abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_214956903
TS heeft een Amerikaans huwelijkscertificaat met daarop een gouden zegel. Om m'n huwelijk in Nederland te laten registreren, heb ik dus deze huwelijkscertificaat nodig.

De Verenigde Staten en Nederland zijn bij de Apostillleverdrag aangesloten. Dat is een verdrag waardoor je een document kunt laten legaliseren met een apostille. Dit is een verkorte vorm van legaliseren. Een autoriteit in land A legaliseert het document met 1 soort stempel of sticker: een apostille. Daarna kan ik het document gebruiken in landen die met het apostilleverdrag meedoen.

https://en.wikipedia.org/wiki/Apostille_Convention

Deze huwelijkscertificaat heb ik in de VS laten controleren bij de overheidsdienst, ze hebben hiervan een kopie gemaakt en met een stempel voorzien. Dat is dus een gelegaliseerde document:

Op deze overheidswebsite staat het volgende:

quote:
Legalisatie bewijst dat:

• een officiële instantie het document heeft afgegeven
• de handtekening en de zegel of stempel op het document echt zijn
• de vorm van het document klopt

Legalisatie bewijst niet dat de inhoud van het document klopt. De instantie waar u het document moet overleggen, kan dit controleren.
Met de gelegaliseerde kopie ben ik naar m'n gemeente gegaan. De ambtenaar wist niet wat ze mee aan moest, en heeft half uur lang zitten googlen. Ze heeft vervolgens op deze website gekeken:

https://www.nederlandwere(...)e-staten-van-amerika

Ze twijfelt of ze de kopie met apostille (stempel van de staat) kan aanvaarden, en besluit dat ze de originele huwelijksakte met gouden zegel wilt zien. Deze huwelijksakte ligt echter in de VS.

Ze verwijst naar de website, waarin het volgende staat: "De legalisatie toont niet aan of de inhoud klopt of dat het document echt is. "

Als deze apostille (kopie van document met stempel) aantoont dat het originele document echt was en deze kopie dus gelegaliseerd is... maar toch nog geweigerd wordt? Ik begrijp hier dus niks van. Hun dezelfde overheidwebsite geeft toch aan dat bij apositlle een officiële instantie het document heeft afgegeven, en dat het zegel op originele document echt is. Wat is het nut van apostille dan, als het niet aanvaard wordt?

Weet iemand hoe dit precies zit :??
pi_214956961
Ooit 20 jaar geleden op het werk iets met apostille gedaan bij het opstarten van een bedrijf in Turkije. Iets met vertalingen van notariële documenten laten apostilleren. Het Turkse consulaat heeft er nooit moeilijk over gedaan.

Inhoudelijk heb je hier geen reet aan. Probleem is dat je die dame dus moet overtuigen. Een bron vanuit de overheid zelf werkt dan veel beter.

https://www.rijksoverheid(...)nt-met-een-apostille

Mijn schoonouders hadden trouwens ook een bijzondere situatie toen ze hun Australische huwelijk wilden legaliseren. Gemeenschap van goederen is niet bestaand in AU. Dus uiteindelijk heeft een notaris er in de akte 'niet gehuwd in gemeenschap van goederen' van gemaakt en er nadrukkelijk bij vermeld dat scheiden niet aan te raden was :+ .
Resistance is futile.
pi_214956972
Ik denk dat zij dit op basis van artikel 1 niet kan weigeren:

https://wetten.overheid.nl/BWBV0002030/1965-10-08

Artikel 1:

quote:
Dit Verdrag is van toepassing op openbare akten die zijn opgemaakt op het grondgebied van een Verdragsluitende Staat en moeten worden overgelegd op het grondgebied van een andere Verdragsluitende Staat.

In dit Verdrag wordt onder openbare akten verstaan:

a)stukken, afgegeven door een autoriteit of functionaris behorende tot enig rechterlijk orgaan van de staat, hieronder begrepen stukken, afgegeven door het openbaar ministerie, een griffier of een gerechtsdeurwaarder;

b)administratieve stukken;

c)notariële akten;

d)op onderhandse stukken geplaatste officiële verklaringen zoals verklaringen omtrent registratie, het bestaan van een stuk op een bepaalde datum en de echtheid van een handtekening.
Artikel 2:

quote:
Iedere Verdragsluitende Staat stelt de stukken waarop dit Verdrag van toepassing is en die op zijn grondgebied moeten worden overgelegd, vrij van legalisatie. In dit Verdrag wordt onder legalisatie uitsluitend verstaan de formaliteit waarbij de diplomatieke of consulaire ambtenaren van het land op welks grondgebied de akte moet worden overgelegd, een bevestigende verklaring afgeven omtrent de echtheid van de handtekening, de hoedanigheid waarin de ondertekenaar van het stuk heeft gehandeld en, in voorkomend geval, de identiteit van het zegel of het stempel op het stuk.
Artikel 3:

quote:
Ter bevestiging van de echtheid van de handtekening, de hoedanigheid waarin de ondertekenaar van het stuk heeft gehandeld en, in voorkomend geval, de identiteit van het zegel of het stempel op het stuk, mag geen andere formaliteit worden verlangd dan toevoeging van de in artikel 4 beschreven apostille, afgegeven door de bevoegde autoriteit van de staat waaruit het stuk afkomstig is.
Artikel 4:

quote:
De apostille bedoeld in artikel 3, eerste lid, wordt op het stuk zelf of op een verlengstuk gesteld; zij moet overeenstemmen met het model dat als bijlage aan dit Verdrag is toegevoegd.

Zij kan echter worden gesteld in de officiële taal van de autoriteit die haar afgeeft. De in het model voorgeschreven tekst kan ook in een tweede taal worden gesteld. Het opschrift „Apostille (Convention de La Haye du 5 octobre 1961)” moet in de Franse taal zijn gesteld.
De bijlage in kwestie: https://wetten.overheid.n(...)naam=10000056264.png
Resistance is futile.
pi_214958330
Dank voor je toelichting, ik kon niet uitzoeken hoe het precies zat. Dan zou ik eigenlijk met deze wetsartikelen terug moeten gaan naar de dame in kwestie :).
pi_214958364
quote:
1s.gif Op donderdag 12 september 2024 00:46 schreef Seven. het volgende:
Artikel 4:
[..]
De bijlage in kwestie: https://wetten.overheid.n(...)naam=10000056264.png
Maar als de bijlage bij de apostille ontbreekt, dan verliest de apostille z'n rechtsgeldigheid, begrijp ik hieruit? De bijlage heb ik namelijk niet, en is ook nooit verstrekt door de bevoegende instantie.
  donderdag 12 september 2024 @ 12:43:06 #6
37676 freako
Onverbeterlijke optimist
pi_214959820
quote:
0s.gif Op donderdag 12 september 2024 09:48 schreef FordSierra het volgende:

[..]
Maar als de bijlage bij de apostille ontbreekt, dan verliest de apostille z'n rechtsgeldigheid, begrijp ik hieruit? De bijlage heb ik namelijk niet, en is ook nooit verstrekt door de bevoegende instantie.
Nee, de bijlage is het model van een apostille, met de gegevens die erop horen te staan. Een voorbeeld dus. Anders gaan alle deelnemende landen alsnog hun eigen apostille uitvinden. Dan schiet het weer zijn doel voorbij.
Die bijlage hoort bij het verdrag, niet bij het te legaliseren document.
  donderdag 12 september 2024 @ 12:51:28 #7
37676 freako
Onverbeterlijke optimist
pi_214959886
Het probleem lijkt op het eerste oog bij de gemeente te zitten. Het feit dat een gemeenteambtenaar de informatie bij elkaar moet googlen zegt genoeg, dit lijkt op gebrek aan kennis waarna de ambtenaar zelf maar regels begint te verzinnen. Het eerste kan gebeuren, zeker in een wat kleinere gemeente. Het tweede is niet de bedoeling.

Ik neem aan dat de kopie (ik zou het een 'afschrift' noemen, dat is de ambtelijke term) afgegeven is door de overheid in de VS, je hebt niet zelf je huwelijksakte onder het kopieerapparaat gelegd?
pi_214960096
quote:
0s.gif Op donderdag 12 september 2024 09:48 schreef FordSierra het volgende:

[..]
Maar als de bijlage bij de apostille ontbreekt, dan verliest de apostille z'n rechtsgeldigheid, begrijp ik hieruit? De bijlage heb ik namelijk niet, en is ook nooit verstrekt door de bevoegende instantie.
Om van het apostilleverdrag gebruikt te kunnen maken moet de document geapostilleerd zijn, dwz dat de bijlage aan de kopie wordt aangebracht (geplakt/gestempeld) en ingevuld.
Hoe de apostille er precies uitziet verschilt per land, maar het moet beginnen met "Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)" in het Frans en moet de velden 1 tm 10 bevatten, in jouw geval waarschijnlijk in het Engels. Zonder dit is je document niet geapostilleerd.

In Nederland moet je naar een rechtbank om een apostille te halen. In België is dat een taak voor de FOD BuZa.

Zo te lezen is je "gelegaliseerde" document niet echt geapostilleerd (tenzij de stempel waar jij het over hebt de bijlage is die daarna is ingevuld)
2017: RGN BKK FCO LHR NRT LHR TLL LHR MIA BOG MIA JFK LHR LHR
2018: BCN SOF MLA IST ZAG DBV SPU ZAG SOF BOJ IST CGK JOG LOP DPS LBJ DPS SIN IST KBP BKK LPQ UTH KBP
2019: BCN LCY AGP SBZ KBP LPP SVL DOH JNB CPT DOH TFS
2020: ALC BIO LCY
pi_214960278
Kort samengevat:
A) Heb je de VS je huwelijkscertificaat laten legaliseren voor gebruik in het buitenland dmv een apostille, of
B) Heb je een kopie je huwelijkscertificaat eensluitend laten verklaren. (Da's Vlaams, maar het helpt om het onderscheid te maken tussen een buitenlandse en binnenlandse procedure)

Als de woorden Apostille (Convention de la Haye du...) er niet opstaan is het sowieso niet A.
2017: RGN BKK FCO LHR NRT LHR TLL LHR MIA BOG MIA JFK LHR LHR
2018: BCN SOF MLA IST ZAG DBV SPU ZAG SOF BOJ IST CGK JOG LOP DPS LBJ DPS SIN IST KBP BKK LPQ UTH KBP
2019: BCN LCY AGP SBZ KBP LPP SVL DOH JNB CPT DOH TFS
2020: ALC BIO LCY
pi_214962639
quote:
0s.gif Op donderdag 12 september 2024 12:51 schreef freako het volgende:
Ik neem aan dat de kopie (ik zou het een 'afschrift' noemen, dat is de ambtelijke term) afgegeven is door de overheid in de VS, je hebt niet zelf je huwelijksakte onder het kopieerapparaat gelegd?
Nee, het is uitgegeven door de secretary of the state. Dus de overheid van de VS (of in dit geval, van de staat).
pi_214962647
quote:
0s.gif Op donderdag 12 september 2024 13:28 schreef miro86 het volgende:
Kort samengevat:
A) Heb je de VS je huwelijkscertificaat laten legaliseren voor gebruik in het buitenland dmv een apostille, of
B) Heb je een kopie je huwelijkscertificaat eensluitend laten verklaren. (Da's Vlaams, maar het helpt om het onderscheid te maken tussen een buitenlandse en binnenlandse procedure)

Als de woorden Apostille (Convention de la Haye du...) er niet opstaan is het sowieso niet A.
A, door middel van apostille.
pi_214962658
Met welke argumenten zou ik dan bij de gemeente-ambtenaar moeten komen om de rechtsgeldigheid van de apostille van m'n huwelijkscertificaat aan te kunnen tonen?
pi_214963340
quote:
0s.gif Op donderdag 12 september 2024 12:51 schreef freako het volgende:
Het probleem lijkt op het eerste oog bij de gemeente te zitten. Het feit dat een gemeenteambtenaar de informatie bij elkaar moet googlen zegt genoeg, dit lijkt op gebrek aan kennis waarna de ambtenaar zelf maar regels begint te verzinnen. Het eerste kan gebeuren, zeker in een wat kleinere gemeente. Het tweede is niet de bedoeling.

Ik neem aan dat de kopie (ik zou het een 'afschrift' noemen, dat is de ambtelijke term) afgegeven is door de overheid in de VS, je hebt niet zelf je huwelijksakte onder het kopieerapparaat gelegd?
Apostilleren is dan ook geen alledaags proces voor een gemeente ambtenaar.
Resistance is futile.
pi_214963365
quote:
0s.gif Op donderdag 12 september 2024 09:48 schreef FordSierra het volgende:

[..]
Maar als de bijlage bij de apostille ontbreekt, dan verliest de apostille z'n rechtsgeldigheid, begrijp ik hieruit? De bijlage heb ik namelijk niet, en is ook nooit verstrekt door de bevoegende instantie.
Die apostille moet dus op je huwelijkscertificaat staan.
Resistance is futile.
pi_214963395
quote:
0s.gif Op donderdag 12 september 2024 19:03 schreef FordSierra het volgende:
Met welke argumenten zou ik dan bij de gemeente-ambtenaar moeten komen om de rechtsgeldigheid van de apostille van m'n huwelijkscertificaat aan te kunnen tonen?
quote:
7s.gif Op donderdag 12 september 2024 20:11 schreef Seven. het volgende:

[..]
Die apostille moet dus op je huwelijkscertificaat staan.
Resistance is futile.
  donderdag 12 september 2024 @ 20:15:19 #16
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_214963407
Geen verstand van, maar ik zou eerst naar de gemeente bellen om te proberen iemand aan de lijn te krijgen die er wel verstand van heeft en dan daarmee een afspraak maken.
The love you take is equal to the love you make.
pi_214964623
quote:
7s.gif Op donderdag 12 september 2024 20:11 schreef Seven. het volgende:

[..]
Die apostille moet dus op je huwelijkscertificaat staan.
Het is een stempel van de overheidsinstantie op de kopie van m'n originele huwelijkscertificaat. Dat is dus geldig neem ik aan, zonder dat ik de originele huwelijkscertificaat hoef te overleggen?
pi_214965677
quote:
0s.gif Op donderdag 12 september 2024 22:12 schreef FordSierra het volgende:

[..]
Het is een stempel van de overheidsinstantie op de kopie van m'n originele huwelijkscertificaat. Dat is dus geldig neem ik aan, zonder dat ik de originele huwelijkscertificaat hoef te overleggen?
Zoals ik al schreef, een stempel van een overheidsinstantie is geen apostille. Je zou zoiets moegen hebben gekregen (voorbeeld new jersey): https://img1.wsimg.com/is(...)0001.jpg/:/rs=w:1280
Dat wordt vastgemaakt aan de kopie. Zo niet, dan voldoet je kopie niet aan de eisen van de apostilleverdrag en mag en kan de gemeente je niet verder helpen. (Hoe moet anders mevrouw bij de gemeente weten dat je stempel geldig is als ie niet aan de eisen voldoet?) Succes.
2017: RGN BKK FCO LHR NRT LHR TLL LHR MIA BOG MIA JFK LHR LHR
2018: BCN SOF MLA IST ZAG DBV SPU ZAG SOF BOJ IST CGK JOG LOP DPS LBJ DPS SIN IST KBP BKK LPQ UTH KBP
2019: BCN LCY AGP SBZ KBP LPP SVL DOH JNB CPT DOH TFS
2020: ALC BIO LCY
pi_214966645
quote:
0s.gif Op donderdag 12 september 2024 19:03 schreef FordSierra het volgende:
Met welke argumenten zou ik dan bij de gemeente-ambtenaar moeten komen om de rechtsgeldigheid van de apostille van m'n huwelijkscertificaat aan te kunnen tonen?
Door het f***ing origineel te laten zien. Hoe moeilijk kan het zijn 8)7
  vrijdag 13 september 2024 @ 09:05:22 #20
338319 ZarB
Piña colada
pi_214966727
Wij zijn (als inwoners van NL) getrouwd in de VS en wij moesten de originele huwelijksakte voorzien van apostille laten zien bij onze gemeente om het huwelijk hier in te schrijven.

Met de nadruk op origineel (ik heb de mailwisseling met de gemeente er even bij gepakt).
Just skip all the layers and go straight to the crazy!
  vrijdag 13 september 2024 @ 09:07:32 #21
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_214966742
quote:
0s.gif Op vrijdag 13 september 2024 08:53 schreef paardendokter het volgende:

[..]
Door het f***ing origineel te laten zien. Hoe moeilijk kan het zijn 8)7
Je kan in Nederland nooit beschikken over de originele huwelijksakte, je krijgt op verzoek een uittreksel.

Zal in de VS wel net zo werken.
The love you take is equal to the love you make.
  vrijdag 13 september 2024 @ 09:13:48 #22
338319 ZarB
Piña colada
pi_214966790
quote:
1s.gif Op vrijdag 13 september 2024 09:07 schreef Lienekien het volgende:

[..]
Je kan in Nederland nooit beschikken over de originele huwelijksakte, je krijgt op verzoek een uittreksel.

Zal in de VS wel net zo werken.
Ja nu je het zegt. Ik heb de mailwisseling met de VS er nog eens bij gepakt en daarin staat:

1. A Certified copy of your Marriage Certificate
2. A Certified copy of your Marriage License Affidavit
(Also know as the Long Form document)
3. A Apostille document to notarize your Marriage
Certificate

Dit hebben we gekregen en hadden we nodig voor de gemeente.

Maar onze gemeente heeft het over een originele akte. Die hebben we dus niet laten zien want die heb je idd zelf niet. Nu was de dame van onze gemeente die ons huwelijk daadwerkelijk inschreef verder blijkbaar wel op de hoogte van hoe het in z'n werk gaat (de mevrouw uit de mailwisseling was al maanden eerder) dus heeft het geen problemen opgeleverd. Maar misschien dat het bij jouw gemeente daarom misgaat. Niet goed op de hoogte. Zou dus vragen naar iemand anders.
Just skip all the layers and go straight to the crazy!
pi_214966887
quote:
1s.gif Op vrijdag 13 september 2024 09:07 schreef Lienekien het volgende:

[..]
Je kan in Nederland nooit beschikken over de originele huwelijksakte, je krijgt op verzoek een uittreksel.

Zal in de VS wel net zo werken.
klopt, ik heb twee maanden gelden in Den Haag een kopie huwelijksacte opgevraagd. Deze kopie is bij de rechtbank voorzien van een apostille sticker + stempel + handtekening ambtenaar.

Heb alweer een aanvraag lopen, want heb deze geapostilleerde kopie ingeleverd en verwacht hem binnenkort weer nodig te hebben.

Het krijgen van zo'n apostille was appeltje eitje trouwens. Zelf bij de Rechtabnk Den Haag langsgeweest en binnen 10 minuten had ik 'm. (kan per rechtbank wel verschillen)
De wereld verandert niet omdat iedereen het gelijk anders wil, maar omdat er een paar mensen zijn die het anders blijven doen.
(Roos Vonk)
pi_214966892
quote:
1s.gif Op vrijdag 13 september 2024 09:07 schreef Lienekien het volgende:

[..]
Je kan in Nederland nooit beschikken over de originele huwelijksakte, je krijgt op verzoek een uittreksel.

Zal in de VS wel net zo werken.
Nee. TS schrijft: "Deze huwelijkscertificaat heb ik in de VS laten controleren bij de overheidsdienst"
  vrijdag 13 september 2024 @ 09:33:24 #25
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_214966920
quote:
0s.gif Op vrijdag 13 september 2024 09:29 schreef paardendokter het volgende:

[..]
Nee. TS schrijft: "Deze huwelijkscertificaat heb ik in de VS laten controleren bij de overheidsdienst"
Ik denk dat TS het plaatje niet helemaal helder heeft.
The love you take is equal to the love you make.
  vrijdag 13 september 2024 @ 09:50:15 #26
338319 ZarB
Piña colada
pi_214967053
Ik heb een geldige kopie met apostille vanuit de VS opgestuurd gekregen. Was ook zo geregeld.
Just skip all the layers and go straight to the crazy!
pi_214967130
quote:
0s.gif Op vrijdag 13 september 2024 09:50 schreef ZarB het volgende:
Ik heb een geldige kopie met apostille vanuit de VS opgestuurd gekregen. Was ook zo geregeld.
Zal ook afhangen van welk pakket je hebt gekozen toch?
  vrijdag 13 september 2024 @ 11:32:19 #28
338319 ZarB
Piña colada
pi_214967823
quote:
0s.gif Op vrijdag 13 september 2024 09:56 schreef paardendokter het volgende:

[..]
Zal ook afhangen van welk pakket je hebt gekozen toch?
Wij zijn daar niet getrouwd. Wij hebben het achteraf zelf geregeld dus het zat niet bij ons pakket in. Die 3 documenten die ik eerder noemde heb je nodig om je huwelijk in te schrijven bij de NL gemeente. En die heb ik opgevraagd bij de plek waar we getrouwd zijn en dat hebben ze later opgestuurd.

Als TS toch niet het juiste heeft kan hij het gewoon opvragen.

[ Bericht 3% gewijzigd door ZarB op 13-09-2024 11:40:08 ]
Just skip all the layers and go straight to the crazy!
pi_214968263
quote:
0s.gif Op vrijdag 13 september 2024 09:29 schreef paardendokter het volgende:

[..]
Nee. TS schrijft: "Deze huwelijkscertificaat heb ik in de VS laten controleren bij de overheidsdienst"
Ik vermoed dat TS alleen 1. van ZarB haar lijst heeft - A Certified copy of your Marriage Certificate. Dat zou best wel een kopie met een gouden stempel kunnen zijn.
2017: RGN BKK FCO LHR NRT LHR TLL LHR MIA BOG MIA JFK LHR LHR
2018: BCN SOF MLA IST ZAG DBV SPU ZAG SOF BOJ IST CGK JOG LOP DPS LBJ DPS SIN IST KBP BKK LPQ UTH KBP
2019: BCN LCY AGP SBZ KBP LPP SVL DOH JNB CPT DOH TFS
2020: ALC BIO LCY
  vrijdag 13 september 2024 @ 12:33:33 #30
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_214968345
Aangezien TS in Texas is getrouwd zou hij dus ongeveer zo’n document moeten hebben bij de ‘certified copy’ van de ‘marriage certificate’:

The love you take is equal to the love you make.
pi_214977156
quote:
1s.gif Op vrijdag 13 september 2024 12:33 schreef Lienekien het volgende:
Aangezien TS in Texas is getrouwd zou hij dus ongeveer zo’n document moeten hebben bij de ‘certified copy’ van de ‘marriage certificate’:

[ afbeelding ]
Hartelijk dank.

Ik heb even nagekeken, en ik heb inderdaad dit document. Met dezelfde stempel als met huwelijkscertificaat.

Dus ik ben compleet voorzien. Echter, de ambtenaar lijkt het niet te begrijpen. Wat zou ik dan kunnen doen om de ambtenaar hiervan te overtuigen?
  zaterdag 14 september 2024 @ 13:03:50 #32
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_214977420
quote:
0s.gif Op zaterdag 14 september 2024 12:28 schreef FordSierra het volgende:

[..]
Hartelijk dank.

Ik heb even nagekeken, en ik heb inderdaad dit document. Met dezelfde stempel als met huwelijkscertificaat.

Dus ik ben compleet voorzien. Echter, de ambtenaar lijkt het niet te begrijpen. Wat zou ik dan kunnen doen om de ambtenaar hiervan te overtuigen?
Dit was mijn advies.
quote:
1s.gif Op donderdag 12 september 2024 20:15 schreef Lienekien het volgende:
Geen verstand van, maar ik zou eerst naar de gemeente bellen om te proberen iemand aan de lijn te krijgen die er wel verstand van heeft en dan daarmee een afspraak maken.
The love you take is equal to the love you make.
  zaterdag 14 september 2024 @ 14:19:23 #33
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_214978115
quote:
0s.gif Op zaterdag 14 september 2024 12:28 schreef FordSierra het volgende:

[..]
Hartelijk dank.

Ik heb even nagekeken, en ik heb inderdaad dit document. Met dezelfde stempel als met huwelijkscertificaat.

Dus ik ben compleet voorzien. Echter, de ambtenaar lijkt het niet te begrijpen. Wat zou ik dan kunnen doen om de ambtenaar hiervan te overtuigen?
Wat ik me nog wel afvraag, je zei eerder dat je dit document niet had. Dus dat zou betekenen dat je ook niet met de vereiste documenten bij de gemeente bent geweest.
The love you take is equal to the love you make.
pi_214978551
quote:
1s.gif Op zaterdag 14 september 2024 14:19 schreef Lienekien het volgende:

[..]
Wat ik me nog wel afvraag, je zei eerder dat je dit document niet had. Dus dat zou betekenen dat je ook niet met de vereiste documenten bij de gemeente bent geweest.
Ik had de eerdere screenshot van de andere user letterlijk genomen, en m'n document kwam niet geheel overeen. Daarom dat ik aangaf dat ik het specifieke voorbeeld niet had.

Je screenshot kwam echter qua inhoud aardig overeen met je met het bijgevoegde document. Dus ik heb geleerd niet alleen naar de Franstalige tekst te kijken maar gewoon of de inhoud (de tekst) aanwezig was in het bijgevoegde document als in je voorbeeld.
  zaterdag 14 september 2024 @ 15:22:42 #35
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_214978748
quote:
0s.gif Op zaterdag 14 september 2024 15:01 schreef FordSierra het volgende:

[..]
Ik had de eerdere screenshot van de andere user letterlijk genomen, en m'n document kwam niet geheel overeen. Daarom dat ik aangaf dat ik het specifieke voorbeeld niet had.

Je screenshot kwam echter qua inhoud aardig overeen met je met het bijgevoegde document. Dus ik heb geleerd niet alleen naar de Franstalige tekst te kijken maar gewoon of de inhoud (de tekst) aanwezig was in het bijgevoegde document als in je voorbeeld.
En had je dat nou wel of niet laten zien bij je bij je bezoek aan de gemeente?
The love you take is equal to the love you make.
pi_214981154
quote:
1s.gif Op zaterdag 14 september 2024 15:22 schreef Lienekien het volgende:
En had je dat nou wel of niet laten zien bij je bij je bezoek aan de gemeente?
Het zat gewoon erbij tijdens m'n bezoek bij de gemeente aan de ambtenaar. Dus ik snap niks van hun weigering hierin. Dan zit ik nog met de vraag hoe ik ze alsnog kan overtuigen dat dit afdoende zou moeten zijn.
  zaterdag 14 september 2024 @ 20:02:03 #37
63594 Lienekien
Sunshower kisses...
pi_214981281
quote:
0s.gif Op zaterdag 14 september 2024 19:53 schreef FordSierra het volgende:

[..]
Het zat gewoon erbij tijdens m'n bezoek bij de gemeente aan de ambtenaar. Dus ik snap niks van hun weigering hierin. Dan zit ik nog met de vraag hoe ik ze alsnog kan overtuigen dat dit afdoende zou moeten zijn.

Dat heb ik al twee keer gezegd.

Hallo. Ik had toen en toen een afspraak om mijn in de VS gesloten huwelijk te laten inschrijven. De medewerker die mij hielp leek weinig verstand van zaken te hebben en meende dat ik niet de juiste documenten had. Ik ben thuis nog eens nagegaan wat ik zou moeten laten zien en ik heb volgens mij de juiste papieren.
Met wie kan ik op korte termijn een afspraak maken om alsnog e.e.a. rond te krijgen? Is dit iets waar een gemeentelijke jurist naar kan kijken?
Als ik inderdaad niet de juiste papieren heb, dan hoor ik graag van een ambtenaar die over de juiste kennis beschikt welke papieren ik dan moet opvragen in de VS.

[ Bericht 32% gewijzigd door Lienekien op 14-09-2024 20:08:29 ]
The love you take is equal to the love you make.
pi_214982106
quote:
0s.gif Op zaterdag 14 september 2024 19:53 schreef FordSierra het volgende:

[..]
Het zat gewoon erbij tijdens m'n bezoek bij de gemeente aan de ambtenaar. Dus ik snap niks van hun weigering hierin. Dan zit ik nog met de vraag hoe ik ze alsnog kan overtuigen dat dit afdoende zou moeten zijn.

Niet zo maar een afspraak maken of langs gaan, maar even bellen om te zorgen dat je een afspraak hebt met iemand die er verstand van heeft of die zich van te voren in kan lezen. Dit is iets wat de gemiddelde ambtenaar nooit in zijn of haar leven ziet, er vanuit gaan dat iedereen dit zo maar kan is dus nogal vreemd.
Misschien is er geen gevoel dat groter geluk geeft dan dat men voor andere mensen iets kan betekenen (Dietrich Bonhoeffer )
En ze zeggen me tel je zegeningen, maar als ik dat zou doen zou ik morgen nog bezig zijn (Damascus)
pi_214982338
quote:
0s.gif Op zaterdag 14 september 2024 12:28 schreef FordSierra het volgende:

[..]
Hartelijk dank.

Ik heb even nagekeken, en ik heb inderdaad dit document. Met dezelfde stempel als met huwelijkscertificaat.

Dus ik ben compleet voorzien. Echter, de ambtenaar lijkt het niet te begrijpen. Wat zou ik dan kunnen doen om de ambtenaar hiervan te overtuigen?
Laat haar de wettekst zien en geef aan dat zij dit wettelijk gezien niet kan weigeren.

En wat Lien en Hanca zeggen. Bellen en aangeven wat er besproken is, en dat je deze keer iemand wil spreken die er verstand van heeft (die kans is klein bij de gemeente, het is geen ambassade), of in ieder geval iemand die de wettekst kan interpreteren.
Resistance is futile.
pi_214983747
Hartelijk dank, ik probeer deze week nog een afspraak te maken. Ik hou jullie op de hoogte!
pi_214999801
Even alles op een rij gezet.

Ik heb een huwelijksakte met daarop een gewaarmerkte gouden zegel. Dat is dus een kopie van het originele huwelijkscertificaat. Deze ligt nog in de VS.

Ze hebben van deze huwelijksakte een kopie gemaakt. En de kopie van een apostille voorzien. Deze heb ik meegenomen naar Nederland.

De discussie zit hem vooral in "de orginele huwelijksakte":

https://www.nederlandwere(...)nele%20huwelijksakte

Die heb ik niet bij mij. Ik was in de veronderstelling dat de apostille-stempel en verklaring de kopie ook gelijkstelde aan de akte voor in het buitenland. Maar dat is dus niet zo.

quote:
Authentieke akten zijn akten in de vereiste vorm en bevoegdelijk opgemaakt door ambtenaren, aan wie bij of krachtens de wet is opgedragen op die wijze te doen blijken van door hen gedane waarnemingen of verrichtingen. Als authentieke akten worden tevens beschouwd de akten, waarvan het opmaken aan ambtenaren is voorbehouden, doch waarvan de wet het opmaken in bepaalde gevallen aan anderen dan ambtenaren opdraagt.
Artikel 156, lid 2 Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering.
https://wetten.overheid.n(...)4-07-01&g=2024-07-01

Een kopie is dat dus niet. De apostille verklaart alleen dat het ook in het buitenland hetzelfde is. Als iets in de VS een authentieke akte is, dan verklaart de apostille dat het in NL de originele akte als authentieke akte gezien kan worden. Dat er een kopie bij zit, is om te weten naar welke originele huwelijksakte verwezen wordt, denk ik.

Ik heb een originele akte nodig en daarbij een apostille die ziet op die originele akte (dus de kopie).

Dus de gemeente-ambtenaar heeft hierin gelijk, denk ik. Wat denken jullie?
pi_215001694
quote:
0s.gif Op maandag 16 september 2024 17:02 schreef FordSierra het volgende:
Even alles op een rij gezet.

Ik heb een huwelijksakte met daarop een gewaarmerkte gouden zegel. Dat is dus een kopie van het originele huwelijkscertificaat. Deze ligt nog in de VS.

Ze hebben van deze huwelijksakte een kopie gemaakt. En de kopie van een apostille voorzien. Deze heb ik meegenomen naar Nederland.

De discussie zit hem vooral in "de orginele huwelijksakte":

https://www.nederlandwere(...)nele%20huwelijksakte

Die heb ik niet bij mij. Ik was in de veronderstelling dat de apostille-stempel en verklaring de kopie ook gelijkstelde aan de akte voor in het buitenland. Maar dat is dus niet zo.
[..]
Artikel 156, lid 2 Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering.
https://wetten.overheid.n(...)4-07-01&g=2024-07-01

Een kopie is dat dus niet. De apostille verklaart alleen dat het ook in het buitenland hetzelfde is. Als iets in de VS een authentieke akte is, dan verklaart de apostille dat het in NL de originele akte als authentieke akte gezien kan worden. Dat er een kopie bij zit, is om te weten naar welke originele huwelijksakte verwezen wordt, denk ik.

Ik heb een originele akte nodig en daarbij een apostille die ziet op die originele akte (dus de kopie).

Dus de gemeente-ambtenaar heeft hierin gelijk, denk ik. Wat denken jullie?
Ik denk dat je in Nederland in elk geval nooit de originele akte krijgt. Hoe dat in de VS is geregeld weet ik niet, maar ook daar lijkt het me sterk dat je het origineel kunt krijgen.
Misschien is er geen gevoel dat groter geluk geeft dan dat men voor andere mensen iets kan betekenen (Dietrich Bonhoeffer )
En ze zeggen me tel je zegeningen, maar als ik dat zou doen zou ik morgen nog bezig zijn (Damascus)
  maandag 16 september 2024 @ 19:59:57 #43
338319 ZarB
Piña colada
pi_215001741
De originele akte krijg je niet dus dat kan niet. Je moet een officiele gewaarmerkte kopie hebben voorzien van apostille. Zie ook het eerdere rijtje wat ik postte. Dus niet een eigen kopietje.

Als je alles officieel hebt, dan blijft over dat de gemeente beambte niet goed op de hoogte is. Onze gemeente had in eerste instantie ook over een originele akte (toen wij via de mail informeerde naar benodigde documenten). Bij de daadwerkelijke inschrijving hadden we een certified copy met apostille. Dat was goed. Dus ik denk dat je naar iemand moet vragen met kennis van zaken.
Just skip all the layers and go straight to the crazy!
pi_215002368
quote:
1s.gif Op maandag 16 september 2024 19:59 schreef ZarB het volgende:
De originele akte krijg je niet dus dat kan niet. Je moet een officiele gewaarmerkte kopie hebben voorzien van apostille. Zie ook het eerdere rijtje wat ik postte. Dus niet een eigen kopietje.

Als je alles officieel hebt, dan blijft over dat de gemeente beambte niet goed op de hoogte is. Onze gemeente had in eerste instantie ook over een originele akte (toen wij via de mail informeerde naar benodigde documenten). Bij de daadwerkelijke inschrijving hadden we een certified copy met apostille. Dat was goed. Dus ik denk dat je naar iemand moet vragen met kennis van zaken.
Ik heb een kopie zonder waarmerk (als in met een gouden zegel). Wel is de kopie ondertekend aan alle kanten door de ambtenaar en met een apostille (stempel) en voorzien van de apostille-bijlage.

Ik ben blij dat je meedenkt, overigens. Ik laat de originele huwelijksakte gewoon overkomen via post.
  dinsdag 17 september 2024 @ 07:59:38 #45
338319 ZarB
Piña colada
pi_215004751
quote:
0s.gif Op maandag 16 september 2024 20:54 schreef FordSierra het volgende:

[..]
Ik heb een kopie zonder waarmerk (als in met een gouden zegel). Wel is de kopie ondertekend aan alle kanten door de ambtenaar en met een apostille (stempel) en voorzien van de apostille-bijlage.

Ik ben blij dat je meedenkt, overigens. Ik laat de originele huwelijksakte gewoon overkomen via post.
. A Certified copy of your Marriage Certificate
2. A Certified copy of your Marriage License Affidavit
(Also know as the Long Form document)
3. A Apostille document to notarize your Marriage
Certificate

Je moet dit opvragen. Dat is genoeg. Het origineel is niet nodig.
Just skip all the layers and go straight to the crazy!
pi_215014109
Je hebt inderdaad een certified copy nodig met apostille. Dat zou genoeg moeten zijn. Zoals al eerder gezegd moet je zorgen dat je een afspraak maakt met iemand die verstand van zaken heeft.
pi_215038301
Hallo,
Inmiddels bijna een jaar of 5 geleden ben ik getrouwd in Colombia. Daar is een kopie van het huwelijk certificaat uitgegeven met een apostille. Dat wil zeggen dat dat document een legitiem document is, behalve op de content van het document. Het origineel is uiteraard nog in Colombia.
Omdat het uitgegeven certificaat in het Spaans was en de Nederlandse overheid geen Spaanstalige documenten accepteert moesten wij dit ook nog laten vertalen en op de vertaling ook nog eens een apostille zodat het een legitieme vertaling is. Dat terzijde, gelukkig heb je daar niet mee te maken ;).
Ik heb destijds het kopie certificaat getoond aan de balie bij de gemeente (Utrecht) icm de vertaling en die werd zonder problemen geaccepteerd.
Gebruikersnaam
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')