quote:kosˇmoˇnaut (de ~ (m.), ~en)
1 Oost-Europese ruimtevaarder
bronquote:asˇtroˇnaut (de ~ (m.), ~en)
1 westerse ruimtevaarder
Dit geeft wat meer uitleg dan vandale...quote:quote van wikipedia
By convention, a space traveller employed by the Russian Aviation and Space Agency or its Soviet predecessor is called a cosmonaut. "Cosmonaut" is an anglicization of the Russian word космонавт (kosmonavt), which in turn derives from the Greek words kosmos, meaning "universe" and nautes, meaning "sailor".
In the USA, a space traveller is called an astronaut. The term derives of the Greek words ástron ("star") and nautes, ("sailor"). For the most part, "cosmonaut" and "astronaut" are synonyms in all languages, and the usage of choice is often dictated by political reasons. However in the United States, the term "astronaut" is typically applied to the individual as soon as training begins, while in Russia, an individual is not labelled a cosmonaut until successful space flight. On March 14, 1995 astronaut Norman Thagard became the first American to ride to space on-board a Russian launch vehicle, arguably becoming the first American cosmonaut in the process.
European (outside of the UK) space travellers are called spationauts (a hybrid word formed from the Latin spatium, "space", and Greek nautes, "sailor"). While Europe has not yet produced manned spaceships, it has sent men and women into space in cooperation with the Soviet Union, and, to a lesser extent, the United States of America.
Taikonaut is sometimes used in English for astronauts from China by Western news media. The term was coined in May 1998 by Chiew Lee Yih from Malaysia, who used it first in newsgroups. Almost simultaneously, Chen Lan coined it for use in the Western media based on the term tŕikōng (太空), Chinese for space. In Chinese itself, however, a single term yǔháng yuán (宇航員, "universe navigator") has long been used for astronauts and cosmonauts. The closest term using taikong is a colloquialism tŕikōng rén (太空人, "space human") which refers to people who have actually been in space. Official English text issued by the Chinese government uses astronaut.
Ja, maar dit:quote:Op woensdag 27 juli 2005 20:20 schreef MaxiTitan het volgende:
[..]
Dit geeft wat meer uitleg dan vandale...
is natuurlijk dikke bull. Of is er ook maar iemand die André Kuipers werkelijk een 'spationaut' noemt?quote:European (outside of the UK) space travellers are called spationauts (a hybrid word formed from the Latin spatium, "space", and Greek nautes, "sailor").
quote:Op woensdag 27 juli 2005 12:08 schreef _Liquid het volgende:
Toen ik 12 was ofzo kwam ik erachter dat oorwurmen niet echt in je oor gaan, en dus ook niet je hersens opeten....
[..]
Русский Астронавтquote:Op woensdag 27 juli 2005 19:58 schreef ChrisJX het volgende:
Volgens mij klopt dat onderscheid niet helemaal. In het westen werd een ruimtevaarder astronaut genoemd, in het oosten een kosmonaut. Of het nou om een Amerikaan of een Rus ging.
Bovendien kun je tegenwoordig wel 'Russische astronaut' zeggen, maar niet
Американский Космонавтquote:'Amerikaanse kosmonaut'.
Russische Astronaut, Amerikanische Kosmonaut. Russian Astronaut, American Cosmonaut. Wat is je puntquote:Op donderdag 28 juli 2005 10:12 schreef Pietverdriet het volgende:
Русский Астронавт
[..]
Американский Космонавт
quote:Op donderdag 28 juli 2005 11:21 schreef Doderok het volgende:
Ik ergerde me vroeger altijd aan dat lintje in toestellen op batterijen. Dacht dat het iets te maken had met de manier waarop die toestellen geassembleerd werden. Daarom knipte ik het steeds af.
Hoeveel spullen voortijdig gesneuveld zijn door ermee te slaan om de batterijen eruit te krijgen weet ik niet. Een jaar geleden had ik plots een helder moment en besefte waarvoor het diende, ik schaamde me dood. Goed dat niemand me zo heeft zien knoeien, als ingenieur elektronica...
![]()
![]()
![]()
![]()
Ik vond dat ook altijd zo'n vreemd lintje. Dat bleef er maar irritant uithangen enzoquote:Op donderdag 28 juli 2005 11:21 schreef Doderok het volgende:
Ik ergerde me vroeger altijd aan dat lintje in toestellen op batterijen. Dacht dat het iets te maken had met de manier waarop die toestellen geassembleerd werden. Daarom knipte ik het steeds af.
Hoeveel spullen voortijdig gesneuveld zijn door ermee te slaan om de batterijen eruit te krijgen weet ik niet. Een jaar geleden had ik plots een helder moment en besefte waarvoor het diende, ik schaamde me dood. Goed dat niemand me zo heeft zien knoeien, als ingenieur elektronica...
![]()
![]()
![]()
![]()
Wat begrijp je niet aan het woord 'jaaaaaaren'?quote:Op donderdag 28 juli 2005 15:11 schreef GrupoBalanca het volgende:
Nu pas achter komen dat die broek die vorigeweek gekocht heb... van G-Star is![]()
zat echt zo'n klein logo aan t binnenkant
Ruimtevaarder natuurlijk.quote:Op donderdag 28 juli 2005 09:59 schreef Frollo het volgende:
[..]
Ja, maar dit:
[..]
is natuurlijk dikke bull. Of is er ook maar iemand die André Kuipers werkelijk een 'spationaut' noemt?
Bedankt, blij dat ik niet de enige benquote:Op donderdag 28 juli 2005 14:51 schreef ChrisJX het volgende:
[..]
Ik vond dat ook altijd zo'n vreemd lintje. Dat bleef er maar irritant uithangen enzo
Dat had je sowieso kunnen weten na een beetje doorvragen.quote:Op donderdag 28 juli 2005 12:41 schreef rameijer het volgende:
...dat er geen meloenbomen in je buik groeien als je de zaadjes van een watermeloen doorslikt...![]()
Het kan misschien wel binnen gesloten kringen zijn waar dat wel het geval is, ik lees dat woord ook pas voor het eerst. Of misschien was dat nog iets uit de tijd toen de europese ruimtevaart net begon en is het later vervangen door de astronaut/cosmonaut. Deze 2 klinken iig beter dan "spationaut" imo, ik weet niet... ...doet mij toch echt aan een spatel denken.quote:Op donderdag 28 juli 2005 09:59 schreef Frollo het volgende:
[..]
Ja, maar dit:
[..]
is natuurlijk dikke bull. Of is er ook maar iemand die André Kuipers werkelijk een 'spationaut' noemt?
Duh!!quote:Op donderdag 28 juli 2005 20:26 schreef Nembrionic het volgende:
[..]
Dat had je sowieso kunnen weten na een beetje doorvragen.
En dit ook niet; later natuurlijk welquote:Meloenen groeien überhaupt niet aan bomen, of het nou in je buik is of niet
Mijn aan spastischquote:Op donderdag 28 juli 2005 23:54 schreef MaxiTitan het volgende:
Deze 2 klinken iig beter dan "spationaut" imo, ik weet niet... ...doet mij toch echt aan een spatel denken.
The spatula from outer space...
Die bovenste is toch echt een pollepel hoorquote:Op woensdag 27 juli 2005 18:53 schreef MaxiTitan het volgende:
Ik weet niet of ik deze al ooit eens hier gepost heb in den beginne...
Maar ik dacht altijd dat dit een pollepel was.
[afbeelding]
Toen men mij erop wees dat dit hieronder een pollepel was wilde ik het niet geloven.
[afbeelding]
Ik redeneerde dat de pol van pollepel een of andere verbastering was van hol, een lepel dat hol was voor de soep om soep mee te scheppen etc.
Nee, de onderste is een pollepel, de bovenste heet anders, maar kan er verdomme niet opkomen..quote:Op zaterdag 30 juli 2005 12:27 schreef Djekko het volgende:
[..]
Die bovenste is toch echt een pollepel hoor
Soeplepelquote:Op zaterdag 30 juli 2005 12:45 schreef Pietverdriet het volgende:
Nee, de onderste is een pollepel, de bovenste heet anders, maar kan er verdomme niet opkomen..
Ik word toch niet gek.. bovenste is een pollepelquote:Op zaterdag 30 juli 2005 12:45 schreef Pietverdriet het volgende:
[..]
Nee, de onderste is een pollepel, de bovenste heet anders, maar kan er verdomme niet opkomen..
Onderste is een houten-roer-ding-gevallepel.quote:Bij het bakken van pannenkoeken is de inhoud van één pollepel voldoende om een pannekoek mee te bakken.
Blijkbaar heet het allebei een pollepel, maar Van Dale vertrouw ik ook nietquote:polˇleˇpel (de ~ (m.))
1 lange, houten keukenlepel
2 grote, diepe opscheplepel
quote:Keukenlepel met lange steel
Jajaquote:
Die gebruiken ze in erotische restaurants?quote:Op zaterdag 30 juli 2005 13:25 schreef Pietverdriet het volgende:
Jaja
Zo kan ik er nog 10 noemen, maar er is een échte naam voor die zo ook in de hoereca catalogie staat.
Wat je tegenkomt als je zoekt:quote:Op zaterdag 30 juli 2005 13:20 schreef Djekko het volgende:
[
Onderste is een houten-roer-ding-gevallepel.
Waar dient het nou voor dan?quote:Op donderdag 28 juli 2005 11:21 schreef Doderok het volgende:
Een jaar geleden had ik plots een helder moment en besefte waarvoor het diende, ik schaamde me dood.
Als je dan aan het lintje trekt komt de accu omhoogquote:Op zaterdag 30 juli 2005 13:38 schreef dWc_RuffRyder het volgende:
[..]
Waar dient het nou voor dan?![]()
.
Ik dacht heel lang dat het Cariocia was, dus met een extra iquote:Op zondag 31 juli 2005 13:55 schreef Nepthys het volgende:
Ik realiseerde me laatst pas dat ik de naam van Joe Carioca (je weet wel, die papegaai uit de Donald Duck) mijn hele leven al uitspreek zoals het er staat, 'Joe' in plaats van als 'Djow'. Vreemd genoeg spreek ik de naam van andere mensen die Joe heten wel goed uit
Ik snapte "verboden in te rijden" pas na een tijd. Ik dacht altijd dat het letterlijk verboden was om in een bepaalde straat of gebouw te rijden. Maar het is natuurlijk "verboden" om in die auto te rijden, omdat die zo slecht is.quote:Op maandag 25 juli 2005 09:52 schreef ArtyShock het volgende:
[..]
Beetje jammer dat je het nog niet door hebt.
Het is ten eerste figuurlijk "een blik op de weg werpen". Als in kijken.
De tweede betekenis van blik is niet metaal maar auto.
Waarom leg ik dit uit?
quote:Op zondag 31 juli 2005 17:04 schreef caradoc het volgende:
Ik snapte "verboden in te rijden" pas na een tijd. Ik dacht altijd dat het letterlijk verboden was om in een bepaalde straat of gebouw te rijden. Maar het is natuurlijk "verboden" om in die auto te rijden, omdat die zo slecht is.
quote:Op zondag 31 juli 2005 17:04 schreef caradoc het volgende:
[..]
Ik snapte "verboden in te rijden" pas na een tijd. Ik dacht altijd dat het letterlijk verboden was om in een bepaalde straat of gebouw te rijden. Maar het is natuurlijk "verboden" om in die auto te rijden, omdat die zo slecht is.
Oh my god, ik snap dit nu pas. Ben je 25......quote:Op donderdag 28 juli 2005 11:21 schreef Doderok het volgende:
Ik ergerde me vroeger altijd aan dat lintje in toestellen op batterijen. Dacht dat het iets te maken had met de manier waarop die toestellen geassembleerd werden. Daarom knipte ik het steeds af.
Hoeveel spullen voortijdig gesneuveld zijn door ermee te slaan om de batterijen eruit te krijgen weet ik niet. Een jaar geleden had ik plots een helder moment en besefte waarvoor het diende, ik schaamde me dood. Goed dat niemand me zo heeft zien knoeien, als ingenieur elektronica...
![]()
![]()
![]()
![]()
quote:Op zondag 31 juli 2005 18:29 schreef MissX het volgende:
Oh my god, ik snap dit nu pas. Ben je 25......
Ik zal altijd heel moeilijkt te doen met een die baterijen eruit te pulken.
quote:Op zondag 31 juli 2005 18:29 schreef MissX het volgende:
[..]
Oh my god, ik snap dit nu pas. Ben je 25......
Ik zal altijd heel moeilijkt te doen met een die baterijen eruit te pulken.
TV programma op SBS6 ... toen ik nog keek. Ook een auto programma :pquote:
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Capoeira is like fire...some people can hold on to it and encompass it and it will be a part of their life...and some people, they touch it and get too hot and they drop it.
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |