Is het dan ook u in het Limburgs of vertaal ja? In Nedersaksische dialecten heb je "joe" en "doe". Joe is vergelijkbaar met u maar inderdaad minder afstandelijk.quote:Op donderdag 12 maart 2026 20:50 schreef Cat-astrophe het volgende:
[..]
Ooms en tantes blijven ome <naam> en tante <naam> hier.
Meestal ook met de U erbij (die in dialect een stuk minder formeel/afstandelijk overkomt).
Sowieso zeg ik nooit oom tegen oom.quote:Op donderdag 12 maart 2026 20:24 schreef Kaatje1 het volgende:
Wij zijn op een gegeven moment gestopt met oom en tante te zeggen, niet besproken maar dat ging vanzelf
Mijn ouders noemden elkaar alleen zo wanneer ze elkaar plaagden.quote:Op donderdag 12 maart 2026 21:04 schreef sigme het volgende:
Ik had hele moderne ouders en ging met een half jaar al naar de crèche. Daar kwam ik er achter dat alle moeders "Mama" heetten en dat vond ik zo verwarrend dat ik mijn moeder nooit zo genoemd heb. Mijn zusje en broertje dus ook niet. Het zal ook geholpen hebben dat mijn ouders never nooit elkaar zouden aanduiden als mama en papa.
Genoeg mensen die Duits spreken in Zuid Amerika toch?quote:Op donderdag 12 maart 2026 21:25 schreef flipsen het volgende:
Pa en Ma hier, maar toen ik kleiner was papa en mama. En ooms (oeps, die zijn er niet meer) en tantes noem ik nog steeds Tante x. Wel tutoyeren, al vind ik dat nog steeds lastig bij mijn peettante. Die ik afgelopen zondag nog aan de lijn had, want ze was 94 geworden![]()
And now for something completely different: net bioscoopkaartjes besteld voor straks. Iets met voorproevers voor HitlerTrue story en de trailer intrigeerde me wel, dus ik wil hem wel zien. En verdomd, gewoon in het Duits ipv nagesynchroniseerd (want dan was ik niet gegaan). Vrouwlief* keek wel even benauwd: "Moet ik dan de hele film ondertiteling lezen?". Eh, ja en
Die mensen uit nasynchronisatielanden (3x woordwaarde, niet mauwen!) zijn maar raar...
* Ik ga het toch weer gewoon over vrouwlief hebben hoor, iedereen hier weet wel dat het over mijn vrouw gaat als ik partner zeg
Bro ben ik ookquote:Op donderdag 12 maart 2026 21:47 schreef Clubsoda het volgende:
Wij zijn mama en mami. Ik ben ook vaak mam. Het laatste jaar ben ik echter ook regelmatig 'bro'
Grappige reden. Mijn zonen hebben ons ook altijd bij de voornaam genoemd. Zonder reden... gewoon zo gegroeid.quote:Op donderdag 12 maart 2026 21:04 schreef sigme het volgende:
Ik had hele moderne ouders en ging met een half jaar al naar de crèche. Daar kwam ik er achter dat alle moeders "Mama" heetten en dat vond ik zo verwarrend dat ik mijn moeder nooit zo genoemd heb. Mijn zusje en broertje dus ook niet. Het zal ook geholpen hebben dat mijn ouders never nooit elkaar zouden aanduiden als mama en papa.
Gae vs dich (niet op zijn duits uitgesproken)quote:Op donderdag 12 maart 2026 21:07 schreef derLudolf het volgende:
[..]
Is het dan ook u in het Limburgs of vertaal ja? In Nedersaksische dialecten heb je "joe" en "doe". Joe is vergelijkbaar met u maar inderdaad minder afstandelijk.
Zo’n tante hebben wij ook. Bij de uitvaart van haar ex man zat ze naast de weduwe, bij de uitvaarten van mijn ouders kwamen de dames met z’n tweeën met het ov.quote:Op donderdag 12 maart 2026 22:08 schreef Vanyel het volgende:
Ik noem mijn ooms en tantes bij de voornaam (mijn ouders niet). Oom en tante was voorbehouden aan de ouders van kinderen uit de buurt
De aangetrouwde later gescheiden tante is gewoon nog steeds tante. Meestal wordt zij nog steeds uitgenodigd bij familiedingen, haar exman niet altijd.
Ja ik vroeg me dus al af hoe je dat ging schrijven. Hoe spreek je dat uit?quote:Op donderdag 12 maart 2026 22:16 schreef Cat-astrophe het volgende:
[..]
Gae vs dich (niet op zijn duits uitgesproken)
Klinkers in gea als yeah (engelse uitspraak). Want zo rollen wij in mijn hoekje van de provincie. Wij doen niet aan geej of geer of gear of gej en wat anderen ook verzinnen.quote:Op donderdag 12 maart 2026 22:25 schreef Vanyel het volgende:
[..]
Ja ik vroeg me dus al af hoe je dat ging schrijven. Hoe spreek je dat uit?
Ik ken alleen met uitspraak geej, maar dat zou ik niet uit jouw schrijfwijze destilleren.
Daarvoor doen wij het😉quote:Op vrijdag 13 maart 2026 00:00 schreef Lucky_Strike het volgende:
Bedankt voor jullie heerlijke gekeuvel mensen. Hier zijn dingen momenteel reteingewikkeld, ik kon wel wat gekeuvel gebruiken![]()
Geniet van je feestdag morgen Blues!
Waar ik opgegroeid ben kallen ze. Thuis proaten. Al zeggen ze ook af en toe wel sjpreak volgens mij.quote:Op donderdag 12 maart 2026 22:37 schreef Cat-astrophe het volgende:
@:vanyel spreak, proat of kal jij?
Dat is toch wel degene waar ik het meeste commentaar op krijg op mijn werkplekken.
Ik ben de immigrantquote:Op vrijdag 13 maart 2026 06:50 schreef Vanyel het volgende:
[..]
Waar ik opgegroeid ben kallen ze. Thuis proaten. Al zeggen ze ook af en toe wel sjpreak volgens mij.
Ik doe het eigenlijk allemaal niet, maar ik zing het wel.
Komen ze op jouw werk allemaal direct daar uit de buurt en ben jij de enige 'van ver'?
| Forum Opties | |
|---|---|
| Forumhop: | |
| Hop naar: | |