Heb hier op het werk alleen engelstalige versie... Ik zal eens kijken of ik het kan vinden.quote:Op dinsdag 13 december 2005 15:13 schreef BarraCupraCuda het volgende:
[..]
dan moet je het sterretje select tool gebruiken en dan met doorzichtige achtergrond
lasso of polyogonal lassoquote:Op dinsdag 13 december 2005 15:07 schreef EdvandeBerg het volgende:
[..]
Hoe 'knip' je dan bepaalde gedeeltjes uit een plaatje in paint? Ik kan rechthoeken selecteren en knippen/plakken. Maar daar wordt alles zo vierkant van....
Dus hoe selecteer je bijv. alleen Kees z'n hoofd uit een screendump
In ONZ en debiele KLB-topics mag dat vind ik.quote:Het ging om lukraak geposte kachelplaatjes in andere topics.
Zolang het maar een of ander raakvlak heeft maakt dat toch niks uit?quote:Op dinsdag 13 december 2005 16:31 schreef AudreyHepburn het volgende:
Als kachelplaatjes ERGENS wél ontopic zijn dan is het hier. Het ging om lukraak geposte kachelplaatjes in andere topics.
Ik vroeg er dus naar in dat FB topic, maar daar meldden ze dat die kachelposts gewoon weggemodereerd worden, en dat er daarom geen verkankerde topics zijn.quote:Op dinsdag 13 december 2005 16:52 schreef EdvandeBerg het volgende:
[..]
Zolang het maar een of ander raakvlak heeft maakt dat toch niks uit?
Heb je voorbeelden trouwens, of is dat allemaal weggemodereerd?
quote:Op dinsdag 13 december 2005 16:57 schreef AudreyHepburn het volgende:
Nou, bij deze meld ik me met de vertalingen.
"¡ Moribundas putas estufa cancér !
Pienso, que frio en baño.
Estufa cancér, hombre."
[gefrutsel]
"¡ Encendida !"
Pallets sorteren wordt "¿ Qué trabajo tu tienes ?" "¿Mi trabajo ? Clasificar palletes."
"Dan druk ik m maar in die kont" vertaalt vrij charmant als "Entonces, pongole en su culo."
De natte boel wordt:
"Ah, hombre, fue muy húmeda, verdaderamente.
Realmente macanuda húmeda."
Bij d'r tieten pakken:
"Esa semana, he agarradola sus pechos muy firmemente. Cooperé amablemente."
Die spuit wel erg veel:
"¡ El sale a chorros mucho !"
Laat ik er vooral bij vermelden dat dit ook maar mijn beste pogingen zijn, en dat ik verre van vloeiend Spaans spreek.
quote:Op dinsdag 13 december 2005 17:01 schreef WAT het volgende:
[..]![]()
![]()
![]()
![]()
!!!!
Nu kan "die Spaanse" ook meegenieten van Probleemwijken.
quote:Op dinsdag 13 december 2005 16:57 schreef AudreyHepburn het volgende:
Nou, bij deze meld ik me met de vertalingen.
"¡ Moribundas putas estufa cancér !
Pienso, que frio en baño.
Estufa cancér, hombre."
[gefrutsel]
"¡ Encendida !"
Pallets sorteren wordt "¿ Qué trabajo tu tienes ?" "¿Mi trabajo ? Clasificar palletes."
"Dan druk ik m maar in die kont" vertaalt vrij charmant als "Entonces, pongole en su culo."
De natte boel wordt:
"Ah, hombre, fue muy húmeda, verdaderamente.
Realmente macanuda húmeda."
Bij d'r tieten pakken:
"Esa semana, he agarradola sus pechos muy firmemente. Cooperé amablemente."
Die spuit wel erg veel:
"¡ El sale a chorros mucho !"
Laat ik er vooral bij vermelden dat dit ook maar mijn beste pogingen zijn, en dat ik verre van vloeiend Spaans spreek.
Goed idee!!quote:Op dinsdag 13 december 2005 17:29 schreef WAT het volgende:
Kees, Ruud, Mieke en Huubke zijn de Tokkies van 2005.
Misschien kunnen zij ook een kertsingle uitbrengen. "Stervende hoeren kankerkerst" oid.
Die gast heeft niet eens een computerquote:Op dinsdag 13 december 2005 18:41 schreef AudreyHepburn het volgende:
Maar, weet Kees eigenlijk van zijn cultheid af ?
"Ik pakte die Mariska mooi bij d'r tieten! Dat liet ze mooi toe."quote:Op dinsdag 13 december 2005 19:04 schreef DrDentz het volgende:
Slapen bij Kees & Ruud.. zou dat niet iets zijn.. ipv die domme Bauers
haha, geweldig!!quote:
Die Spaanse, doet daarom natuurlijk extra aardig, omdat ie zo weer weg isquote:Op dinsdag 13 december 2005 22:14 schreef Chriz2k het volgende:
Wat ik me nou net afvroeg: Is Kees nou echt maar een halve minuut bij die hoer en is hij dan klaar, of is de rest eruitgeknipt?.
Zou me niks verbazen als hij er echt maar een halve minuut was.
"Nog nooit zo lekker genaaid!"quote:Op dinsdag 13 december 2005 22:14 schreef Chriz2k het volgende:
Wat ik me nou net afvroeg: Is Kees nou echt maar een halve minuut bij die hoer en is hij dan klaar, of is de rest eruitgeknipt?.
Zou me niks verbazen als hij er echt maar een halve minuut was.
quote:Op dinsdag 13 december 2005 22:14 schreef Chriz2k het volgende:
Wat ik me nou net afvroeg: Is Kees nou echt maar een halve minuut bij die hoer en is hij dan klaar, of is de rest eruitgeknipt?.
Zou me niks verbazen als hij er echt maar een halve minuut was.
Ik zeg drie woorden:quote:Op dinsdag 13 december 2005 22:18 schreef WAT het volgende:
ik geloof er geen zak van dat huubke voorstellen van vrouwen krijgt om hem te pijpen
Ze heeft niet voor niks als bijnaam "de dolle hond"quote:Op dinsdag 13 december 2005 23:43 schreef AudreyHepburn het volgende:
[..]
Ik zeg drie woorden:
Het is Mieke.
Ik heb het net ff getimed: het duurt maar precies 23 seconden tot hij 'klaar' isquote:Op dinsdag 13 december 2005 22:14 schreef Chriz2k het volgende:
Wat ik me nou net afvroeg: Is Kees nou echt maar een halve minuut bij die hoer en is hij dan klaar, of is de rest eruitgeknipt?.
Zou me niks verbazen als hij er echt maar een halve minuut was.
De bonte hond.quote:Op dinsdag 13 december 2005 23:59 schreef Rainboww het volgende:
[..]
Ze heeft niet voor niks als bijnaam "de dolle hond"
trouwens: stervende hoerenkanker www.tinypic.com
heb ik net 4 nieuwe plaatjes gemaakt, ligt die site plat..
Ik denk: dan maar anders! dan maar wachten tot morgen![]()
Je hebt gelijk!quote:Op dinsdag 13 december 2005 16:13 schreef Faceoff het volgende:
loopt deze kanker kankerhoerenkachel reeks nou nog
hoe houdt je dat vol als op het posten van het bewuste plaatje (meestal) een ban staat?
kunnen we der niet renamen naar dolle zeekoe?quote:Op dinsdag 13 december 2005 23:59 schreef Rainboww het volgende:
[..]
Ze heeft niet voor niks als bijnaam "de dolle hond"
quote:Op woensdag 14 december 2005 14:15 schreef renz0r het volgende:
Was is nog vergeten te posten, maar dit soort figuren lopen rond in Kees zijn stamcafé
[afbeelding]![]()
quote:Op woensdag 14 december 2005 15:39 schreef SuperHarregarre het volgende:
Ongelofelijk! Briljant! Sterrufunde Hoeruh Kankuhkachuhl! Maar goed... dit zou zo een persiflage kunnen zijn van Koefnoen ofzo...![]()
Vooral als ie tegen zn maat huubke zegt van: "Jah, dat is een lekker ding, die moet je ook eens pakken."
![]()
![]()
Die blik in z'n ogen als hij dat hele verhaal houdt dat die Spaanse zo lekker mee kreunt.quote:Op woensdag 14 december 2005 15:39 schreef SuperHarregarre het volgende:
Ongelofelijk! Briljant! Sterrufunde Hoeruh Kankuhkachuhl! Maar goed... dit zou zo een persiflage kunnen zijn van Koefnoen ofzo...![]()
Vooral als ie tegen zn maat huubke zegt van: "Jah, dat is een lekker ding, die moet je ook eens pakken."
![]()
![]()
ik heb het ook met:quote:Op woensdag 14 december 2005 15:46 schreef El_Rolando het volgende:
Ik denk gelijk aan deze aflevering als ik in het dagelijks leven de volgende woorden hoor:
- kachel
- slavink
- spruitjes
- lamlul
- pallets
Hebben jullie dat ook?
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |