abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_36815692
quote:
Op maandag 10 april 2006 10:25 schreef bolletje_25 het volgende:

een fatsoenlijk gesprek in het Engels kunnen voeren. Dat dat met zng Pronk-engels gaat zal mij aan m'n reet roesten, je kunt je iig verstaanbaar maken.
Precies, je gaat een Indier ook niet verwijten dat ie met een Indisch accent spreekt

Veel belangrijker is je woordenschat, grammatica en gevoel voor humor in de taal.
pi_36816363
quote:
Op zondag 9 april 2006 23:03 schreef DaMayan het volgende:
Maar ook het verstaan valt eigenlijk wel tegen, de makkelijkste test is om een film op te zetten en te wachten totdat de eerste gaat klagen dat er geen ondertitels zijn. Het valt dan altijd tegen hoeveel mensen dan de film niet goed kunnen volgen als die er niet zijn.
Dat ligt in mijn ogen geheel aan het soort film. Zeker wanneer bijvoorbeeld Arabische of Afrikaanse mensen in een film Engels gaan spreken of er vakjargon gebruikt wordt. Dan is de kwaliteit van het begrijpbare engels ineens een stuk lager.....
'A dirty mind is a joy forever'
  maandag 10 april 2006 @ 11:22:50 #53
6253 HeatWave
Apex Predator
pi_36816391
---> TTK
A gentle wave of heat flows over the FOK! forum
Get woke, go broke!
  maandag 10 april 2006 @ 11:46:01 #54
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36817068
Het accent waar veel Nederlanders (vrijwel alle) mee spreken is geen bewijs dat het Engels niet zo goed is als wordt aangenomen. Als Nederlander hoor en let je echter snel op de typische Nederlandse uitspraak.

Het Engels wat ik tijdens mijn studie hoorde was best erg beneden peil. Alleen ik kan het moeilijk vergelijken met andere landen. Het enige waar ik op af kan gaan is wat je vaak hoort "dat nederlanders goed in Engels zijn"... maar ik vraag me af wat dat "goed" inhoudt.
  maandag 10 april 2006 @ 11:57:25 #55
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_36817466
quote:
Op maandag 10 april 2006 09:56 schreef Melusine het volgende:
De toepasselijke term voor een mengelmoes van Engels en Nederlands is Dunglish.
Tip: http://www.dunglish.nl/
pi_36818199
Een prima voorbeeld van en slorige en foutive vermengeling van nederlands en engels in de spreektaal, cq 'dunglish' is natuurlijk bv de naam Fok! voor een website die zich richt op jongeren....
"Whatever you feel like: Life’s not one color, nor are you my only reader" - Ausonius, Epigrammata 25
pi_36818214
Het boekje 'I always get my sin' schijnt erg leuk over dunglish te verhalen.

I always get my sin is een vermakelijke bloemlezing van fouten die Nederlanders maken als zij Engels spreken.
I do not want to fall with the door in house
Het geeft een hilarisch beeld van het taalgebruik van onze Nederlandse ministers, state secretaries en top hotemetotes.
How do you do and how do you do your wife?
I always get my sin is samengesteld door Maarten H. Rijkens. Als directeur bij Heineken heeft hij jarenlang te maken gehad met Nederlanders die Engels spreken. Momenteel is hij voorzitter van de Industriële Grote Club.
We have to look further than our nose is long.
Rijkens: 'I believe we should all be interesting in this subject and hopely you will enjoy it just as much as I do. Please deal it out on some friendly undertakers, because it is clear that it can so not longer.'
May I thank your cock for the lovely dinner?


Bron: bol.com
I don't like your jerk-off name. I don't like your jerk-off face. I don't like your jerk-off behavior, and I don't like you, jerk-off. Do I make myself clear?
  maandag 10 april 2006 @ 12:22:07 #58
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36818215
quote:
Op zondag 9 april 2006 22:02 schreef Hephaistos. het volgende:
Het is altijd tenenkrommend om een nederlander op TV Engels te horen brabbelen...
klopt helemaal,
Maar hij spreekt het tenminste.
Een doorsnee Duitser of Fransoos doen het gewoon niet.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
pi_36818438
Ik ben van mening dat wanneer je niet op een natuurlijke manier een Brits accent kan aannemen dat je ook niet moet proberen je Nederlandse accent krampachtig te vermijden. Dat komt helemaal geforceerd of komisch over.

Bijvoorbeeld de zanger van Racoon. Die zingt met een belachelijk geforceerd Engels accent.
pi_36818499
quote:
Op maandag 10 april 2006 11:46 schreef ScienceFriction het volgende:
Het accent waar veel Nederlanders (vrijwel alle) mee spreken is geen bewijs dat het Engels niet zo goed is als wordt aangenomen. Als Nederlander hoor en let je echter snel op de typische Nederlandse uitspraak.
Nee, maar ik heb ook al gezegd dat mijn constatering dat Nederlanders minder goed Engels spreken dan ze zelf geloven niet gebaseerd is op het accent waarmee ze spreken. Hoewel het bij paren als bed-bad natuurlijk wel wat spraakverwarring kan opleveren...
  maandag 10 april 2006 @ 12:52:54 #61
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36819147
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:32 schreef Melusine het volgende:

[..]

Nee, maar ik heb ook al gezegd dat mijn constatering dat Nederlanders minder goed Engels spreken dan ze zelf geloven niet gebaseerd is op het accent waarmee ze spreken. Hoewel het bij paren als bed-bad natuurlijk wel wat spraakverwarring kan opleveren...
Ik ben het eens dat niet het accent, maar het gebruik wat minder dan dan wordt beweerd

Toerist: "Hi, could you tell me which train goes to Amsterdam?"
Nederlander: "well, eh eh eh... you take the train... eh.... on eh..... spoor, spoor? you know.... the..... you look to the yellow signs.... eh... there stands the information on..."
Toerist: "ehm.... thanks...."

  maandag 10 april 2006 @ 12:54:57 #62
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36819218
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:52 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

Ik ben het eens dat niet het accent, maar het gebruik wat minder dan dan wordt beweerd

Toerist: "Hi, could you tell me which train goes to Amsterdam?"
Nederlander: "well, eh eh eh... you take the train... eh.... on eh..... spoor, spoor? you know.... the..... you look to the yellow signs.... eh... there stands the information on..."
Toerist: "ehm.... thanks...."

Doe eens dezelfde situatie in Frankrijk?
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 12:55:49 #63
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36819256
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:54 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Doe eens dezelfde situatie in Frankrijk?
Zal zeer waarschijnlijker nog erger zijn.
  maandag 10 april 2006 @ 12:57:27 #64
11923 I.R.Baboon
Schaterlachend langs ravijnen.
pi_36819318
Het verbaast me nogal, maar de mensen hier in Ierland zijn erg te spreken over het niveau van het Engels van de Nederlanders in Nederland. Nou hebben ze hier natuurlijk ook allesbehalve een ideaal accent, maar toch. Ik ril van het accent van de Nederlanders (en dus ook om dat van mij).
Het gaat slecht, verder gaat het goed.
pi_36819320
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:52 schreef ScienceFriction het volgende:


Ik ben het eens dat niet het accent, maar het gebruik wat minder dan dan wordt beweerd

Toerist: "Hi, could you tell me which train goes to Amsterdam?"
Nederlander: "well, eh eh eh... you take the train... eh.... on eh..... spoor, spoor? you know.... the..... you look to the yellow signs.... eh... there stands the information on..."
Toerist: "ehm.... thanks...."

Hehe... herkenbaar!

Enne Piet, inderdaad doen Fransen over het algemeen weinig moeite Engels te spreken (alhoewel ik twee schatten van Fransen ken die beter Engels spreken dan menig Nederlander... uiteraard wel met vet accent!) maar dat wil niet zeggen dat elke gedrochtelijke Dunglish zin die een Nederlander uitbraakt bij vergelijking dan maar meteen prachtig is.

Offtopic, het grappigste wat die Fransen ooit gezegd hebben was tegen een Australische vriend, type laid-back Ned Flanders-achtig niet kwaad te krijgen. Die logeerde daar een tijdje, ze haalden hem van het vliegveld en volgens de typische Franse gastvrijheid moest hij natuurlijk meteen volgepropt worden. Dus zij vragen "Are you 'angry?" "What?? Nooo mate, of course I'm not angry" "Nono, are you *'angry*?"
  maandag 10 april 2006 @ 12:58:19 #66
35189 Troel
scherp en bot
pi_36819349
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:22 schreef Serendips het volgende:
Het boekje 'I always get my sin' schijnt erg leuk over dunglish te verhalen.

I always get my sin is een vermakelijke bloemlezing van fouten die Nederlanders maken als zij Engels spreken.
I do not want to fall with the door in house
Het geeft een hilarisch beeld van het taalgebruik van onze Nederlandse ministers, state secretaries en top hotemetotes.
How do you do and how do you do your wife?
I always get my sin is samengesteld door Maarten H. Rijkens. Als directeur bij Heineken heeft hij jarenlang te maken gehad met Nederlanders die Engels spreken. Momenteel is hij voorzitter van de Industriële Grote Club.
We have to look further than our nose is long.
Rijkens: 'I believe we should all be interesting in this subject and hopely you will enjoy it just as much as I do. Please deal it out on some friendly undertakers, because it is clear that it can so not longer.'
May I thank your cock for the lovely dinner?


Bron: bol.com
Da's een leuk boekje!
troel (de ~ (v.), ~en)
1 [inf.] vrouw of meisje
2 trut
pi_36819385
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:54 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Doe eens dezelfde situatie in Frankrijk?
Frankrijk is sowieso een land vol boerenpummels.
Ik snap ook niet hoe dat land gezien kan worden als het centrum voor smaak ende beschaafdheid (wijn, mode,kunst etc).
  maandag 10 april 2006 @ 13:00:58 #68
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36819429
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:58 schreef Troel het volgende:

[..]

Da's een leuk boekje!
Ik vond het boekje erg tegenvallen. Weinig zinnetjes, groot lettertype... het leek meer op een scheurkalender dan een boek...

I think you can self de most well imagine, because the most were not very wrapped up...
  maandag 10 april 2006 @ 13:04:03 #69
42327 Goofup
Goofy skates regular?!
pi_36819515
Ik heb zo het idee dat de gemiddelde nederlander van een niet te oude generatie beter Engels spreekt dan de gemiddelde Europeaan (de Europese landen waar dit de moedertaal is natuurlijk uitgesloten )
Op dinsdag 17 april 2007 14:13 schreef Gia het volgende over haar kinderen:
al zitten die op het vmbo, ze denken in ieder geval logischer dan goofup.
  maandag 10 april 2006 @ 13:05:41 #70
13804 MouseOver
Cabdriver from Hell
pi_36819550
quote:
Op maandag 10 april 2006 12:22 schreef Serendips het volgende:
Het boekje 'I always get my sin' schijnt erg leuk over dunglish te verhalen.

I always get my sin is een vermakelijke bloemlezing van fouten die Nederlanders maken als zij Engels spreken.
I do not want to fall with the door in house
Het geeft een hilarisch beeld van het taalgebruik van onze Nederlandse ministers, state secretaries en top hotemetotes.
How do you do and how do you do your wife?
I always get my sin is samengesteld door Maarten H. Rijkens. Als directeur bij Heineken heeft hij jarenlang te maken gehad met Nederlanders die Engels spreken. Momenteel is hij voorzitter van de Industriële Grote Club.
We have to look further than our nose is long.
Rijkens: 'I believe we should all be interesting in this subject and hopely you will enjoy it just as much as I do. Please deal it out on some friendly undertakers, because it is clear that it can so not longer.'
May I thank your cock for the lovely dinner?


Bron: bol.com
En in dezelfde serie: "I'm not from yesterday"

Maar ach, in grote lijnen valt het best mee. Uitspraak kan soms wel eens wat beter maar de meeste nederlanders weten zich best redelijk verstaanbaar te maken. Het is een beetje vreemd om het engels niveau van de nederlanders af te meten aan een situatie waarin iedereen native english is. En vergeleken met veel andere landen is het gewoon ronduit goed.

Sterker, veel engelsen/amerikanen hebben zelf geen flauw benul hoe het is om een vreemde taal te kunnen spreken. Ik sprak laatst een amerikaan die hier op bezoek was en die had geprobeerd in een maand voor hij hier naartoe kwam "even nederlands te leren, want het is makkelijk om met de mensen hier te kunnen praten". Een nobel streven maar het mist wat realiteitszin.
Vampire Romance O+
pi_36819561
quote:
Op zondag 9 april 2006 22:05 schreef Roellio het volgende:
Mijn Engelse taal is wel redelijk!
In tegenstelling tot je nederlands, slechts beoordeeld op deze post
Ever noticed how people who believe in creationism look really unevolved
Misleidende TT"s
Mooie auto!
  maandag 10 april 2006 @ 13:06:37 #72
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36819581
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:04 schreef Goofup het volgende:
Ik heb zo het idee dat de gemiddelde nederlander van een niet te oude generatie beter Engels spreekt dan de gemiddelde Europeaan (de Europese landen waar dit de moedertaal is natuurlijk uitgesloten )
Ja, een doorsnee Nederlander beheerst een zeker steenkolen engels. Echter, als je kijkt naar andere talen dan valt de talenkennis van de Nederlander tegen en komt zeker niet boven europees gemiddelde uit.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 13:08:57 #73
86972 ScienceFriction
Kobe Bryant # 24
pi_36819637
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:06 schreef Pietverdriet het volgende:

[..]

Ja, een doorsnee Nederlander beheerst een zeker steenkolen engels. Echter, als je kijkt naar andere talen dan valt de talenkennis van de Nederlander tegen en komt zeker niet boven europees gemiddelde uit.
Dat is inderdaad waar. Het niveau van Duits bijvoorbeeld is dramatisch gedaald (ook bij mij ), terwijl Duitsland onze belangrijkste handelspartner is.
  maandag 10 april 2006 @ 13:08:58 #74
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36819639
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:05 schreef MouseOver het volgende:
Sterker, veel engelsen/amerikanen hebben zelf geen flauw benul hoe het is om een vreemde taal te kunnen spreken. Ik sprak laatst een amerikaan die hier op bezoek was en die had geprobeerd in een maand voor hij hier naartoe kwam "even nederlands te leren, want het is makkelijk om met de mensen hier te kunnen praten". Een nobel streven maar het mist wat realiteitszin.
Heb flink wat Engelse en Amerikaanse collega's leren kennen in de loop der jaren. Veel engelsen spreken goed frans en veel amerikanen spaans.
Ken verder nogal wat expat amerikanen en engelsen die erg hun best hebben gedaan om Nederlands dan wel Duits te leren.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
  maandag 10 april 2006 @ 13:09:52 #75
45206 Pietverdriet
Ik wou dat ik een ijsbeer was.
pi_36819668
quote:
Op maandag 10 april 2006 13:08 schreef ScienceFriction het volgende:

[..]

Dat is inderdaad waar. Het niveau van Duits bijvoorbeeld is dramatisch gedaald (ook bij mij ), terwijl Duitsland onze belangrijkste handelspartner is.
Jep, men wil het geeneens leren, want het is Duits.
In Baden-Badener Badeseen kann man Baden-Badener baden sehen.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')