Kan ik me best voorstellen. Alaska lijkt me echt een dodelijk saaie staat.quote:Op zaterdag 4 maart 2006 21:12 schreef AKnynke het volgende:
Wat wel leuk is om te weten is dat de Alaskanen jaarlijks een bepaald bedrag krijgen van de staat om daar te wonen, anders zou het onbewoond zijn! Ik geloof dat dat een kleine duizend dollar was, per jaar.
En koud.quote:Op zondag 5 maart 2006 13:02 schreef __Saviour__ het volgende:
[..]
Kan ik me best voorstellen. Alaska lijkt me echt een dodelijk saaie staat.
Niet vlak daarna, mag ik hopen?quote:Op zondag 5 maart 2006 18:43 schreef Isabeau het volgende:
Als klein kind kreeg ik een keer een echt pornoblaadje onder ogen, ik wist niet wat ik zag!Ik dacht dat de ejaculerende man op een plaatje urine spoot (ja, wat doe je anders met je plassertje??). Ik wist niet wat sperma was en dacht dat die vrouw op het plaatje dus urine dronk. Vond dat een weerzinwekkende gedachte.
Toen ontdekte ik wat sperma was en bedacht toen dat het gelukkig sperma was.
quote:Weer jaren later besefte ik dat het ook urine had kunnen zijn![]()
looooooooolquote:Op woensdag 22 februari 2006 20:00 schreef Yeahinho het volgende:
Hé verrek, ík heb die van marc1982 gemaakt bedenk ik me nu.
Tis nog ontopic ook: dat heb ik dus pas jaaaren later begrepen.
Daar wil ik Pasen aan toevoegen, bij basketball, als je de bal moest overgooien. Jaren later kreeg ik door dat het het van een engels werkwoord (to pass) kwam, en dat het een vernederlandst woord wasquote:Op dinsdag 7 maart 2006 18:07 schreef Jurrio het volgende:
Ik wist vroeger niet de betekenis van "Hands" tijdens voetbal en "Second dribbel" bij het basketbal...dacht dat het gewoon losse termen waren en het stond dan ook in mijn hoofd als "hents" en "sekkend dribbel". Wél wist ik dat een hand "a hand" was, maar wist die connectie gewoon niet te leggen. Dit was trouwens in groep 6, 7 denk ik..
Nee!quote:Op dinsdag 7 maart 2006 18:43 schreef Isabeau het volgende:
Oh, en was ik de enige die dacht dat als iemand het over de LOM-school had dat dat de lomp-school was voor lompe kinderen?
Zeker nog nooit LSD geprobeerd?quote:Op dinsdag 7 maart 2006 18:26 schreef chatter80 het volgende:
[...]
Dat is van het liedje van Jimmi Hendrix, waar hij eigenlijk zingt:" excuse me, while I kiss the sky", maar dat lijkt dus een beetje op "while I kiss this guy" en dat is eigenlijk ook logischer...wie kust er nou de lucht, tenslotte...
Hier nog 1!quote:Op dinsdag 7 maart 2006 18:43 schreef Isabeau het volgende:
Oh, en was ik de enige die dacht dat als iemand het over de LOM-school had dat dat de lomp-school was voor lompe kinderen?
quote:Op woensdag 8 maart 2006 13:03 schreef Sapstengel het volgende:
Gisteravond kwam ik erachter dat in de roos van het PvdA logo een vuist in het midden zit:
[afbeelding]
Damnquote:Op woensdag 8 maart 2006 13:03 schreef Sapstengel het volgende:
Gisteravond kwam ik erachter dat in de roos van het PvdA logo een vuist in het midden zit:
[afbeelding]
quote:Op woensdag 8 maart 2006 13:38 schreef Scootmobiel het volgende:
Vroeger als kind dacht ik (na ergens eens wat gelezen te hebben): als 'koning' in het Engels 'king' is, nou, dan is 'honing' dus 'hing' en 'woning' 'wing'...![]()
Best makkelijke taal eigenlijk, vond ik.
Jaaaaaren later kwam ik erachter dat die logica toch niet helemaal op ging.![]()
Nee hoor. Het was ook logisch. In mijn klas zaten twee kinderen die niet echt mee konden, en dat waren beiden vechtersbazen. Lompe kinderen dus, die goed waren voor de lompschool.quote:Op dinsdag 7 maart 2006 18:43 schreef Isabeau het volgende:
Oh, en was ik de enige die dacht dat als iemand het over de LOM-school had dat dat de lomp-school was voor lompe kinderen?
Zo dacht ik dat Engelse woorden letter voor letter te vertalen waren naar een andere taal, en dat je gewoon ff moest weten welke letter door welke letter vervangen moest worden. Vond ik m'n moeder nog dom ook, dat ze niet wist hoe dat werktequote:Op woensdag 8 maart 2006 13:38 schreef Scootmobiel het volgende:
Vroeger als kind dacht ik (na ergens eens wat gelezen te hebben): als 'koning' in het Engels 'king' is, nou, dan is 'honing' dus 'hing' en 'woning' 'wing'...![]()
Best makkelijke taal eigenlijk, vond ik.
Jaaaaaren later kwam ik erachter dat die logica toch niet helemaal op ging.![]()
Om het helemaal compleet te maken : naast Hotel/Restaurant/Cafe staat Horeca ook voor HOtel - REcreatie - CAteringquote:Op maandag 20 februari 2006 17:28 schreef Elvi het volgende:
[..]
Dat weet ik dus net sinds ik de OP lees...![]()
* 14.gif herkentquote:Op woensdag 8 maart 2006 20:18 schreef Oosthoek het volgende:
[..]
Zo dacht ik dat Engelse woorden letter voor letter te vertalen waren naar een andere taal, en dat je gewoon ff moest weten welke letter door welke letter vervangen moest worden. Vond ik m'n moeder nog dom ook, dat ze niet wist hoe dat werkte
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |