbediening dan 'springer' heten. .
Tha_Erikdinsdag 20 juni 2006 @ 09:02


Heet bij ons "plopper"

Het gevoel dat je krijgt als je zo snel naar beneden gaat (achtbanen en dergelijken) heet "schommelgevoel". Daarvan snappen we eigenlijk niet dat niemand dat woord gebruikt.

Oh, en de knuffels van onze hond zijn "dodo's", maar dat heeft te maken met het feit dat zijn eerste knufel een dodo was, en hij nu denk dat alle knufels dodo's heten .
Mangoworks2002dinsdag 20 juni 2006 @ 09:04
het woordje Kewl, cool alleen dan anders...
littledrummergirldinsdag 20 juni 2006 @ 09:05
mijn moeder zegt standaard "ik heb de was opgehongen"
#ANONIEMdinsdag 20 juni 2006 @ 09:34
Mijn moeder doet dat, voornamelijk als ze niet op een passend woord kan komen

"Ja, die vrouw doet haar zoontje met 15 graden nog een muts op, ze zit zo te wieperen met dat kind" ( )
LXIVdinsdag 20 juni 2006 @ 09:38
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 09:34 schreef Razztwizzle het volgende:
Mijn moeder doet dat, voornamelijk als ze niet op een passend woord kan komen

"Ja, die vrouw doet haar zoontje met 15 graden nog een muts op, ze zit zo te wieperen met dat kind" ( )
Mij is nochtans volledig duidelijk wat je moeder hiermee bedoeld.
freecelldinsdag 20 juni 2006 @ 09:43
Hier regelmatig verbasteringen van het Gronings
Nee, mijn vrienden snappen niét wat een 'schoteldoek' is, en dat is logisch!
(verklaring: een vaatdoekje is in het Gronings een schuddeldouk, wat letterlijk vertaald schoteldoek is)
Nee, in Amersfoort snappen ze niet wat een bret is, ook niet als ik heel ongeduldig vraag waar dat bret nou blijft, omdat ik toch niet zo met vijf koppen koffie kan weglopen

En verder: een pleipje voor een lepeltje (geen idee waarom)
LXIVdinsdag 20 juni 2006 @ 09:45
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 09:43 schreef freecell het volgende:
Hier regelmatig verbasteringen van het Gronings
Nee, mijn vrienden snappen niét wat een 'schoteldoek' is, en dat is logisch!
(verklaring: een vaatdoekje is in het Gronings een schuddeldouk, wat letterlijk vertaald schoteldoek is)
Nee, in Amersfoort snappen ze niet wat een bret is, ook niet als ik heel ongeduldig vraag waar dat bret nou blijft, omdat ik toch niet zo met vijf koppen koffie kan weglopen

En verder: een pleipje voor een lepeltje (geen idee waarom)
Toch is de afleiding van bret heel eenvoudig (Brett=>plank)
freecelldinsdag 20 juni 2006 @ 09:46
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 09:38 schreef LXIV het volgende:

[..]

Mij is nochtans volledig duidelijk wat je moeder hiermee bedoeld.
klopt Vaak zijn dat soort woorden heel begrijpelijk.
Zo schijnt "kwengelen" ook geen Nederlands woord te zijn (wil er bij mij nog niet helemaal in )
Maar als je zegt: "zit toch niet zo met dat water te kwengelen" snappen de meeste kinderen je best
freecelldinsdag 20 juni 2006 @ 09:47
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 09:45 schreef LXIV het volgende:

[..]

Toch is de afleiding van bret heel eenvoudig (Brett=>plank)
maar ze gaan je echt niet begrijpen hoor
M.e.g.a.t.r.o.n.dinsdag 20 juni 2006 @ 09:48
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 09:43 schreef freecell het volgende:
Hier regelmatig verbasteringen van het Gronings
Nee, mijn vrienden snappen niét wat een 'schoteldoek' is, en dat is logisch!
(verklaring: een vaatdoekje is in het Gronings een schuddeldouk, wat letterlijk vertaald schoteldoek is)
Nee, in Amersfoort snappen ze niet wat een bret is, ook niet als ik heel ongeduldig vraag waar dat bret nou blijft, omdat ik toch niet zo met vijf koppen koffie kan weglopen

En verder: een pleipje voor een lepeltje (geen idee waarom)
Kan je niet eens met 5 koffie lopen
Lienekiendinsdag 20 juni 2006 @ 09:48
Tiespelen, kennen jullie dat woord ?
LXIVdinsdag 20 juni 2006 @ 09:49
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 09:48 schreef Lienekien het volgende:
Tiespelen, kennen jullie dat woord ?
Is dat Tie-spelen of tiespullen?
M.e.g.a.t.r.o.n.dinsdag 20 juni 2006 @ 09:51
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 09:49 schreef LXIV het volgende:

[..]

Is dat Tie-spelen of tiespullen?
Betekend een beetje lafjes om iemand zijn nek hangen
M.e.g.a.t.r.o.n.dinsdag 20 juni 2006 @ 09:52
Nog een post dan:

een maat van me gebruikt altijd Unit als vervanging van een heleboel zelfstandige naamwoorden.

Ja en toen pakte die pik zo die Unit...
Lienekiendinsdag 20 juni 2006 @ 09:55
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 09:49 schreef LXIV het volgende:

[..]

Is dat Tie-spelen of tiespullen?
Ties-pullen. Beetje zitten frunniken aan dingen, bij voorkeur zo dat het (bijna) kapot gaat.
prittje.nldinsdag 20 juni 2006 @ 09:56
"kukkel" is bij ons het putje in de gootsteen

lang geloofd dat het echt zo heette
#ANONIEMdinsdag 20 juni 2006 @ 09:57
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 09:43 schreef freecell het volgende:
Hier regelmatig verbasteringen van het Gronings
Nee, mijn vrienden snappen niét wat een 'schoteldoek' is, en dat is logisch!
(verklaring: een vaatdoekje is in het Gronings een schuddeldouk, wat letterlijk vertaald schoteldoek is)
Nee, in Amersfoort snappen ze niet wat een bret is, ook niet als ik heel ongeduldig vraag waar dat bret nou blijft, omdat ik toch niet zo met vijf koppen koffie kan weglopen

En verder: een pleipje voor een lepeltje (geen idee waarom)
Wat grappig, want m'n vader komt uit Groningen en m'n moeder heeft het woord van hem. Zij is een geboren Kamperse en kan een heleboel woorden prachtig mooi omzetten naar het dialect wat ze hier spreken.

Als je bij ons in de familie een rare actie uithaald heet je dus een skutteltiensduuke oftewel een schoteltjesdoekje oftewel een vaatdoek
LXIVdinsdag 20 juni 2006 @ 09:58
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 09:55 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Ties-pullen. Beetje zitten frunniken aan dingen, bij voorkeur zo dat het (bijna) kapot gaat.
Ken het niet, maar vind het wel een goed woord.
MonoSynthdinsdag 20 juni 2006 @ 09:59
wij hadden thuis nooit iets nodig, we waren het nodig. Pas een paar jaar geleden kwam ik er achter dat dat fout was
freecelldinsdag 20 juni 2006 @ 10:19
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 09:57 schreef Razztwizzle het volgende:

[..]

Wat grappig, want m'n vader komt uit Groningen en m'n moeder heeft het woord van hem. Zij is een geboren Kamperse en kan een heleboel woorden prachtig mooi omzetten naar het dialect wat ze hier spreken.

Als je bij ons in de familie een rare actie uithaald heet je dus een skutteltiensduuke oftewel een schoteltjesdoekje oftewel een vaatdoek
Nee, bij ons ben je dan meestal een "kounavvel" en dat ga ik niet uitleggen verder
Over het algemeen spreek ik zelf redelijk ABN (je kan wel horen dat ik uit het noorden kom, maar dan moet je echt goed luisteren) maar aangezien ik half in het Gronings ben opgevoed, heb ik gewoon woorden waarvan ik echt niet weet dat het geen Nederlands is.

Verder heet bij mijn ouders thuis de afwasmachine "Kaatje" geen idee waarom

En je hebt natuurlijk in elke familie gevleugelde uitspraken.
Je hoeft bij ons maar "vie-vie-vie-vief gulden" te zeggen, of iedereen klapt dubbel
Het zelfde met "weg mug"
Valt ook niet zo goed uit te leggen aan mensen die niet bij onze familie horen
achterhetspoordinsdag 20 juni 2006 @ 10:24
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 09:02 schreef Tha_Erik het volgende:
[afbeelding]

Heet bij ons "plopper"
Bij ons is dit een plopper

freecelldinsdag 20 juni 2006 @ 10:29
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 10:24 schreef achterhetspoor het volgende:

[..]

Bij ons is dit een plopper

[afbeelding]
Bij ons is dit een plopper:
DLevidinsdag 20 juni 2006 @ 10:43
omdat ik vroeger toen ik klein was nooit krokodil kon zeggen zei ik altijd dikkedil
en zo noemen we het nog steeds
lurf_doctordinsdag 20 juni 2006 @ 10:46
Okselfris voor Deo

Ik dacht dat ik dat zelf bedacht had, maar 't schijnt in Vlaanderen een vrij gebruikelijke omschrijving te zijn
gekkehoedenmakerdinsdag 20 juni 2006 @ 10:51
Dotje = een speen. Of dit zelf verzonnen is, weet ik niet. Ik heb het iig nooit buiten onze familie om gehoord.
Paardenpiedels = Paardenstront.
AntonDingemandinsdag 20 juni 2006 @ 10:52
Een vriendin van m'n moeder noemt Maggi altijd tjoep-tjoep.
AntonDingemandinsdag 20 juni 2006 @ 10:53
Kennen jullie: triebelzinnig?

Of is dat een Gronings woord?
ParanoidEvdinsdag 20 juni 2006 @ 10:59
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 09:43 schreef freecell het volgende:
Hier regelmatig verbasteringen van het Gronings
Nee, mijn vrienden snappen niét wat een 'schoteldoek' is, en dat is logisch!
(verklaring: een vaatdoekje is in het Gronings een schuddeldouk, wat letterlijk vertaald schoteldoek is)
Is schoteldoek geen nederlands? Ik woon in Zeeland, en mijn oma die zowel ABN als het zeeuwse dialect spreekt zegt gewoon schoteldoek.
AntonDingemandinsdag 20 juni 2006 @ 11:00
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 10:59 schreef ParanoidEv het volgende:

[..]

Is schoteldoek geen nederlands? Ik woon in Zeeland, en mijn oma die zowel ABN als het zeeuwse dialect spreekt zegt gewoon schoteldoek.
Misschien dat je oma niet doorheeft dat het geen ABN-woord is?

edit: het staat wel in de Van Dale! Met als opmerking dat het een Vlaams woord is.
ParanoidEvdinsdag 20 juni 2006 @ 11:02
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 11:00 schreef AntonDingeman het volgende:

[..]

Misschien dat je oma niet doorheeft dat het geen ABN-woord is?

edit: het staat wel in de Van Dale! Met als opmerking dat het een Vlaams woord is.
Aha dat kan het een en ander verklaren! Maar ik dacht ook serieus dat het een nederlands woord was. Het heeft een beetje gereist dan.
#ANONIEMdinsdag 20 juni 2006 @ 11:16
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 10:53 schreef AntonDingeman het volgende:
Kennen jullie: triebelzinnig?

Of is dat een Gronings woord?
M'n vader zegt altijd tiepelzinnig lijkt er wel op
freecelldinsdag 20 juni 2006 @ 11:54
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 10:53 schreef AntonDingeman het volgende:
Kennen jullie: triebelzinnig?

Of is dat een Gronings woord?
Is én niet Nederlands én niet Gronings
Tiepelzinnig daarentegen is een Gronings woord
AntonDingemandinsdag 20 juni 2006 @ 12:01
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 11:54 schreef freecell het volgende:

[..]

Is én niet Nederlands én niet Gronings
Tiepelzinnig daarentegen is een Gronings woord
Ja klopt.
Lienekiendinsdag 20 juni 2006 @ 12:04
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 11:54 schreef freecell het volgende:

[..]

Is én niet Nederlands én niet Gronings
Tiepelzinnig daarentegen is een Gronings woord
Ik vind op google dat 'tiepelzinnig' Drents is voor 'wispelturig'.
#ANONIEMdinsdag 20 juni 2006 @ 12:11
Oh, hier wordt het altijd gebruikt als "Ik word er tiepelzinnig van" als in "gestoord, gek, in de war"
AntonDingemandinsdag 20 juni 2006 @ 12:14
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 12:04 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Ik vind op google dat 'tiepelzinnig' Drents is voor 'wispelturig'.
Jep, en ook Gronings, volgens mijn Gronings woordenboek.
freecelldinsdag 20 juni 2006 @ 12:15
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 12:04 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Ik vind op google dat 'tiepelzinnig' Drents is voor 'wispelturig'.
Drents en Gronings lijkt best veel op elkaar

Ow, ik vergeet de belangrijkste!!!
Mijn familie heeft de nare gewoonte om gedachtenloos op willekeurige dingen te kauwen. Enkele voorbeelden waar zoal op gekauwd wordt:
-het stripje dat van de colafles losgaat als je hem voor het eerst opendraaid,
-papier,
-pennen,
-plasticje van de broodzak
-Speelgoeddingetjes (ministeck, wieltjes van auto's, legertjes van RISK, monopoliehotels, lego)
-Elastiekjes
ENZOVOORT
Als je dan aan iemand vraagt: waar kauw je in vredesnaam op???
Dan weet die persoon dat vaak niet meer. Hij of zij antwoordt dan meestal met: Floofje!

Floofje is het door mijn familie bedachte woord voor iets ondefineerbaars waar je op aan het kauwen bent. Het is een afkorting van het woord: Carnifloofje, wat óók nergens vandaan komt, maar op den duur te lang werd om te gebruiken

Dit woord mag ook gebruikt worden voor vreemdsoortige, verwrongen stukjes plastic en dergelijke die je in huis in een hoekje tegenkomt en waar duidelijk op gekauwd is.

Dus....
AntonDingemandinsdag 20 juni 2006 @ 13:14
Bubbeltjesplastic.
Killahtdinsdag 20 juni 2006 @ 13:18
Kopkluiven = Tongzoenen
freecelldinsdag 20 juni 2006 @ 13:26
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 13:14 schreef AntonDingeman het volgende:
Bubbeltjesplastic.
Dat zegt iedereen tegen bubbeltjesplastic...
baNEELdinsdag 20 juni 2006 @ 13:31
bij ons heet de afstandsbediening van radio en tv (en dvdrevorder) de knipser.
Tha_Erikdinsdag 20 juni 2006 @ 13:32
Oh, en zo'n electrische gasfornuisaansteker (waar dus een vonkje uit komt) heet bij ons een Tetser. Waarschijnlijk van het geluid wat zo'n ding maakt.
Bouddalaindinsdag 20 juni 2006 @ 13:51
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 10:59 schreef ParanoidEv het volgende:

[..]

Is schoteldoek geen nederlands? Ik woon in Zeeland, en mijn oma die zowel ABN als het zeeuwse dialect spreekt zegt gewoon schoteldoek.
Maar je Oma bedoelt er waarschijnlijk niet zozeer een vaatdoekje als wel een droogdoek mee.

OK, wij hebben de volgende.
In de categorie Orgineel:
- Pelico --> Krentenbol
- Bledje --> Onderzetter (ik denk dat het van blaadje komt)
- Mevrouw van Beulen bakkie --> half kopje koffie/thee

In de categorie Verdraaid:
- Zeeteefje --> Theezeefje
- Luizepootje --> Lucifer
- Leetepeltje --> Theelepeltje
- Stierepis --> Spiritus
- Ik (hij/zij) sta in Dubro --> Ik sta in Dubio

In de categorie Alternatief Gebruik:
- Plopper --> gootsteenontstopper
- Schietpistool --> afstandsbediening

Als me er nog meer te binnen schieten zal ik ze toevoegen.
freecelldinsdag 20 juni 2006 @ 14:00
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 13:51 schreef Bouddalain het volgende:


- Mevrouw van Beulen bakkie --> half kopje koffie/thee
Whahaa!
Dat soort dingen hebben wij ook inderdaad
wij hebben de beroemde "albert-soep" (lekkere soep van alle restjes die in huis zijn, inclusief mandarijnen en dergelijke).
En dingen als een tante-Roelie-knuffel snapt ook iedereen bij ons

Ik zei laatst op mijn stage: "wat is dat nou weer voor xebro opmerking"
De persoon in kwestie was echt heel bot Maar keek mij stomverbaasd aan toen ik dit vroeg
#ANONIEMdinsdag 20 juni 2006 @ 14:19
Bij ons thuis is een slappe bak koffie trouwens joegeleboem .
AntonDingemandinsdag 20 juni 2006 @ 14:54
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 13:26 schreef freecell het volgende:

[..]

Dat zegt iedereen tegen bubbeltjesplastic...
Maar het is geen ABN-woord. Sterker nog: het officiele woord weet ik geeneens.
"Veiligheidsplastic"?

Oh ja. Een slaapkamergelukje noemen wij thuis een "kroosje".

Lienekiendinsdag 20 juni 2006 @ 14:55
ABN-woord standaardnederlands
Viking84dinsdag 20 juni 2006 @ 14:58
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 14:55 schreef Lienekien het volgende:
ABN-woord standaardnederlands
doe aub niet zo irritant
Viking84dinsdag 20 juni 2006 @ 14:59
Oh ja, zo'n familie-woordje hebben wij ook nog, nou ja bij de familie van mijn vriend dan: een Vd Vinne (naar de achternaam van de zwager van m'n vriend) stukje is een klein stukje taart
Lienekiendinsdag 20 juni 2006 @ 15:01
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 14:58 schreef Viking84 het volgende:

[..]

doe aub niet zo irritant
Jij als student Nederlands moet toch beter weten.
AntonDingemandinsdag 20 juni 2006 @ 15:01
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 14:55 schreef Lienekien het volgende:
ABN-woord standaardnederlands
Dat maakt het nog wel een neologisme ...
LXIVdinsdag 20 juni 2006 @ 15:04
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 14:59 schreef Viking84 het volgende:
Oh ja, zo'n familie-woordje hebben wij ook nog, nou ja bij de familie van mijn vriend dan: een Vd Vinne (naar de achternaam van de zwager van m'n vriend) stukje is een klein stukje taart
Leuk bedacht topic overigens, Viking!
Killahtdinsdag 20 juni 2006 @ 15:10
Da'lijk = dadelijk
Tha_Erikdinsdag 20 juni 2006 @ 15:12
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 15:10 schreef Killaht het volgende:
Da'lijk = dadelijk
Dat zeg ik ook altijd, net als tuurlijk, in plaats van natuurlijk (als bevesteging).
Vavadinsdag 20 juni 2006 @ 19:28
Ik heb heel vroeger bedacht dat zo'n hellinkje voor rolstoelen enz.. (naast een normale trap dus) een oplopertje heet, zo noemen we het hier dus nog steeds
Biancaviadinsdag 20 juni 2006 @ 19:37
Ik werd bij de Marskramer ook vreemd aangekeken toen ik vroeg of ze ook 'ploppers' verkochten. (Zie de post van Tha_Erik).

Kapetitoe! was vroeger bij ons thuis het woord dat je riep als je zo hard mogelijk een kussen in iemands gezicht gooide.

Oop en oom waren opa en oma.
Als de koffie klaar was dan dan was de 'kottiekaar'.
Wammele ammele zijn warme handen (/armen).

Hoewel onze hond al jaren dood is, roepen we nog steeds 'Goldy!' als er iemand met eten zit te knoeien en dat op de grond valt.

"Niet met je hoofd in de spaghetti!" is wat mijn vader tegen mij zei als ik uit moeheid met mijn armen en hoofd op de eettafel ging liggen, ongeacht of dat we spaghetti aan het eten waren of niet.

Het suikerpotje is 'het kopje van tante To'.

Mijn broer heeft er trouwens nog steeds een handje van vreemde woorden te gebruiken.
Voornamelijk verhaspelingen van woorden en gezegdes en dergelijke.
Vavadinsdag 20 juni 2006 @ 19:51
Gek dat zo weinig mensen het woord 'plopper' kennen, als ik het woord lees of hoor denk ik wel aan zo'n gootsteenontstopper
AntonDingemandinsdag 20 juni 2006 @ 19:53
Ja, dat Goldy doen wij ook

Maar dan met onze eigen dode hondennaam natuurlijk.

En:
Washandje -> Affejantje
Augurk -> Gurk
Lienekiendinsdag 20 juni 2006 @ 20:22
Plopper staat 'gewoon' in het woordenboek: 'houten steel met zuignap waarmee men een afvoer kan ontstoppen'.
Biancaviadinsdag 20 juni 2006 @ 20:24
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 20:22 schreef Lienekien het volgende:
Plopper staat 'gewoon' in het woordenboek: 'houten steel met zuignap waarmee men een afvoer kan ontstoppen'.
Mooi zo!
Maethor_Velegdinsdag 20 juni 2006 @ 22:19
Typelsinnig gebruiken we in het Fries inderdaad ook. Zelf bedenk ik soms ook wel woorden, waarvan klunstenaar er één is. Ik ben dol op woordgrapjes en taalfucks op zn tijd.
Viking84dinsdag 20 juni 2006 @ 22:55
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 15:01 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Jij als student Nederlands moet toch beter weten.
doet er niet toe. Met dat gezanik de hele tijd verpest je het plezier van velen.
En nu weer on topic
Lienekienwoensdag 21 juni 2006 @ 06:51
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 22:55 schreef Viking84 het volgende:

[..]

doet er niet toe. Met dat gezanik de hele tijd verpest je het plezier van velen.
En nu weer on topic
'Gezanik de hele tijd'? Dat vind ik wel een beetje onterecht.
Pregowoensdag 21 juni 2006 @ 06:59
voor de AB; de power
DaMartwoensdag 21 juni 2006 @ 09:16
De afstandsbediening heette bij mijn ouders thuis altijd de zipper.

En mijn oma gebruikte altijd 'link' om aan te geven dat iets leuk/lichtelijk spannend is. Maar dat is volgens mij iets typisch Haarlems.
Isabeauwoensdag 21 juni 2006 @ 09:25
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 12:15 schreef freecell het volgende:

(...)
Als je dan aan iemand vraagt: waar kauw je in vredesnaam op???
Dan weet die persoon dat vaak niet meer. Hij of zij antwoordt dan meestal met: Floofje!

Floofje is het door mijn familie bedachte woord voor iets ondefineerbaars waar je op aan het kauwen bent. Het is een afkorting van het woord: Carnifloofje, wat óók nergens vandaan komt, maar op den duur te lang werd om te gebruiken

(...)
Geweldig!! Die houden we er in

Zelf bedachte woorden heb ik niet echt, maar wel gebruikte ik vroeger meer eigen namen van andere bekenden uit de vriendenkring om bepaald gedrag te typeren. Ben je weer aan het 'fretten' (naar Fred) of 'op z'n madeleins'. Dat begreep iedereen dan gewoon

En ik ben e rnog niet uit of 'slof' (een slof koekje) nou een Drents iets is of een bedacht iets.
freecellwoensdag 21 juni 2006 @ 09:31
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 09:25 schreef Isabeau het volgende:

[..]

Geweldig!! Die houden we er in

Zelf bedachte woorden heb ik niet echt, maar wel gebruikte ik vroeger meer eigen namen van andere bekenden uit de vriendenkring om bepaald gedrag te typeren. Ben je weer aan het 'fretten' (naar Fred) of 'op z'n madeleins'. Dat begreep iedereen dan gewoon

En ik ben e rnog niet uit of 'slof' (een slof koekje) nou een Drents iets is of een bedacht iets.
'slof' is algemeen gebruikt in Groningen in ieder geval. En in de rest van het land blijkbaar niet
(hoezo, koekje is pantoffel? )

Het floofje is inmiddels ook al lichtlijk in gebruik onder een aantal vrienden van me. Ook TARA loopt regelmatig te mopperen dat hij ergens in een hoekje een floofje vindt

Op z'n Madeleins snap ik
Gisteren was er een FOK!ker op bezoek die jou niet kende, maar af en toe wat van je las. Hij vroeg zich af in wat voor buurt je woonde en wat voor milieu het was, als hij soms verhalen las van politie en huiszoekingen
Isabeauwoensdag 21 juni 2006 @ 09:33
Hallo, dit is TTK ja, ik heb hier een keurige reputatie
freecellwoensdag 21 juni 2006 @ 09:37
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 09:33 schreef Isabeau het volgende:
Hallo, dit is TTK ja, ik heb hier een keurige reputatie
Ik herrinner me een feedback topic met allemaal halve verhalen in TTK
Dag reputatie
maduropawoensdag 21 juni 2006 @ 09:38
scooterwaals

Vond ik zelf een leuk woord, ooit verzonnen na dat plaatje "watskebeurt"
het koeterwaals van de scooterjeugd
Ook gepost toen op vetstewoord.nl , maar is nooit echt gelukt.
_Arual_woensdag 21 juni 2006 @ 09:43
Buiten mijn familie om weet blijkbaar helemaal niemand wat flodderbonen zijn. Maar het lijkt me stug dat we het zelf verzonnen hebben.
LXIVwoensdag 21 juni 2006 @ 09:45
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 09:43 schreef _Arual_ het volgende:
Buiten mijn familie om weet blijkbaar helemaal niemand wat flodderbonen zijn. Maar het lijkt me stug dat we het zelf verzonnen hebben.
Tuinbonen.
maduropawoensdag 21 juni 2006 @ 09:47
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 09:43 schreef _Arual_ het volgende:
Buiten mijn familie om weet blijkbaar helemaal niemand wat flodderbonen zijn. Maar het lijkt me stug dat we het zelf verzonnen hebben.
google

-edit-
LXIV was me voor
_Arual_woensdag 21 juni 2006 @ 09:50
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 09:45 schreef LXIV het volgende:

[..]

Tuinbonen.
Godzijdank, mijn ouders hebben het niet verzonnen dus. Ik vind het een belachelijk woord. Soms noemden we flodderbonen trouwens ook 'zweettenen'.
freecellwoensdag 21 juni 2006 @ 09:56
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 09:50 schreef _Arual_ het volgende:

[..]

Godzijdank, mijn ouders hebben het niet verzonnen dus. Ik vind het een belachelijk woord. Soms noemden we flodderbonen trouwens ook 'zweettenen'.
Oude wijven tenen
Of: "Ol'wieven tonen"
AntonDingemanwoensdag 21 juni 2006 @ 09:57
Knolskoek.

Vegtersrolletjes.

Maar dat zijn gewoon merknamen.
_Arual_woensdag 21 juni 2006 @ 10:01
En ik vergeet helemaal het "pinguïnggevoel". Dat je je net zo voelt als de pinguïns in de film Madagascar. Komen ze eindelijk op de zuid-pool, waar ze zich zo op verheugd hebben, en dan blijkt het gruwelijk tegen te vallen.

Dus als wij ergens heen gaan, naar een feestje wat ons erg leuk leek, en waar dan niks aan is, dan kijken we elkaar aan, zeggen in koor "pinguïngevoel" en maken rechtsomkeert.
LXIVwoensdag 21 juni 2006 @ 10:03
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 09:50 schreef _Arual_ het volgende:

[..]

Godzijdank, mijn ouders hebben het niet verzonnen dus. Ik vind het een belachelijk woord. Soms noemden we flodderbonen trouwens ook 'zweettenen'.
De andere conclusie had kunnen zijn dat wij famillie waren.
_Arual_woensdag 21 juni 2006 @ 10:04
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 10:03 schreef LXIV het volgende:

[..]

De andere conclusie had kunnen zijn dat wij famillie waren.


Waar kom je vandaan dan?
LXIVwoensdag 21 juni 2006 @ 10:06
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 10:04 schreef _Arual_ het volgende:

Waar kom je vandaan dan?
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 09:43 schreef _Arual_ het volgende:
Buiten mijn familie om weet blijkbaar helemaal niemand wat flodderbonen zijn. Maar het lijkt me stug dat we het zelf verzonnen hebben.
Dus als ik het wel weet, dan zou ik dus familie moeten zijn

En ik kom natuurlijk uit Brabant, waar anders?
_Arual_woensdag 21 juni 2006 @ 10:11
ohoh.

Ik kom ook uit Brabant. Maar ik woon sinds kort in Gelderland. En als ik praat, dan kijken mensen me soms echt enorm scheel aan.
DennisMoorewoensdag 21 juni 2006 @ 10:13
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 09:25 schreef Isabeau het volgende:

En ik ben e rnog niet uit of 'slof' (een slof koekje) nou een Drents iets is of een bedacht iets.
M'n vader een Fries uit Drenthe, m'n moeder uit Maassluis, en bij ons thuis in Enschede werd regelmatig geklaagd over sloffe koekjes. .

Wanneer de afwas gedaan moest worden, werden de kinderen eerst door het huis gestuurd op zoek naar leeg fust, "Is er nog leeg fust? Ik ga nú afwassen!"

Een trui, een sweater, een jurk, een vest, een overgooier, het kon allemaal frokkie genoemd worden, als in: "Wat heb jij een leuk frokkie aan."

Alle cavia's die ik als kind in de loop der jaren had, heetten allemaal Floppie, en dan een volgnummer. Op gegeven moment ging dat over in Henkie, voor een hamster en een parkiet.

Voor mezelf heb ik het woord hubrofoob bedacht, maar dat gebruik ik eigenlijk slechts in m'n eigen hoofd om bepaalde gedachtes te omschrijven. En ik probeer nog steeds het epibreren gangbaar te krijgen. .
Biancaviawoensdag 21 juni 2006 @ 10:14
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 10:01 schreef _Arual_ het volgende:
En ik vergeet helemaal het "pinguïnggevoel". Dat je je net zo voelt als de pinguïns in de film Madagascar. Komen ze eindelijk op de zuid-pool, waar ze zich zo op verheugd hebben, en dan blijkt het gruwelijk tegen te vallen.

Dus als wij ergens heen gaan, naar een feestje wat ons erg leuk leek, en waar dan niks aan is, dan kijken we elkaar aan, zeggen in koor "pinguïngevoel" en maken rechtsomkeert.


Ja, die is écht goed!
LXIVwoensdag 21 juni 2006 @ 10:14
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 10:11 schreef _Arual_ het volgende:
ohoh.

Ik kom ook uit Brabant. Maar ik woon sinds kort in Gelderland. En als ik praat, dan kijken mensen me soms echt enorm scheel aan.
Flodderbonen. Dat moet ergens tussen Den Bosch en Tilburg zijn, denk ik.
LXIVwoensdag 21 juni 2006 @ 10:15
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 10:13 schreef DennisMoore het volgende:

Voor mezelf heb ik het woord hubrofoob bedacht, maar dat gebruik ik eigenlijk slechts in m'n eigen hoofd om bepaalde gedachtes te omschrijven. En ik probeer nog steeds het epibreren gangbaar te krijgen. .
En waarvoor is een hubrofoob dan bang?
DennisMoorewoensdag 21 juni 2006 @ 10:18
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 10:15 schreef LXIV het volgende:

En waarvoor is een hubrofoob dan bang?
Hubris. .
Viking84woensdag 21 juni 2006 @ 10:19
zonet zei iemand in een ander topic 'kramperen' Ik vermoed dat hij in deze context 'creperen' bedoelde
Biancaviawoensdag 21 juni 2006 @ 10:20
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 10:13 schreef DennisMoore het volgende:


En ik probeer nog steeds het epibreren gangbaar te krijgen. .
Daarin ga ik met je meedoen.
Biancaviawoensdag 21 juni 2006 @ 10:21
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 10:19 schreef Viking84 het volgende:
zonet zei iemand in een ander topic 'kramperen' Ik vermoed dat hij in deze context 'creperen' bedoelde
Kramperen, zo noemden wij kamperen met een tentje altijd.
Samenvoegen van kamperen en creperen inderdaad.
_Arual_woensdag 21 juni 2006 @ 10:21
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 10:14 schreef LXIV het volgende:

[..]

Flodderbonen. Dat moet ergens tussen Den Bosch en Tilburg zijn, denk ik.
Ik kom oorspronkelijk uit Geffen, dat ligt bij Oss. Ik vermoed dat het woord is geïmporteerd door mijn moeder, die kwam uit Boxtel.
freecellwoensdag 21 juni 2006 @ 10:22
Dat pinguingevoel Geniaal
En epibreren probeer ik er in mijn omgeving ook in te krijgen
Anders snapt niemand namelijk wat ik de hele dag doe
freecellwoensdag 21 juni 2006 @ 10:24
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 10:19 schreef Viking84 het volgende:
zonet zei iemand in een ander topic 'kramperen' Ik vermoed dat hij in deze context 'creperen' bedoelde
Kramperen?
Ken ik
Bekend woord. Is kamperen in een tentje, met regen en 10 kinderen oid
LXIVwoensdag 21 juni 2006 @ 10:37
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 10:21 schreef _Arual_ het volgende:

[..]

Ik kom oorspronkelijk uit Geffen, dat ligt bij Oss. Ik vermoed dat het woord is geïmporteerd door mijn moeder, die kwam uit Boxtel.
Alllemaal kei-dicht bij elkaar in ieder geval. Ik ken het woord flodderbonen uit Sint-Michielsgestel wat naast Boxtel ligt.
_Arual_woensdag 21 juni 2006 @ 10:41
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 10:37 schreef LXIV het volgende:

[..]

Alllemaal kei-dicht bij elkaar in ieder geval. Ik ken het woord flodderbonen uit Sint-Michielsgestel wat naast Boxtel ligt.
daar kwamen wij ook vaak!
littledrummergirlwoensdag 21 juni 2006 @ 12:10
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 09:46 schreef freecell het volgende:

[..]


Zo schijnt "kwengelen" ook geen Nederlands woord te zijn (wil er bij mij nog niet helemaal in )
Maar als je zegt: "zit toch niet zo met dat water te kwengelen" snappen de meeste kinderen je best
net als deddelen komt waarsch op het zelfde neer
FlyingFoxwoensdag 21 juni 2006 @ 19:22
Met een vriend van me bedacht ik laatst het woord 'thuisgekluisterd', wat kortweg 'thuis voor de buis gekluisterd' betekent.
DaMartwoensdag 21 juni 2006 @ 19:23
Mijn opa noemde eekhoorns altijd eekhazen. Ik dacht lange tijd dat die beestjes ook echt zo heetten dankzij hem.
FlyingFoxwoensdag 21 juni 2006 @ 19:28
Deze van (meen ik) maanvis: 'Onderyoghuren', met het heerlijke voltooid deelwoord 'ondergeyoghurtd'.
Don_Antoinwoensdag 21 juni 2006 @ 19:30
quote:
Op dinsdag 20 juni 2006 09:02 schreef Tha_Erik het volgende:
[afbeelding]

Heet bij ons "plopper"

Het gevoel dat je krijgt als je zo snel naar beneden gaat (achtbanen en dergelijken) heet "schommelgevoel". Daarvan snappen we eigenlijk niet dat niemand dat woord gebruikt.

Oh, en de knuffels van onze hond zijn "dodo's", maar dat heeft te maken met het feit dat zijn eerste knufel een dodo was, en hij nu denk dat alle knufels dodo's heten .
Dat gevoel heet bij ons steentje in je pik
Verder ben ik voor de invoering van pedocyclomasturbanten (kleine kinderen van de fiets trekken) in de Dikke van Dale
Alcarinwoensdag 21 juni 2006 @ 20:39
Fiepje! Het woord voor bepaalde kleine frutsels.

Het is een lastige discussie, wat een fiepje genoemd mag worden. Een paar voorbeelden:
- Het plugje wat in een ventiel van een luchtbed moet
- Het uittrek-dopje op een fles afwasmiddel
- Het ventielslangetje in een fietsband

Maar dus niet álle kleine dingen. Ik werd ooit boos op mijn broer omdat hij een sluitstrip van een vuilniszak een fiepje noemde, terwijl dat dus duidelijk géén fiepje is!

Een afstandsbediening heette bij ons altijd flitser.
gekkehoedenmakerwoensdag 21 juni 2006 @ 21:07
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 20:39 schreef Alcarin het volgende:
Fiepje! Het woord voor bepaalde kleine frutsels.

Het is een lastige discussie, wat een fiepje genoemd mag worden. Een paar voorbeelden:
- Het plugje wat in een ventiel van een luchtbed moet
- Het uittrek-dopje op een fles afwasmiddel
- Het ventielslangetje in een fietsband
Altijd gedacht dat dat zo'n algemeen gebruikt woord was! Wij gebruiken het, en er zijn nog een paar mensen die ik dat woord heb horen gebruiken!

Bij ons is is eigenlijk alles waar lucht of water uit komt een fiepje. het eindje van een ballon, het rubberen tuutje aan de kraan, etc.
Isabeauwoensdag 21 juni 2006 @ 21:10
Dat is hier een flubbeltje
gekkehoedenmakerwoensdag 21 juni 2006 @ 21:11
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 21:10 schreef Isabeau het volgende:
Dat is hier een flubbeltje
Oh, die is veeeel leuker!
achterhetspoorwoensdag 21 juni 2006 @ 21:12
Google bedenkt in z'n toolbar ook nieuwe woorden zag ik net .

Als in de toolbar het knopje op blokkeren staat en je je muis er boven houdt zegt ie "klik heir om altijd pop-ups toe te staan".
DaMartwoensdag 21 juni 2006 @ 23:31
Iemand met meerdere persoonlijkheden (klonen) op internet, noem ik vaak een e-zofreen.
Tha_Erikwoensdag 21 juni 2006 @ 23:32
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 20:39 schreef Alcarin het volgende:
Fiepje! Het woord voor bepaalde kleine frutsels.

Het is een lastige discussie, wat een fiepje genoemd mag worden. Een paar voorbeelden:
- Het plugje wat in een ventiel van een luchtbed moet
- Het uittrek-dopje op een fles afwasmiddel
- Het ventielslangetje in een fietsband

Maar dus niet álle kleine dingen. Ik werd ooit boos op mijn broer omdat hij een sluitstrip van een vuilniszak een fiepje noemde, terwijl dat dus duidelijk géén fiepje is!
Zoiets ken ik als een fiepeltje.
Biancaviawoensdag 21 juni 2006 @ 23:35
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 23:31 schreef DaMart het volgende:
Iemand met meerdere persoonlijkheden (klonen) op internet, noem ik vaak een e-zofreen.
Je weet wel dat een schizofreen iemand is die last heeft van psychoses en dat iemand met meerdere persoonlijkheden aan een dissociatieve identiteitsstoornis lijdt?
DaMartwoensdag 21 juni 2006 @ 23:39
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 23:35 schreef Biancavia het volgende:

[..]

Je weet wel dat een schizofreen iemand is die last heeft van psychoses en dat iemand met meerdere persoonlijkheden aan een dissociatieve identiteitsstoornis lijdt?
Ja maar e-sociatieve identiteitsstoornis klinkt niet zo lekker
Biancaviawoensdag 21 juni 2006 @ 23:40
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 23:39 schreef DaMart het volgende:

[..]

Ja maar e-sociatieve identiteitsstoornis klinkt niet zo lekker
Dat is ook zo.
Sloffiewoensdag 21 juni 2006 @ 23:44
in plaats van vanavond zeggen wij altijd vnaamt
Biancaviawoensdag 21 juni 2006 @ 23:45
Vnaamt.

cut situatie...
Biancaviawoensdag 21 juni 2006 @ 23:45
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 23:44 schreef Sloffie het volgende:
in plaats van vanavond zeggen wij altijd vnaamt
DaMartwoensdag 21 juni 2006 @ 23:46
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 23:45 schreef Biancavia het volgende:
Vnaamt.

cut situatie...
cut situatie... gaat dat over een gothic met scheermesjes?
Biancaviawoensdag 21 juni 2006 @ 23:46
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 23:46 schreef DaMart het volgende:

[..]

cut situatie... gaat dat over een gothic met scheermesjes?
Nee, maar het is wel kats naar de klote!
Blueswoensdag 21 juni 2006 @ 23:55
Wij hadden een groene koektrommel met afbeeldingen van paarden erop :
Dé Paardenbus, een begrip geworden in de familie, zat vaak spaargeld in van de lege flessen, nu zitten er schroefjes in.
Vraagt iemand tijdens de verhuizing, waar heb je schroefjes/spijkers?
In de paardenbus, hij zo van

Een 'piepekoekje' is een klein beetje.
Afgeleid van Piepje (kleintje) klein koekje.

Open-naken. Is er ingeslopen tijdens dat dat kids klein waren en 'openmaken' niet uit konden spreken. Iedereen zegt het nog
Sloffiewoensdag 21 juni 2006 @ 23:59
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 23:46 schreef Biancavia het volgende:

[..]

Nee, maar het is wel kats naar de klote!
sorry dat dialect van tegenwoordig....
Sloffiedonderdag 22 juni 2006 @ 00:01
aanvulling:
knetterbiele: moterzaag
mank we, ait njet: som, niet altijd
drumme: daarom
hij giet ganks: hij gaat aan het werk

dialect
Miwakidonderdag 22 juni 2006 @ 00:04
Mijn ouders zeiden altijd rare dingen, meestal woorden uit andere talen. Mijn zus en ik namen dat uiteraard over. Maar op een gegeven moment weet niemand meer waar het woord oorspronkelijk vandaan komt.

Leukste voorbeeld: Toetoeboeloet! Daarmee bedoelen we rustig of rustig aan.
Als iemand dit woord herkent, dan hoor ik het graag
Maisnondonderdag 22 juni 2006 @ 07:59
Wij noemen alles altijd kastje wat ook maar een afstandbediening of game conroller ofzo moet voorstellen
freecelldonderdag 22 juni 2006 @ 09:19
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 23:55 schreef Bluezz het volgende:
Wij hadden een groene koektrommel met afbeeldingen van paarden erop :
Dé Paardenbus, een begrip geworden in de familie, zat vaak spaargeld in van de lege flessen, nu zitten er schroefjes in.
Vraagt iemand tijdens de verhuizing, waar heb je schroefjes/spijkers?
In de paardenbus, hij zo van

Een 'piepekoekje' is een klein beetje.
Afgeleid van Piepje (kleintje) klein koekje.

Open-naken. Is er ingeslopen tijdens dat dat kids klein waren en 'openmaken' niet uit konden spreken. Iedereen zegt het nog
Ja!!! WIj hebben "het winkeltje" een busje in de vorm van een winkeltje, waar altijd de dropjes inzitten
Hij is bij mijn ouders (mét drop uiteraard) en mijn moeders oma had hem al in bezit.
We hebben in onze familie (7 kinderen) nu al discussies wie het winkeltje krijgt
Sloffiedonderdag 22 juni 2006 @ 11:19
quote:
Op woensdag 21 juni 2006 10:13 schreef DennisMoore het volgende:
M'n vader een Fries uit Drenthe, m'n moeder uit Maassluis, en bij ons thuis in Enschede werd regelmatig geklaagd over sloffe koekjes. .
dat ben ik dus niet hé!

trouwens hier ook nog een paar

mieg'n: plassen
met de bruine beer worstelen: schijten

dit soort woorden gebruik ik natuurlijk niet op kantoor hé
Biancaviadonderdag 22 juni 2006 @ 11:21
quote:
Op donderdag 22 juni 2006 09:19 schreef freecell het volgende:

[..]

Ja!!! WIj hebben "het winkeltje" een busje in de vorm van een winkeltje, waar altijd de dropjes inzitten
Hij is bij mijn ouders (mét drop uiteraard) en mijn moeders oma had hem al in bezit.
We hebben in onze familie (7 kinderen) nu al discussies wie het winkeltje krijgt
Ohjee, dat wordt ruzie!
freecelldonderdag 22 juni 2006 @ 11:30
quote:
Op donderdag 22 juni 2006 11:21 schreef Biancavia het volgende:

[..]

Ohjee, dat wordt ruzie!
Valt wel mee denk ik, wél een voorzichtige discussie
flyguydonderdag 22 juni 2006 @ 13:30
voor alles wat eindigt op -iek zoals journalistiek heb ik een -isme-vorm dus journalisme en zo

vind ik mooier klinken
Tha_Erikdonderdag 22 juni 2006 @ 13:32
quote:
Op donderdag 22 juni 2006 13:30 schreef flyguy het volgende:
voor alles wat eindigt op -iek zoals journalistiek heb ik een -isme-vorm dus journalisme en zo

vind ik mooier klinken
Moniek -> Monisme .
flyguydonderdag 22 juni 2006 @ 13:37
quote:
Op donderdag 22 juni 2006 13:32 schreef Tha_Erik het volgende:

[..]

Moniek -> Monisme .
je kan het natuurlijk ook iets te serieus nemen
Killahtdonderdag 22 juni 2006 @ 14:41
Da'lijk = Dadelijk
Biancaviavrijdag 23 juni 2006 @ 12:54
Dit is geweldig!
Zelfbedachte woorden door kinderen.

http://www.ouders.nl/xuit9802.htm#nr2
Tha_Erikvrijdag 23 juni 2006 @ 12:59
quote:
Op vrijdag 23 juni 2006 12:54 schreef Biancavia het volgende:
Dit is geweldig!
Zelfbedachte woorden door kinderen.

http://www.ouders.nl/xuit9802.htm#nr2
drinksnot
loopneus (Bo, 5jaar). Bo was erg verkouden en toen ik haar vroeg om haar neus te snuiten, haalde ze haar neus op en riep: Hoef niet te snuiten: dit is drinksnot!


.
Biancaviavrijdag 23 juni 2006 @ 13:05
Deze vond ik zelf ook erg leuk verzonnen:

kilometer
weegschaal (Christian, 3 jaar). Tijdens het wegen.
J.C.A. Moll, Den Haag

zlop/zloppen (prijswinnaar)
kant en klare omkeerpudding, bijvoorbeeld van Mona (Anne, 2 jaar). Ook als werkwoord: zo'n pudding uit de vorm laten glijden (naar aanleiding van het geluid dat zo'n pudding maakt bij het loskomen van de vorm). Jippie, we eten zlop! en vervolgens: Mag ik zloppen?
Maaike Bijnsdorp, Utrecht

gordijntjesworst
cervelaatworst (Per, 3 jaar - mijn grote broer, inmiddels 33 jaar). In de keuken van mijn ouders hangen rood met wit geblokte gordijnen. Omdat cervelaatworst ook enigermate rood met wit geblokt is, en het woord 'cervelaatworst' voor een driejarig kind waarschijnlijk nog wat te moeilijk is, heeft Per er gordijntjesworst van gemaakt. In onze familie heet cervelaatworst tot op de dag van vandaag nog altijd gordijntjesworst.
Lisbeth Kawada, Niedernhausen (Duitsland)

Tha_Erikvrijdag 23 juni 2006 @ 13:10
Mijn oma en mijn tante gebruiken "bekaan" als variatie op "bekaf" .
Robarvrijdag 23 juni 2006 @ 13:15
PLORK!

prachtig lichaam ontiegelijke rot-kop
Biancaviavrijdag 23 juni 2006 @ 13:17
papamelk
bier (Lisa, 3;6). In de winkel vraagt Lisa: nemen we ook papamelk mee?
Fam Bergsma, Beneden Leeuwen

pilsiehuis
cafe (Marga, 5 jaar). Herman vroeg aan zijn zusje: Waar is papa? Waarop zij antwoordde: Die zit in het pilsiehuis.
Fam. van Ginneke, Dordrecht
_Arual_vrijdag 23 juni 2006 @ 13:19
Dit valt meer in een topic als "Wat voor onzin kraamde jij als kind allemaal uit".

dan weet ik er nog wel een paar.
LXIVvrijdag 23 juni 2006 @ 13:23
quote:
Op vrijdag 23 juni 2006 13:19 schreef _Arual_ het volgende:
Dit valt meer in een topic als "Wat voor onzin kraamde jij als kind allemaal uit".

dan weet ik er nog wel een paar.
Maar wel schattig, toch?
Isabeauvrijdag 23 juni 2006 @ 20:04
Oh ja, sokken die in hun eentje uit de wasmachine komen worden 'weessokjes' genoemd en de tas waarin dit soort sokjes worden bewaard is de 'weeshuistas'.
LXIVvrijdag 23 juni 2006 @ 20:18
quote:
Op vrijdag 23 juni 2006 20:04 schreef Isabeau het volgende:
Oh ja, sokken die in hun eentje uit de wasmachine komen worden 'weessokjes' genoemd en de tas waarin dit soort sokjes worden bewaard is de 'weeshuistas'.
En de kamer waar die tas meestal ligt zeker de weeshuistaskamer!
Vavazaterdag 24 juni 2006 @ 00:19
quote:
Op vrijdag 23 juni 2006 12:54 schreef Biancavia het volgende:
Dit is geweldig!
Zelfbedachte woorden door kinderen.

http://www.ouders.nl/xuit9802.htm#nr2


daar zou mijn oplopertje ook bij hebben gekund
Khadgarzaterdag 24 juni 2006 @ 15:13
Wespen noemde mijn broertje vroeger 'Hambiggels' (overigens alles wat vloog en er link uitzag )
De vaatwasser heet 'de Bep'
Tegenwoordig gebruik ik het stopwoordje Impel Stimpel vrij veel, ja je mag niet vloeken in het onderwijs, je moet toch wat. 'Daar word ik helemaal Impel Stimpel van!'
Khadgarzaterdag 24 juni 2006 @ 15:19
Overigens is alles in delft een Jetser, tenzij het daarvoor te groot is, dan is het een Unit..
Maisnonzaterdag 24 juni 2006 @ 16:13
quote:
Op vrijdag 23 juni 2006 20:18 schreef LXIV het volgende:

[..]

En de kamer waar die tas meestal ligt zeker de weeshuistaskamer!
Weeshuistaskamerverdiepinghuisstraatdorpstreek!
nanalunezaterdag 24 juni 2006 @ 16:49
MIjn zwager noemt alle hondjes ' Blackie' ongeacht kleur, ras en grootte..
JAMzaterdag 24 juni 2006 @ 16:50
Het met de rug op de grond liggen en bewegingen maken zoals men dat bij het zwemmen doet door honden noemen wij ook wel: knorfen.
dubidubzaterdag 24 juni 2006 @ 16:59
Dreegt.

Mijn flesje is leeg, ik sta droog. leeg+droog werd dreeg, voor de gein er een t achter gezet.
Tha_Erikzaterdag 24 juni 2006 @ 17:03
Van die motors die echt zo'n smakelijk geluid maken (dus niet van die snerpende racemotors, meer het Harley Davidson-achtige zware knallende geluid), noem ik drolleklappers (vroeger mee begonnen, nooit echt weggegaan).
Bouddalaindinsdag 27 juni 2006 @ 13:35
quote:
Op vrijdag 23 juni 2006 20:04 schreef Isabeau het volgende:
Oh ja, sokken die in hun eentje uit de wasmachine komen worden 'weessokjes' genoemd en de tas waarin dit soort sokjes worden bewaard is de 'weeshuistas'.
Bij ons zijn dat "verloren sokken" en die zitten in de "verloren sokken bak"
Ik geef toe jullie weesjes zijn leuker
_Arual_dinsdag 27 juni 2006 @ 13:37
Mijn man had nog nooit van het woord "sladderig" gehoord. En toen sloeg ik hem om de oren met een woordenboek - waar dat woord dus totaal ontbrak.

J3113woensdag 19 juli 2006 @ 12:04
Slierpesnijder
jack4yawoensdag 26 juli 2006 @ 13:09
"Ik heb de (snoep)pot leeg gesnoeid"

Ofwel snoeien dus, ik gebruikte altijd "snaaien" maar mijn schoonzus "snoeien"

Een een "powertouw" voor een euh... hoe heet dat ding ook alweer... stekker van een apparaat dus.

[ Bericht 8% gewijzigd door jack4ya op 26-07-2006 13:15:28 ]