FOK!forum / Literatuur, Taal en Kunst / Welke woorden gebruik jij nooit (te ouderwetsch)?
Scalleywoensdag 10 augustus 2005 @ 11:28
D´r zijn genoeg ouderwetsche woorden te vinden in de NL taal, die ik nooit ´bezig´

[be·zi·gen
overgankelijk werkwoord; bezigde, heeft gebezigd; afleiding(en): beziging

(formeel) gebruiken ]

Welke woorden vind jij te ouderwetsch voor anno Nu? Wat mij betreft mogen de volgende woorden de prullenbak in:

dadelijk
dikwijls
onderwijl
terloops

Kan ff niet meer bedenken nu...
Market_Gardenwoensdag 10 augustus 2005 @ 11:42
Ik gebruik geen van deze woorden, misschien heel af en toe dadelijk, maar bijna niet!
vaagtekenwoensdag 10 augustus 2005 @ 11:47
Dadelijk gebruik ik ook nog wel eens. 'Eender' moet ook verbannen worden.
k_ozwoensdag 10 augustus 2005 @ 11:51
Hebban olla vogala nestas hagunnan, hinase hic anda thu.
Dit zeg ik al een tijdje niet meer.
_Arual_woensdag 10 augustus 2005 @ 11:52
Desalniettemin
Schier
Zodra
petrified_druidwoensdag 10 augustus 2005 @ 11:52
dadelijk, maar dan meer verbasterd. (dalijk)
hanskepanskewoensdag 10 augustus 2005 @ 11:55
Dadelijk wordt toch nog dikwijls gebruikt dunkt me

Deze woorden zijn niet te ouderwets vind ik.. zo kunnen we wel bezig blijven. Straks moeten we zeker watskeburt gaan zeggen in plaats van wat is er gebeurd?

Wat mij betreft mag "plaats vinden" wel vervangen worden door het correctere "plaats nemen" en dat geldt voor zoveel uitdrukkingen.
k_ozwoensdag 10 augustus 2005 @ 11:57
Jedoch, schavuit, rekel,
mstxwoensdag 10 augustus 2005 @ 11:58
quote:
Op woensdag 10 augustus 2005 11:28 schreef Scalley het volgende:
Welke woorden vind jij te ouderwetsch voor anno Nu? Wat mij betreft mogen de volgende woorden de prullenbak in:

dadelijk
Dat woord gebruik ik wel eens, maar dan spreek ik het meer uit als "daalijk".
Scalleywoensdag 10 augustus 2005 @ 11:58
Wat te denken van: "ik BEN dat nodig"... neeeeeee je HEBT iets nodig (of niet )
Irri als mensen zeggen dat ze wat nodig ZIJN.
Lodwoensdag 10 augustus 2005 @ 12:02
Van mij mogen juist al die moderne woorden eruit gegooid worden.
Dadelijk ga ik de stad weer in waar ik dikwijls in aanraking kom met nieuwe woorden als shizzle en dergelijke die ik niet eens kan en wil onthouden. Onderwijl worden mooie woorden terloops aan de kant gezet als grof vuil eender welk woord het is. Desalniettemin hoop ik dat we in staat zijn om de schier onuitputtelijke woordenschat die het Nederlands rijk is te behouden voor het nageslacht. Want zodra ons dat niet meer lukt voorspel ik een droeve tijd op cultureel gebied.
Scootmobielwoensdag 10 augustus 2005 @ 12:03
Op m'n werk had ik iemand die in z'n concepten altijd het woord 'sedert' gebruikte...
En owee als je daar dan 'sinds' van maakte, want 'sedert' was volgens hem een heel normaal, gangbaar woord.

Ja, in de prehistorie misschien, maar daar kan je tegenwoordig toch niet meer mee aankomen man...
Pharkuswoensdag 10 augustus 2005 @ 12:04
Te pas en te onpas wil ik terloops nog wel eens bezigen, dikwijls gebruik ik ook dadelijk komt nog wel voor in mijn woordgebruik, onderwijl heb ik wel een schurft pest hekel gekregen aan mensen die ff bezigen als ze even bedoelen.
hanskepanskewoensdag 10 augustus 2005 @ 12:04
quote:
Op woensdag 10 augustus 2005 11:58 schreef Scalley het volgende:
Wat te denken van: "ik BEN dat nodig"... neeeeeee je HEBT iets nodig (of niet )
Irri als mensen zeggen dat ze wat nodig ZIJN.
Maakt eens te meer (niet ouderwetsch, nog immer courant ) duidelijk dat het aan je eigen taalkennis schort (ouderwetsch).

De precieze verklaring weet ik even niet meer maar het bleek dat "ik ben een schaar nodig" minimaal even correct is (zo niet beter) als "ik heb een schaar nodig".

Als ik het me goed herinner duidt "ik ben een schaar nodig" de acute noodzaak aan, terwijl "ik heb een schaar nodig" gemakkelijk opgevat kan worden als "ik heb een schaar nodig, ik loop overmorgen wel even bij de Hema aan" (ook ouderwetsch ja)
Disherwoensdag 10 augustus 2005 @ 12:24
zowaar
Scalleywoensdag 10 augustus 2005 @ 12:25
quote:
Op woensdag 10 augustus 2005 12:04 schreef hanskepanske het volgende:

[..]

Maakt eens te meer (niet ouderwetsch, nog immer courant ) duidelijk dat het aan je eigen taalkennis schort (ouderwetsch).

De precieze verklaring weet ik even niet meer maar het bleek dat "ik ben een schaar nodig" minimaal even correct is (zo niet beter) als "ik heb een schaar nodig".

Als ik het me goed herinner duidt "ik ben een schaar nodig" de acute noodzaak aan, terwijl "ik heb een schaar nodig" gemakkelijk opgevat kan worden als "ik heb een schaar nodig, ik loop overmorgen wel even bij de Hema aan" (ook ouderwetsch ja)
Kan wel zijn dat dat correct taalgebruik is, alleen wil ik niet accepteren dat die grijze taalduiven zulkse taal introduceren !
Ik zie ze al op een regenachtige zondagmiddag: "Ok, wat zullen we nu es veranderen?".
Opkeplurt !
kutventwoensdag 10 augustus 2005 @ 12:28
Dekselse scheldwoorden om nog regelmatig te bezigen:
Schorriemorrie
Vlegel
Rekel

Law.woensdag 10 augustus 2005 @ 12:29
sedert
Law.woensdag 10 augustus 2005 @ 12:32
heden
hanskepanskewoensdag 10 augustus 2005 @ 12:40
quote:
Op woensdag 10 augustus 2005 12:25 schreef Scalley het volgende:

Kan wel zijn dat dat correct taalgebruik is, alleen wil ik niet accepteren dat die grijze taalduiven zulkse taal introduceren !
Ik zie ze al op een regenachtige zondagmiddag: "Ok, wat zullen we nu es veranderen?".
Opkeplurt !
Ik vind dat je daarmee eerder aangeeft dat je gebrekkig Nederlands spreekt
en...
Oi! Iets dat er al is kan je niet introduceren
#ANONIEMwoensdag 10 augustus 2005 @ 12:44
quote:
Op woensdag 10 augustus 2005 11:57 schreef k_oz het volgende:
Jedoch
Dat is Duits.
Frollowoensdag 10 augustus 2005 @ 12:53
quote:
Op woensdag 10 augustus 2005 11:51 schreef k_oz het volgende:
Hebban olla vogala nestas hagunnan, hinase hic anda thu.
Dit zeg ik al een tijdje niet meer.
_Arual_woensdag 10 augustus 2005 @ 13:03
Ik had eens een docent die iedere opsomming eindigde met de woorden "En wat dies meer zij"
Scootmobielwoensdag 10 augustus 2005 @ 13:04
quote:
Op woensdag 10 augustus 2005 12:44 schreef k_man het volgende:
Dat is Duits.
Klopt, ik denk dat k_oz hier eigenlijk 'edoch' bedoelde, dat is (of beter gezegd, was ) wél een Nederlands woord:

edoch (vw.)
1 [scherts., archa.] maar

#ANONIEMwoensdag 10 augustus 2005 @ 13:07
Ik gebruik edoch een enkele keer wel eens in schrijftaal. Voorwaar geen slecht woord.
Deetchwoensdag 10 augustus 2005 @ 13:10
deksels, jottem, tof, DOS, baud, cobol, ontegenzeggelijk, dientengevolge, sedert, happening, stickie, rekel, schavuit, verheugd, knoet, goedendag
Karboenkeltjewoensdag 10 augustus 2005 @ 13:11
Ik gebruik woorden zo het me uitkomt. Ik probeer alleen het gebruik van leenwoorden te beperken en dat gaat soms zo ver dat het nog wel eens ouderwets over kan komen. Tenzij ik in een jolige bui ben.
Scootmobieldonderdag 11 augustus 2005 @ 12:57
'Dikwijls' zeg ik inderdaad ook nooit, hoewel het in andere streken nog heel normaal taalgebruik schijnt te zijn.

En verder woorden als opdat, nadien, verwittigen e.d., dat komt me ook heel ouderwetsch over.
nanalunedonderdag 11 augustus 2005 @ 13:02
jegens

begerig

schoelje, rapalje.

tamelijk
dborhemdonderdag 11 augustus 2005 @ 13:22
-knaapje(klerenhanger)
-twijfelaartje(opklapbed)
-vlegel
-snotneus

Verder veel a'dams dialect (hoewel hier vandaan!) zoals knaak,joet,heitje,dat werk.
vizdonderdag 11 augustus 2005 @ 13:26
- ofschoon
- opdat
- vlerk
enz..
SSIDvrijdag 12 augustus 2005 @ 23:51
Dikwijls is in Brabant een veel gebezigde uitdrukkig, desalnietemin meestal afgekort tot dik.

Kan er niets aan doen, zo gebruiken wij het...:)
Stevezaterdag 13 augustus 2005 @ 02:58
Dadelijk en dikwijls ouderwets? Dat gebruik ik nog dikwijls hoor . Maar ja, brabander hé
heijxzaterdag 13 augustus 2005 @ 03:11
quote:
Op woensdag 10 augustus 2005 12:28 schreef kutvent het volgende:
Dekselse scheldwoorden om nog regelmatig te bezigen:
Schorriemorrie
Vlegel
Rekel

Belhamel!
tinnef
gajes (=jiddisch en voorloper van guys)
doerak
rakker!
deugniet
onbeschaamde vlerk


Verder woorden als goochem, olijk, koddig, onverwijld, bliksems (als in bliksemse rekel)....

Overigens vind ik het jammer dat het sierlijke "elders" verdrongen is door "erreges andurs".
Brenniezaterdag 13 augustus 2005 @ 03:12
Toedeloe!

Al gebruik ik wel eens expres ouderwetse woorden om zogenaamd grappig te doen.
Trein22zondag 14 augustus 2005 @ 01:27
welnu
opdat
terstond
onderhand
...sgewijs
tevens
alsmede
Lienekienzondag 14 augustus 2005 @ 06:52
quote:
Op donderdag 11 augustus 2005 13:22 schreef dborhem het volgende:
-knaapje(klerenhanger)
-twijfelaartje(opklapbed)
-vlegel
-snotneus

Verder veel a'dams dialect (hoewel hier vandaan!) zoals knaak,joet,heitje,dat werk.
twij·fe·laar (de ~ (m.), ~s)
1 persoon die niet kan kiezen => twijfelkont
2 bed dat het midden houdt tussen een een- en een tweepersoons

Is dus geen opklapbed.
ikwilookwatzeggenzondag 14 augustus 2005 @ 06:58
Eerdaags probeer ik te vermijden.
jeroentjuh1987zondag 14 augustus 2005 @ 07:07
eerdaags= eigenlijk nu
Alexxxxxzondag 14 augustus 2005 @ 07:08
ik vind het heerlijk om ouderwets taalgebruik te bezigen
dborhemzondag 14 augustus 2005 @ 07:31
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 06:52 schreef Lienekien het volgende:

[..]

twij·fe·laar (de ~ (m.), ~s)
1 persoon die niet kan kiezen => twijfelkont
2 bed dat het midden houdt tussen een een- en een tweepersoons
Is dus geen opklapbed.
Ehhh,ik doe nu even alsof mij dat wat kan schelen,dit woord moet strafrechtelijk verboden worden
techzondag 14 augustus 2005 @ 10:26
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 07:08 schreef Alexxxxx het volgende:
ik vind het heerlijk om ouderwets taalgebruik te bezigen
Met de betreffende user eensch is
Alexxxxxzondag 14 augustus 2005 @ 10:41
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 10:26 schreef tech het volgende:

[..]

Met de betreffende user eensch is
zulks een pronkjuweel der Nederlandsche taal kan ik alleen maar bejubelen
Staps.nldinsdag 16 augustus 2005 @ 15:07
Willen jullie wel een synoniem geven dan, als ik bepaalde woorden niet meer mag gebruiken (bezigen)?

Overigens hoorde ik laatst iemand het woord 'puik' gebruiken. Klonk best goed, tijd om uit de mottenballen te halen!
Lienekiendinsdag 16 augustus 2005 @ 15:16
quote:
Op zondag 14 augustus 2005 07:31 schreef dborhem het volgende:

[..]

Ehhh,ik doe nu even alsof mij dat wat kan schelen,dit woord moet strafrechtelijk verboden worden
Als 't maar niet is omdat je een traumatische ervaring hebt met opklapbedden.
SjacoBacodinsdag 16 augustus 2005 @ 15:19
langspeelplaat cassettebandje
Scootmobieldinsdag 16 augustus 2005 @ 17:34
quote:
Op dinsdag 16 augustus 2005 15:07 schreef Staps.nl het volgende:
Willen jullie wel een synoniem geven dan, als ik bepaalde woorden niet meer mag gebruiken (bezigen)?

Overigens hoorde ik laatst iemand het woord 'puik' gebruiken. Klonk best goed, tijd om uit de mottenballen te halen!
Puik plan!
dborhemdinsdag 16 augustus 2005 @ 18:01
quote:
Op dinsdag 16 augustus 2005 15:16 schreef Lienekien het volgende:

[..]
Als 't maar niet is omdat je een traumatische ervaring hebt met opklapbedden.
Nee,geen 'benny hill' situatie meegemaakt of zo

[ Bericht 16% gewijzigd door dborhem op 16-08-2005 18:07:22 ]
dborhemdinsdag 16 augustus 2005 @ 18:04


[ Bericht 100% gewijzigd door dborhem op 16-08-2005 18:06:07 ]
Zarathustrawoensdag 17 augustus 2005 @ 15:12
Allochtoon en autochtoon (twee modetermen uit de jaren '80 van de vorige eeuw)
renzellwoensdag 17 augustus 2005 @ 22:08
Scalley toch, dat zijn toch geen ouderwetse woorden?!
Terloops en dikwijls behoren in ieder geval absoluut tot mijn dagelijks vocabulair.
Maar ja... ik smul dan ook van ouderwetsche taal.
Alexxxxxwoensdag 17 augustus 2005 @ 23:15
Ik heb zonet per mail een persbericht gekregen voor het boek ‘Naast het spoor’ van Rob Dragt.

De afsluitende zin:

Het resultaat daarvan is dit kloeke boek!

Dat boek ga ik kopen Al was het om die zin!
Duckmandonderdag 18 augustus 2005 @ 09:50
Zelf houd ik er wel van enigszins ouderwets klinkende taal te bezigen. Samen met mijn achtenswaardige collega verlies ik mij wel eens in conversaties, waarin wij dergelijke termen dikwijls met de gangbare verweven. Ik zou bij mijn collega aanstonds konde willen doen van dit interessante onderwerp, ware het niet dat hij vandaag schittert door afwezigheid vanwege verplichtingen elders aangaande zijn ouderschap.

Lienekiendonderdag 18 augustus 2005 @ 09:51
Archaïsch is een mooi ouderwets woord voor ouderwets.
Duckmandonderdag 18 augustus 2005 @ 09:58
Overigens poog ik te allen tijde het woord "radiobode", waarmee mijn ouders de televiesiegids in vroeger tijden plachten aan te duiden, te vermijden.

[ Bericht 1% gewijzigd door Duckman op 18-08-2005 10:12:16 ]
Lienekiendonderdag 18 augustus 2005 @ 10:07
Is het niet 'in vroeger tijden'?
Duckmandonderdag 18 augustus 2005 @ 10:14
quote:
Op donderdag 18 augustus 2005 10:07 schreef Lienekien het volgende:
Is het niet 'in vroeger tijden'?
Je hebt gelijk! Is inmiddels aangepast.
du_kedonderdag 18 augustus 2005 @ 10:16
Vind het soms wel leuk om wat van die oude woorden te gebruiken . Zeker scheldwoorden als vlegel kunnen mij wel bekoren.
MouseOverdonderdag 18 augustus 2005 @ 10:38
"negorij"

Maar soms zijn oud Nederlandse woorden juist weer bij uitstek geschikt om te gebruiken.. omdat het leuk klinkt of omdat het soms een overtreffende-overtreffende trap aanduidt.
techvrijdag 19 augustus 2005 @ 18:01
quote:
Op donderdag 18 augustus 2005 10:38 schreef MouseOver het volgende:
"negorij"

Maar soms zijn oud Nederlandse woorden juist weer bij uitstek geschikt om te gebruiken.. omdat het leuk klinkt of omdat het soms een overtreffende-overtreffende trap aanduidt.
Zeker! Ik zou de TT willen omdraaien:

Welke ouderwetsche woorden verdienen een heropleving, danwel een rehabilitatie?

Ik draag bij: nochtans, zonderling, voortreffelijk, uitmuntend, dientengevolge, enzovoorts, alsmede sterke werkwoordsverbuigingen, zoals placht (i.p.v. pleegde), georven (i.p.v. geërfd) en dergelijke.
Falcovrijdag 19 augustus 2005 @ 18:04
Ik gebruik juist wel veel van die ouderwetse woorden, hardstikke hip man! Alleen als het te brallerig gaat klinken, dan doe ik het niet.
ChrisJXvrijdag 19 augustus 2005 @ 18:25
quote:
Op woensdag 10 augustus 2005 12:03 schreef Scootmobiel het volgende:
Op m'n werk had ik iemand die in z'n concepten altijd het woord 'sedert' gebruikte...
En owee als je daar dan 'sinds' van maakte, want 'sedert' was volgens hem een heel normaal, gangbaar woord.

Ja, in de prehistorie misschien, maar daar kan je tegenwoordig toch niet meer mee aankomen man...
Sedert

Ik vind het wel humor om 'ergo' te gebruiken ipv dus
MouseOvervrijdag 19 augustus 2005 @ 20:48
quote:
Op vrijdag 19 augustus 2005 18:01 schreef tech het volgende:

[..]

Zeker! Ik zou de TT willen omdraaien:

Welke ouderwetsche woorden verdienen een heropleving, danwel een rehabilitatie?

Ik draag bij: nochtans, zonderling, voortreffelijk, uitmuntend, dientengevolge, enzovoorts, alsmede sterke werkwoordsverbuigingen, zoals placht (i.p.v. pleegde), georven (i.p.v. geërfd) en dergelijke.
Gevroten?
ChrisJXvrijdag 19 augustus 2005 @ 20:56
quote:
Op vrijdag 19 augustus 2005 18:01 schreef tech het volgende:

Zeker! Ik zou de TT willen omdraaien:

Welke ouderwetsche woorden verdienen een heropleving, danwel een rehabilitatie?

Ik draag bij: nochtans, zonderling, voortreffelijk, uitmuntend, dientengevolge, enzovoorts, alsmede sterke werkwoordsverbuigingen, zoals placht (i.p.v. pleegde), georven (i.p.v. geërfd) en dergelijke.
Zegde (ipv zei), sedert, fuiven, bo(o)men, chauffeuren.
Stevevrijdag 19 augustus 2005 @ 22:56
Thans is ook mooi .
SSIDdinsdag 23 augustus 2005 @ 08:14
quote:
Op vrijdag 19 augustus 2005 18:01 schreef tech het volgende:

Blaat

georven (i.p.v. geërfd)
Georven is iets anders dan geërfd. Als je iets georven hebt is het van iemand die dood is, zoals een huis. Een eigenschap of uiterlijk kenmerk kan je geërft hebben.

Wou t gewoon even kwijt...
techdinsdag 23 augustus 2005 @ 08:34
quote:
Op dinsdag 23 augustus 2005 08:14 schreef SSID het volgende:

[..]

Georven is iets anders dan geërfd. Als je iets georven hebt is het van iemand die dood is, zoals een huis. Een eigenschap of uiterlijk kenmerk kan je geërft hebben.

Wou t gewoon even kwijt...
Daar is 't TTK voor
Maar mensen zeggen wel geërfd (erven, stam erv- geen fokschaap), terwijl ze georven bedoelen.
Hetzelfde geldt voor placht van plegen. Pleegde een misdaad, placht te zeggen...
Lienekiendinsdag 23 augustus 2005 @ 09:16
quote:
Op dinsdag 23 augustus 2005 08:14 schreef SSID het volgende:

[..]

Georven is iets anders dan geërfd. Als je iets georven hebt is het van iemand die dood is, zoals een huis. Een eigenschap of uiterlijk kenmerk kan je geërft hebben.

Wou t gewoon even kwijt...
Heb jij (of heeft tech) hier ook een bron voor? Ik kan er niets over vinden. Volgens mij is het namelijk alleen maar geërfd.
Frollodinsdag 23 augustus 2005 @ 09:29
quote:
Op dinsdag 23 augustus 2005 08:14 schreef SSID het volgende:
Georven is iets anders dan geërfd. Als je iets georven hebt is het van iemand die dood is, zoals een huis. Een eigenschap of uiterlijk kenmerk kan je geërft hebben.
Ha ha ha, dit verzin je!

Elektronische Van Dale v1.4, 2004 (cursivering van mij):
quote:
erven
er-ven
overgank. werkw.; erfde, h. geërfd (in de volkst., bekakt en scherts. ook orf, georven)
Er is dus geen betekenisverschil.
techdinsdag 23 augustus 2005 @ 09:37
quote:
Op dinsdag 23 augustus 2005 09:16 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Heb jij (of heeft tech) hier ook een bron voor? Ik kan er niets over vinden. Volgens mij is het namelijk alleen maar geërfd.
Je hebt gedeeltelijk gelijk. Geërfd is in alle gevallen goed. Maar het ging in dit topic over ouderwetsche heropleving.
Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse Taal. Negende druk 1970 ('t moest ouderwetsch)
Pagina 528. Daar staat de verwijzing naar orf en georven.
Overigens staat in dezelfde Van Dale nog genoemd: 'wies' als verleden tijd van wassen, naast 'waste'.

-edit- kennelijk vinden ze dat bij Van Dale nog steeds, zie ik net hierboven...
Lienekiendinsdag 23 augustus 2005 @ 09:43
quote:
Op dinsdag 23 augustus 2005 09:37 schreef tech het volgende:

[..]

Je hebt gedeeltelijk gelijk. Geërfd is in alle gevallen goed. Maar het ging in dit topic over ouderwetsche heropleving.
Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse Taal. Negende druk 1970 ('t moest ouderwetsch)
Pagina 528. Daar staat de verwijzing naar orf en georven.
Overigens staat in dezelfde Van Dale nog genoemd: 'wies' als verleden tijd van wassen, naast 'waste'.

-edit- kennelijk vinden ze dat bij Van Dale nog steeds, zie ik net hierboven...
Maar staat in die editie ook een onderbouwing voor het vermeende betekenisverschil tussen geërfd en georven?
techdinsdag 23 augustus 2005 @ 09:51
quote:
Op dinsdag 23 augustus 2005 09:43 schreef Lienekien het volgende:

[..]

Maar staat in die editie ook een onderbouwing voor het vermeende betekenisverschil tussen geërfd en georven?
Nee, dat staat er niet. Gevoelsmatig geef ik SSID gelijk. Over een genetische erfenis zou ik minder snel georven zeggen en blijkbaar is dat zijn gevoel ook. Maar het staat er niet.
Het mooie aan taal is alleen dat als maar genoeg mensen vinden dat het één iets anders is dan het ander, dan is het ineens zo... Ooit was October de schrijfwijze. Nu is het oktober.
Zo vrees ik voor de teloorgang van het woord normaliter in de uitspraak norma'litèr.
Lienekiendinsdag 23 augustus 2005 @ 09:54
quote:
Op dinsdag 23 augustus 2005 09:51 schreef tech het volgende:

[..]

Nee, dat staat er niet. Gevoelsmatig geef ik SSID gelijk. Over een genetische erfenis zou ik minder snel georven zeggen en blijkbaar is dat zijn gevoel ook. Maar het staat er niet.
Het mooie aan taal is alleen dat als maar genoeg mensen vinden dat het één iets anders is dan het ander, dan is het ineens zo... Ooit was October de schrijfwijze. Nu is het oktober.
Zo vrees ik voor de teloorgang van het woord normaliter in de uitspraak norma'litèr.
Ok, alleen kwestie van gevoel dus.
klaaroverwoensdag 24 augustus 2005 @ 12:53
Voor veel ouderwetse Nederlandse woorden bestaan inmiddels eigentijdsere woorden.
Voorbeelden: sedert-sinds, thans-nu, pogen-proberen, gereed-klaar, welke-die/dat

Ik vind het vaak vervelend als mensen al-dan-niet-grappig-bedoeld zo ouderwets praten.
A: ze doen het fout
B: ze communiceren daardoor onduidelijker
C: het is zo intellectueel-elitair

Toch zijn de moderne tijden ook geen pretje.
Neem nou het woord "zodra/wanneer;" dat steeds vaker nodeloos vervangen wordt door "ommomenda" (op het moment dat). Brrrr.

Verder koester ik een zekere liefde voor feel-good-woorden zoals 'knaapje (kleerhanger),' 'opmonteren' en 'radiobode.' Mits met mate gebruikt, zijn ze altijd goed voor een glimlach.
Ik wil toevoegen: verfomfaaid.
#ANONIEMwoensdag 24 augustus 2005 @ 12:56
quote:
Op woensdag 24 augustus 2005 12:53 schreef klaarover het volgende:
C: het is zo intellectueel-elitair
Dat lijkt me juist een positief punt.
SSIDmaandag 29 augustus 2005 @ 00:49
Ik heb er inderdaad geen bron voor, buiten mijn oude nederlands docente. Wat al gezegd werd is dat natuurlijk taal pas taal is als een grote groep het op een bepaalde manier gebruikt. Op die manier zal men straks zowel langer zijn als, maar ook even lang zijn als...

VERLOEDERING!!!

Zo is het natuurlijk ook bij geerfd en georven. het wordt verkeerd/anders gebruikt dan ooit, en dus verloederd het...

(beetje onsamenhangend verhaal, maar ik denk wel dat jullie het snappen...)
#ANONIEMmaandag 29 augustus 2005 @ 07:36
quote:
Op maandag 29 augustus 2005 00:49 schreef SSID het volgende:
beetje onsamenhangend verhaal
Die oud docente heeft je toch wel beter geleerd?
Lienekienmaandag 29 augustus 2005 @ 09:09
quote:
Op maandag 29 augustus 2005 00:49 schreef SSID het volgende:
Ik heb er inderdaad geen bron voor, buiten mijn oude nederlands docente. Wat al gezegd werd is dat natuurlijk taal pas taal is als een grote groep het op een bepaalde manier gebruikt. Op die manier zal men straks zowel langer zijn als, maar ook even lang zijn als...

VERLOEDERING!!!

Zo is het natuurlijk ook bij geerfd en georven. het wordt verkeerd/anders gebruikt dan ooit, en dus verloederd het...

(beetje onsamenhangend verhaal, maar ik denk wel dat jullie het snappen...)
De vraag is of het ooit wel anders wás! Daarvoor hebben we nog steeds geen bron gezien (en dan bedoel ik met name het betekenisverschil tussen beide vormen, niet het voorkomen van beide varianten).
Lodmaandag 29 augustus 2005 @ 09:26
quote:
Op woensdag 24 augustus 2005 12:53 schreef klaarover het volgende:
Ik wil toevoegen: verfomfaaid.
Dacht altijd dat het verfomfraaid was, maar het vandale.nl zegt inderdaad anders. Weer wat geleerd.
Scootmobielmaandag 29 augustus 2005 @ 16:26
Dingen die je pas jaaaaaaren later begrepen hebt 17

buzzerdinsdag 30 augustus 2005 @ 11:21
quote:
Op woensdag 10 augustus 2005 13:03 schreef _Arual_ het volgende:
Ik had eens een docent die iedere opsomming eindigde met de woorden "En wat dies meer zij"
dat gebruik ook ook nog wel eens hoor...
Metusvrijdag 2 september 2005 @ 00:56
"Fideel van je."
Malcheviavrijdag 2 september 2005 @ 10:00
Ik gebruik bijna alle woorden die hier als ouderwets worden bestempeld... Ik vind dat als je nergen onnodig ´sch´ achter plakt + van ´en´ geen ende maakt, je nog tamelijk nieuwerwets bent.
BrianMaywoensdag 7 september 2005 @ 02:03
Den woorden die ick ghebruyckt zyn nimmer olde woorden, Ick ghebruyck wat ick wil, daer ick niet aen mode ende rages mee doe
Glinzdorffwoensdag 7 september 2005 @ 02:04
Reedsmomenteel