abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
  Moderator dinsdag 15 november 2005 @ 16:23:39 #1
9859 crew  Karina
Woman
pi_32289009
Wie weet wat het Engelse woord voor speculaas is? Ik kan het op Internet nergens vinden, maar misschien bestaat het wel niet.
Op donderdag 15 mei 2014 22:18 schreef sp3c het volgende:
niet zo tof doen
  dinsdag 15 november 2005 @ 16:26:54 #2
35245 bolivian
Gun-toting hip gangster
pi_32289101
Leuk, zo'n dure Wolters, .
quote:
speculaas(je) kind of hard brown spiced biscuit
And so I throw the windows wide /
And call to you across the sky
Lissabon!
  dinsdag 15 november 2005 @ 16:27:04 #3
15967 Frollo
You know I am a righteous man
pi_32289108
Volgens mijn Van Dale NL-EN is er geen 1:1-vertaling van en komt 'spiced biscuit' het meeste in de buurt.
pi_32289145
Ze kennen geen speculaas in Engeland.
Beter een baas onder je duim, dan tien bovenop
Trekt bij warm weer een poncho aan
pi_32289222
quote:
Op dinsdag 15 november 2005 16:28 schreef Lucille het volgende:
Ze kennen geen speculaas in Engeland.
Volgens mij ook niet....ze eten liever ginger biscuits of salt & vinegar chips
The things you own, end up owning you - Tyler Durden
pi_32289348
er is zover ik weet geen woord voor speculaas hier in Engeland.....weet ook niet waar je het zou kunnen krijgen enige keer is als er een Continentale markt is hiero en hopende op een Nederlander daar (iets wat ik nu heel erg doe)
pi_32289357
speculaas is iets typisch nederlands,net zoals oliebollen (of zijn dat dan "oil balls" )
Op woensdag 18 oktober 2006 23:11 schreef Jappie het volgende:
Maar anders dan dat....uiteraard...ik ben nu jouw bezit. *)
pi_32289403
quote:
Op dinsdag 15 november 2005 16:36 schreef Gladys het volgende:
speculaas is iets typisch nederlands,net zoals oliebollen (of zijn dat dan "oil balls" )


haha dan kijken ze je echt vaag aan als je dat zegt :-) Mwa zeg gewoon speculaas... en zeg dat het een soort koekje is
weet niet...weet niet...weet niet...
pi_32289445
quote:
Op dinsdag 15 november 2005 16:31 schreef Pieldeprutkarbonkel het volgende:

[..]

Volgens mij ook niet....ze eten liever ginger biscuits of salt & vinegar chips
Salt and vinegar
Op maandag 9 november 2009 12:25 schreef Whiskey_Tango het volgende:
Dat interesseert GroenLinks voor geen meter, ze zien je als een wandelende zak euro's waar ze handig een tap in kunnen drukken voor hun socialistische hobbies.
pi_32289471
ga dat dus echt niet zeggen he wil niet weten wat ze me dan geven
Op woensdag 18 oktober 2006 23:11 schreef Jappie het volgende:
Maar anders dan dat....uiteraard...ik ben nu jouw bezit. *)
pi_32289531
of brown sauce ook zoiets typisch engels
Op woensdag 18 oktober 2006 23:11 schreef Jappie het volgende:
Maar anders dan dat....uiteraard...ik ben nu jouw bezit. *)
pi_32289543
Speculaas = Gingerbread
Pepernoten = Gingerbread nuts
  dinsdag 15 november 2005 @ 16:46:25 #13
62129 De-oneven-2
Wir sind so leicht...
pi_32289579
Cunt.
...dass wir fliegen.
pi_32289601
quote:
Op dinsdag 15 november 2005 16:45 schreef DynaMikeY het volgende:
Speculaas = Gingerbread
Pepernoten = Gingerbread nuts
uhh kruitnootjes bedoel je, ivm pepernoten
'The Less you know, The more you believe'
  dinsdag 15 november 2005 @ 16:47:29 #15
110163 koffiekoekje
Mag ook bij de thee...
pi_32289612
specu'laas =
mannelijk & onzijdig zelfstandig naamwoord
kind of sweet spicy biscuit

pi_32289664
gingerbread is ontbijtkoek
Op woensdag 18 oktober 2006 23:11 schreef Jappie het volgende:
Maar anders dan dat....uiteraard...ik ben nu jouw bezit. *)
  dinsdag 15 november 2005 @ 16:50:28 #17
110163 koffiekoekje
Mag ook bij de thee...
pi_32289694
quote:
Op dinsdag 15 november 2005 16:45 schreef DynaMikeY het volgende:
Speculaas = Gingerbread
Pepernoten = Gingerbread nuts
Ginger bread = peperkoek
Ginger-but = gemberkoekje

Ginger = Gember
pi_32289739
Dit kon nog wel 's even gaan duren.
The things you own, end up owning you - Tyler Durden
pi_32289818
er bestaat dus gewoon geen vertaling voor,omdat ze het daar niet kennen...
Op woensdag 18 oktober 2006 23:11 schreef Jappie het volgende:
Maar anders dan dat....uiteraard...ik ben nu jouw bezit. *)
pi_32289898
Enige wat lekker is in Engeland is Shepherd's Pie, Bangers & Mash, a pint of wifebeater and girls from Essex
The things you own, end up owning you - Tyler Durden
  dinsdag 15 november 2005 @ 22:42:36 #21
37447 kwakveense
small, fluffy and green
pi_32299907
quote:
Op dinsdag 15 november 2005 16:59 schreef Pieldeprutkarbonkel het volgende:
Enige wat lekker is in Engeland is Shepherd's Pie, Bangers & Mash, a pint of wifebeater and girls from Essex
roast potatoes....hmmm
yorkshire pudding (een soort soes voor bij je vlees)...hmm
Ich erschlag meinen Goldfisch, vergrab ihn im Hof.
Ich jag meine Bude hoch, alles was ich hab lass ich los.
Mein altes Leben, schmeckt wie ‘n labriger Toast.
pi_32310509
Gingerbreadman is dan een speculaaspop?

Ja, die met de ballen in de bek.
pi_32310786
Gingerbread.
  woensdag 16 november 2005 @ 12:21:07 #24
100054 Quarks
little Eiffel! little Eiffel!
pi_32311101
Dus, Speculaas in het engels is gewoon 'Speculaas'
Verder dan shortcrust biscuit kom ik niet.
* 11:15, restate my assumptions: 1. Mathematics is the language of nature. 2. Everything around us can be represented and understood through numbers. 3. If you graph these numbers, patterns emerge. Therefore: There are patterns everywhere in nature.*
  woensdag 16 november 2005 @ 15:35:23 #25
131591 Leandra
Is onmogelijk
pi_32316459
Gingerbread is zeker geen ontbijtkoek...

Het is wel datgene wat het dichts bij speculaas komt zoals wij dat kennen... en dan dus gewoon zoals in de "Gingerbreadman en Gingerbreadhouse" versie... harde speculaas dus, niet de gevulde.

Onze Speculaaspop zou je logischerwijs ook als Gingerbreadman vertalen.
Wullie bin KOEL © Soneal
Why be difficult when, with a bit of effort, you could be impossible?
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')