Door Fris en de Bende!quote:Op donderdag 14 april 2005 21:48 schreef Flyga het volgende:
Vier goede tijden, kom op !
Als je daar gelukkig van word... waarom?quote:Op donderdag 14 april 2005 21:52 schreef Ruis het volgende:
ff 't [deel 2] gedeelte uit de TT verwijderd
geen reeksen enzo, dus om gezeik te voorkomen.quote:Op donderdag 14 april 2005 21:56 schreef Flyga het volgende:
[..]
Als je daar gelukkig van word... waarom?![]()
quote:Op zaterdag 16 april 2005 20:46 schreef Janetje het volgende:
A drop in the sea
Een dropje in de zee
A little pot is soon hot
Een kleine pot wordt snel heet
(sorry sara)
quote:Op zaterdag 23 april 2005 19:05 schreef Basje_B het volgende:
één pot nat - one wet lesbian
quote:Op zondag 17 april 2005 17:57 schreef daniman het volgende:
The Microsoft Office package consists of Word, Excel, Frontpage, Powerpoint, Access and Outlook!
Het Kleinzacht Kantoor pakket bestaat uit Woord, Uitmunten, Voorpagina, Krachtpunt, Toegang en Uitkijk!
SPOILEROm spoilers te kunnen lezen moet je zijn ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Leesen verrry carefully, I weel zay zis only once
Ill quit thinking w my dick when u quit fucking with my head
pardon ik laat gaan een boerquote:Op dinsdag 17 mei 2005 23:04 schreef isitreal het volgende:
oops i let go a farmer
shall i you once in your mouth shitingquote:Op donderdag 19 mei 2005 22:43 schreef Zeeuwtje het volgende:
trouwens, in het Engels:quote:Op woensdag 27 juli 2005 22:16 schreef demonseeker14 het volgende:
Just let we die a little tonight, please my precious
Gewoon laten wij doodgaan een beetje vanavond, alstublieft mijn dierbare!
En wat is daar dan de engelse uitdrukking van?quote:Op donderdag 19 mei 2005 17:29 schreef Bob-B het volgende:
Klachten in de voedselzak
Ik weet hetquote:Op woensdag 27 juli 2005 22:56 schreef Klemvast het volgende:
[..]
trouwens, in het Engels:
the litlle death = het orgasme
(kweet niet of je je daar van bewust was)
In het nederlands:quote:I'm prepared to scour the earth for this motherfucker. If Butch goes to Indo China, I want a nigger hidin' in a bowl of rice, ready to pop a cap in his ass.
quote:Ik ben bereid om de aarde voor dit moederneuker te schuren. Als Slager naar Indo China gaat, wil ik een neger verstopt in een kommetje met rijst, klaar om een knal in zijn ezel te knallen.
ik kom terugquote:Op donderdag 28 juli 2005 13:06 schreef Steve-O het volgende:
Maak me dag
quote:Op donderdag 28 juli 2005 13:42 schreef Brainvoyager het volgende:
The early morning has gold in the mouth
De morgenstond heeft goud in de mond
quote:Op donderdag 28 juli 2005 13:49 schreef Brainvoyager het volgende:
Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel
When the cat is not at home, the mice are dancing on the table
quote:Op donderdag 28 juli 2005 13:50 schreef Brainvoyager het volgende:
Driemaal is scheepsrecht
Three times is the right of the ship
Niet grappig.quote:Op donderdag 28 juli 2005 13:51 schreef Brainvoyager het volgende:
Zoals je doet word je gedaan
Like you do, you will be done
quote:Op donderdag 28 juli 2005 14:04 schreef Sunrise het volgende:
Spelen al die teven met mijn hommels in de hoed
Playin' all those bitchez with my homiez in tha hood
mongoolquote:Op donderdag 28 juli 2005 14:33 schreef MaxPowered het volgende:
You worthless piece of shit!
Jij waardeloos vrede van stront!
Wrong! You misspelled the English equivalent for the Dutch word 'vrede'. In proper English it should have been spelled like this: peace.quote:Op donderdag 28 juli 2005 14:33 schreef MaxPowered het volgende:
You worthless piece of shit!
Jij waardeloos vrede van stront!
quote:Op donderdag 28 juli 2005 14:33 schreef MaxPowered het volgende:
You worthless piece of shit!
Jij waardeloos vrede van stront!
quote:
Gossie, dat wist ik niet hoorquote:Op donderdag 28 juli 2005 14:36 schreef Brainvoyager het volgende:
[..]
Wrong! You misspelled the English equivalent for the Dutch word 'vrede'. In proper English it should have been spelled like this: peace.
Beetje fout vertaald heh...quote:Op donderdag 28 juli 2005 14:42 schreef riceboy het volgende:
Lach niet om de vallen, er liggen slippers op de weg per hoofd
Do not laugh at the fallen; you may find slippery roads ahead.
Whehehehequote:Op donderdag 28 juli 2005 14:01 schreef Skaai het volgende:
I'm sick off all this poo'ing stuff i'm getting my buttcheeks pierced together
Ik ben ziek van al dit poepgedoe, ik laat mijn bilwangen aan elkaar piercen.
Het is ook een overgang van verschillende expressiesquote:Op donderdag 28 juli 2005 17:08 schreef Dead-Doll het volgende:
[..]
Ik heb een beetje moeite met het halen van jouw precieze expressie uit deze volzin.
quote:There was once a poor woodchopper. This woodchopping, he said one day to his woman, there sits no dry bread in it. I work myself an accident the whole day, but you and our twelve children have not to eat.
'I see the future dark in,' his woman agreed.
'We must see to fit a sleeve on it,' the wood chopper resumed; 'I have a plan: tomorrow we shall go on step with the children, and then, in the middle of the wood, we'll leave them to their fate over.'
His woman almost went off her little stick when she heard this. 'What is there with you on the hand?' she cried, 'aren't you good sob?'
But the woodchopper wasn't brought off his piece by her wailing, he gave no shrink. 'It cannot differ to me what you think,' he said. 'There sits nothing else on, tomorrow we leave them in the wood.'
Little Thumbkin, the youngest son, had listened off his parents' conversation. The next moming before day and dew he went out and filled his pockets with pebbles. During the walk into the wood he knew unmarked-up to drop them one by one. Then the parents told the children to gather some wood, and shined the plate.
When the parents didn't come for the day any more, the children understood that they had been left in the stitch. Soon the waterlanders appeared. But Thumbkin said: 'Don't sit down by your packages, I will sorrow for it that we all get home wholeskins.' Thank be the pebbles, he was able to find his way back.
'By God,' the parents said as they came to foreshine, 'how have you ragged him that?' 'No art on,' said Thumbkin.
de oplossing is sticky's roken in de windquote:Op vrijdag 29 juli 2005 00:37 schreef Klemvast het volgende:
The answer is blowing in the wind.
Het antwoord is in de lucht aan het blazen.![]()
jaquote:Op vrijdag 29 juli 2005 09:09 schreef Brainvoyager het volgende:
Het regent katten en honden
Of stond deze er al?
Hehehe... exact juiste uitlegquote:Op donderdag 28 juli 2005 23:19 schreef Brunette het volgende:
[..]
Het is ook een overgang van verschillende expressies![]()
Eerst valt ie bijna dood van het lachen, dan moet ie gewoon lachen, dan nog een beetje lachen, daarna dringt er iets tot hem door en denkt ie na, dan wordt ie verdrietig en dan moet ie janken.
Waarom ga ik hier eigenlijk op in?![]()
![]()
![]()
![]()
|
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |