quote:Op zondag 14 mei 2006 11:39 schreef De-oneven-2 het volgende:
anti-virus begon!
Ik zeg ook swieter.quote:Op zondag 14 mei 2006 11:39 schreef Tha_Erik het volgende:
Mijn oma zegt als ze sweater (swètter) bedoelt "swieter".
En DJ wordt "djieeeezjieeee" met allerhande vreemde en krampachtige gezichtsuitdrukkingen. Maar storen doe ik me er niet aan, ik vind het wel schattig.
Datzelfde heb ik nou met Mart Smeets, vreselijk gewoon zo slecht Engels als die man spreekt, en het ergste van alles is dat ie om de haverklap Engelse oneliners gebruikt om zijn verhaal te staven (Senks Lance, senks) (Torino, here we cum).quote:Op zaterdag 13 mei 2006 20:37 schreef Otpor het volgende:
Ik irriteer me 's ochtends mateloos aan het niet Engels kunnen van Edwin Evers. Dan dit weer wiss the stars, dan dat wiss the stars, is het nou zo moeilijk om with of the op een fatsoenlijke, correcte manier uit te spreken?
Mag dat ook danquote:
Ik heb 't net opgezocht, Van Dale vermeldt het wel. Er staat wel tussen haakjes 'pauper' achter.quote:
quote:Op zondag 14 mei 2006 11:42 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Ik heb 't net opgezocht, Van Dale vermeldt het wel. Er staat wel tussen haakjes 'pauper' achter.![]()
Ik zeg pullovèèèr.quote:Op zondag 14 mei 2006 11:41 schreef De-oneven-2 het volgende:
Ik zeg trui.
en doet iemand dat ook?quote:Op zondag 14 mei 2006 11:42 schreef extreme het volgende:
hoe spreek je handvatten eigenlijk uit?
Handvaten zijn hele andere dingen, toch?quote:Op zondag 14 mei 2006 11:42 schreef extreme het volgende:
[..]
en doet iemand dat ook?
of zegt iedereen handvaten?
Ik ken mensen die dat zeggen voor de grap. Net als ruïne, in plaats van reünie. En dan na tien keer nog verkrampt proberen te lachen, want ja, het is je baas.quote:Op zondag 14 mei 2006 11:43 schreef Mwanatabu het volgende:
Ik ken heel veel mensen met kinderen onder behandeling van de "spiegeloog". Die hoor ik echt heel vaak. Staat echt zó dom.
is geen nederlands woord voor zover ik weet..quote:Op zondag 14 mei 2006 11:43 schreef Tha_Erik het volgende:
[..]
Handvaten zijn hele andere dingen, toch?
'Een meid met een handvat'.quote:Op zondag 14 mei 2006 11:43 schreef Tha_Erik het volgende:
[..]
Handvaten zijn hele andere dingen, toch?
Daar moet ik nou wél om lachen!quote:Op zondag 14 mei 2006 11:45 schreef De-oneven-2 het volgende:
Haha! Goeie, baas!
emaille in de plaats van e-mail..quote:Op zondag 14 mei 2006 11:44 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Ik ken mensen die dat zeggen voor de grap. Net als ruïne, in plaats van reünie. En dan na tien keer nog verkrampt proberen te lachen, want ja, het is je baas.![]()
Mijn opa zei dat handvatten van die vatjes waren die je gwoon in de hand kon houden. Ofzo, tijdje terug dat we het daar over hadden.quote:Op zondag 14 mei 2006 11:45 schreef extreme het volgende:
[..]
is geen nederlands woord voor zover ik weet..
En hij is niet aan het dementeren?quote:Op zondag 14 mei 2006 11:47 schreef Tha_Erik het volgende:
[..]
Mijn opa zei dat handvatten van die vatjes waren die je gwoon in de hand kon houden. Ofzo, tijdje terug dat we het daar over hadden.
Dat zouden dan de handvaten moeten zijn.quote:Op zondag 14 mei 2006 11:47 schreef Tha_Erik het volgende:
[..]
Mijn opa zei dat handvatten van die vatjes waren die je gwoon in de hand kon houden. Ofzo, tijdje terug dat we het daar over hadden.
Ja, ik bedoelde ook handvaten. Typefoutje van mij.quote:Op zondag 14 mei 2006 11:49 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Dat zouden dan de handvaten moeten zijn.
Vat - vaten, dat zijn van die ronde tonnen.
Nou ja, als je teruggaat op het Oud-Frans!quote:Op zondag 14 mei 2006 11:50 schreef Tha_Erik het volgende:
Mijn vader zei laatst "disèn" (Design op z'n frans, ofzo) in plaats van 'diezajn'
Geen idee of dat eerste ook een officiele uitspraak is...
die heeft toch een werkje uitgebracht wat gebaseerd is op misbruik van de nederlandse taal?quote:
Die verdediging is natuurlijk een geitenkaasquote:Op zondag 14 mei 2006 12:03 schreef extreme het volgende:
[..]
die heeft toch een werkje uitgebracht wat gebaseerd is op misbruik van de nederlandse taal?
ellek nadeel heb ze voordeelquote:Op zondag 14 mei 2006 12:04 schreef Brahimov het volgende:
[..]
Die verdediging is natuurlijk een geitenkaas![]()
Ik dus!quote:Op zondag 14 mei 2006 12:24 schreef Solitarias het volgende:
Mensen die notoir als 'nootwaar' uitspreken ..... kansloos
(..)
'k Heb het kennelijk zo geleerd. Er is volgens mij niks mis mee.quote:
Hoe spreek je Oirschot uit dan? En requisitoir?quote:Op zondag 14 mei 2006 12:27 schreef Lienekien het volgende:
[..]
'k Heb het kennelijk zo geleerd. Er is volgens mij niks mis mee.
Notóór is het toch? Wist ik eerst ook niet heurquote:Op zondag 14 mei 2006 12:24 schreef Solitarias het volgende:
Mensen die notoir als 'nootwaar' uitspreken ..... kansloos
Of van die 'weet je' zeggers.....
ehm,quote:Op zondag 14 mei 2006 12:24 schreef Solitarias het volgende:
Mensen die notoir als 'nootwaar' uitspreken ..... kansloos
Dat doet niet ter zake, zei het 'dressoir'quote:Op zondag 14 mei 2006 12:28 schreef Brahimov het volgende:
[..]
Hoe spreek je Oirschot uit dan? En requisitoir?![]()
Daar kom ik weer, hoor. Van Dale geeft als eerste uitspraak 'nootwaar'. Echt woor.quote:Op zondag 14 mei 2006 12:28 schreef Solitarias het volgende:
Het is 'nootoor' .....
ah, ok.quote:Op zondag 14 mei 2006 12:28 schreef Mwanatabu het volgende:
Notóór is het toch? Wist ik eerst ook niet heur
Er is natuurlijk ook nog het woord "dessin"quote:Op zondag 14 mei 2006 11:50 schreef Tha_Erik het volgende:
Mijn vader zei laatst "disèn" (Design op z'n frans, ofzo) in plaats van 'diezajn'
Geen idee of dat eerste ook een officiele uitspraak is...
Vandale geeft ook 'preses' ipv 'praeses' .....quote:Op zondag 14 mei 2006 12:30 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Daar kom ik weer, hoor. Van Dale geeft als eerste uitspraak 'nootwaar'. Echt woor.![]()
Dan heeft Van Dale het ook fout. Ik ga gelijk een brief schrijven.quote:Op zondag 14 mei 2006 12:32 schreef De-oneven-2 het volgende:
Ik spreek het ook uit als 'noo-twaar'.
Maar volgens mij is het wél fout.
Oh, daar had ik overheen gelezen.quote:Op zondag 14 mei 2006 12:33 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Dan heeft Van Dale het ook fout. Ik ga gelijk een brief schrijven.
Maar die h staat er niet achter de dubbel c.quote:Op zondag 14 mei 2006 12:33 schreef Serendips het volgende:
Ooit bij een ijsjeszaak gewerkt. Je wilt niet weten hoeveel mensen wel niet een bolletje strakkiatella willen...
Werkelijk? Nooit gehoord.quote:Op zondag 14 mei 2006 12:36 schreef Solitarias het volgende:
'stiek' ipv 'steek' als men het over steak heeft....
Weliswaar een schrijffout en geen uitspraakfout, maar wel leuk: steakholders in plaats van stakeholder.quote:Op zondag 14 mei 2006 12:36 schreef Solitarias het volgende:
'stiek' ipv 'steek' als men het over steak heeft....
Inderdaad. Net als Tekieljaquote:Op zaterdag 13 mei 2006 21:20 schreef Keileweg-ethicus het volgende:
Vandaag in een restaurant: Vanielje.
Walgelijk
"We're having a stake-out"quote:Op zondag 14 mei 2006 12:37 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Weliswaar een schrijffout en geen uitspraakfout, maar wel leuk: steakholders in plaats van stakeholder.
Zouden die mensen ook elasteek zeggen, i.pv. elastiek?quote:Op zondag 14 mei 2006 12:36 schreef Solitarias het volgende:
'stiek' ipv 'steek' als men het over steak heeft....
Mijn baas zou het kunnen zeggen.quote:Op zondag 14 mei 2006 12:40 schreef De-oneven-2 het volgende:
[..]
Zouden die mensen ook elasteek zeggen, i.pv. elastiek?
quote:Op zondag 14 mei 2006 12:35 schreef Lienekien het volgende:
Maar die h staat er niet achter de dubbel c.
Volgens mij is 'cc' 'tsj' en 'cch' 'k'. 'Orecchio' is dan 'orekkio'.quote:Op zondag 14 mei 2006 12:41 schreef Serendips het volgende:
[..]
![]()
Uitleg
Het ergste was natuurlijk als mensen een ijsje met een bolletje strakkiatella en een bolletje vanielje wilden!
quote:Op zondag 14 mei 2006 12:44 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Volgens mij is 'cc' 'tsj' en 'cch' 'k'. 'Orecchio' is dan 'orekkio'.
O.k., dan zijn we het eens...quote:Op zondag 14 mei 2006 12:44 schreef Lienekien het volgende:
Volgens mij is 'cc' 'tsj' en 'cch' 'k'. 'Orecchio' is dan 'orekkio'.
Yep, en je eet "njokkie" en geen "knotsjie" (gnocchi).quote:Op zondag 14 mei 2006 12:44 schreef Lienekien het volgende:
[..]
Volgens mij is 'cc' 'tsj' en 'cch' 'k'. 'Orecchio' is dan 'orekkio'.
knotsjiequote:Op zondag 14 mei 2006 12:59 schreef Mwanatabu het volgende:
[..]
Yep, en je eet "njokkie" en geen "knotsjie" (gnocchi).
Dat zeggen heel veel culinaire lichten, echt verbazend. Zo at er ook iemand graag "auberzjien" ipv "ooberzjien".quote:
quote:Op zaterdag 13 mei 2006 20:23 schreef Croupouque het volgende:
[..]
Het is: "ergeren aan", of iets irriteert je.
Net als Bush en z'n nucularquote:Op zondag 14 mei 2006 13:38 schreef Marczilla het volgende:
Iemand bij mij op stage kan het woord Loyaliteit niet uitspreken, je krijgt dan.........Lolaliteit, uhhh........yolali...........
Dat is idd heel vervelend, heb daar zelf regelmatig mee te maken.quote:Op zondag 14 mei 2006 13:47 schreef Sapstengel het volgende:
Of iemand die Mark heet -> Marrek. Net als Patrick -> Petterik.
ow, ik zeg altijd gnotsji... op z'n nederlands gelezen dusquote:Op zondag 14 mei 2006 12:59 schreef Mwanatabu het volgende:
[..]
Yep, en je eet "njokkie" en geen "knotsjie" (gnocchi).
'da'....vreselijk....of 'nie'.......Typisch Brabants vrees ik!quote:Op zondag 14 mei 2006 15:52 schreef miki het volgende:
Ik weet dat ze er niets aan kunnen doen, maar soms erger ik me toch lichtelijk aan mensen die "da" in plaats van "dat" zeggen, soms doen ze het expres. "Ik heb da nie gezien!"
Misschien vind je het interessant om te weten dat de Van Dale beide uitspraken vermeldt en ze dus kwalificeert als 'uitspraakvarianten die aanvaardbaar zijn in verzorgd taalgebruik'.quote:Op zondag 14 mei 2006 17:13 schreef Aibmi het volgende:
Ik heb hier welgeteld nog maar een keer zien langskomen dat mensen (uit deze streek?) áltijd vanielje ipv vanieje (vanille, dus) zeggen. Écht vreselijk. Ik kan me daar enorm aan ergeren. Ook een van mijn betere vrienden. Ik heb hem hier al duizenden keren op gewezen, en de eerste honderd keer vond hij zelfs nog dat vanielje een juiste uitspraak voor vanille was. VRE-SE-LIJK.
'Mark' klinkt heel onnatuurlijk als je het uitspreekt zoals t er staat. 'Marrek' moet het zijn. Net zoals Mellek, Delleft, zellef, sterrek.quote:Op zondag 14 mei 2006 13:49 schreef Marczilla het volgende:
[..]
Dat is idd heel vervelend, heb daar zelf regelmatig mee te maken.
Marrek, Marruk, Marrik, Marrrrrrrrr "leidsche R" c
Hordes voetballers en trainers doen datquote:Op zondag 14 mei 2006 16:45 schreef Blauwbaard het volgende:
Verder erger ik me ook altijd kapot als er een paar vrienden van m'n vader hier voetbal komen kijken, 1 van die vrienden zegt altijd penálty met de klemtoon op de A.
Zoiets heet een schwaquote:Op zondag 14 mei 2006 17:53 schreef Rasing het volgende:
[..]
'Mark' klinkt heel onnatuurlijk als je het uitspreekt zoals t er staat. 'Marrek' moet het zijn. Net zoals Mellek, Delleft, zellef, sterrek.
Juustem. Is het uitspreken van 'melk' zoals het hoort (dus niet als 'mellek') eigenlijk hypercorrect?quote:
Leuk, zo'n dynamische taal!quote:Op zondag 14 mei 2006 17:35 schreef Aibmi het volgende:
Pfff. Dat is dan ook precies wat zo stom is aan het Nederlandse systeem, om de taal aan te passen aan wat men spreekt, in plaats van men het goed te leren. Ouder Engels is bijvoorbeeld prima te lezen, maar het taalgebruik uit Nederlandse boeken van ongeveer 200 jaar is énorm afwijkend van het huidige Nederlands.
Door SMS, MSN en weet ik wat wordt het ook steeds 'dynamischer'. iK FiNd sGoOl EgT nIeT GaAfquote:
En door fora allerhande wordt het steeds moeilijker om de d/t uitgang nog juist te schrijven: kaars die van kleur veranderd, het contact verwaterd, hij speeld ....quote:Op zondag 14 mei 2006 19:27 schreef Brahimov het volgende:
[..]
Door SMS, MSN en weet ik wat wordt het ook steeds 'dynamischer'. iK FiNd sGoOl EgT nIeT GaAf![]()
quote:Op zondag 14 mei 2006 19:32 schreef Iksje het volgende:
[..]
En door fora allerhande wordt het steeds moeilijker om de d/t uitgang nog juist te schrijven: kaars die van kleur veranderd, het contact verwaterd, hij speeld ....![]()
Want grote catastrofe, je zou wel eens kunnen horen waar iemand oorspronkelijk vandaan komt....quote:Op zondag 14 mei 2006 19:30 schreef Iksje het volgende:
mellek, zellef, werrek zijn geen correcte uitspraken, maar dialectische varianten.Net als 'vies' uitspreken terwijl het eerder als 'ves' hoort te klinken. Germanisten die zich ietwat specialiseren kunnen zo zeggen uit welke streek, maar ook van rond welke stad/dorp je komt. Hier is het trouwens standaard dat je aan het begin van een lerarenopleiding een taaltest krijgt, om dan indien nodig door te verwijzen naar een logopedist. Je zou die bloedjes van kinderen maar eens de verkeerde uitspraak aanleren
Maar soit, we begrijpen elkaar, lang leve de Nederlandse taal!
quote:Op zondag 14 mei 2006 19:40 schreef Serendips het volgende:
[..]
Want grote catastrofe, je zou wel eens kunnen horen waar iemand oorspronkelijk vandaan komt....![]()
Moeten we dan allemaal op z'n Beatrix' gaan spreken?
vesquote:Op zondag 14 mei 2006 19:30 schreef Iksje het volgende:
Net als 'vies' uitspreken terwijl het eerder als 'ves' hoort te klinken.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |