Om spoilers te kunnen lezen moet je zijn
ingelogd. Je moet je daarvoor eerst gratis
Registreren. Ook kun je spoilers niet lezen als je een ban hebt.Oke we hebben een pratende slang in Genesis gehad en een pratende ezel nu in Numeri. De enige twee dieren die kunnen spreken in de bijbel
Vers 31 van numeri vind ik best wel interessant :
"Then the LORD opened the eyes of Balaam, and he saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand:
and he bowed down his head, and fell flat on his face"
Dus hij buigt voor de satanische engel van God. De satan is geen vijand van God maar van die persoon hier. Hij is van god een boodschapper van God. En gek genoeg aanbid hij (Balaam) de satan. Waarom aanbid hij een engel? Is het niet gek dat Balaam die een waarzegger was en dingen zag maar satan zag hij niet die voor zijn neus stond met een zwaard. Ik blijf het hilarisch vinden.
Maar mischien is deze vers over de vrouwelijke ezel en haar rijder wel bedoeld om mannen meer te laten luisteren naar hun vrouwen?
"And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up into the high
places of Baal, that thence he might see the utmost part of the people. And Balaam said unto Balak, Build me here
seven altars, and prepare me here
seven oxen and seven rams"
Waarom gaan ze naar de high places of Baal? En waarom wil Balaam 7 altaren bowen en 7 offers? Balaam moet geweten hebben dat7 belangrijk is. Dus hij gaat naar de aanbidders van Baaal en weet dat nummer 7 belangrijk is voor JHWH. Waarom? Mischein kunnen we antwoord vinden in vers 3 en 4 :
"And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt offering, and I will go: peradventure the LORD will come to meet me: and whatsoever he sheweth me I will tell thee. And he went to an high place. And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared seven altars, and I have offered upon every altar a bullock and a ram."
Hij roept JHWH op. En die zegt oke ik doe het wel. Want we zien dat in de volgende hoofdstuk 24 vers 1 en 2:
"And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness. And Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel abiding in his tents according to their tribes; and the
spirit of God came upon him"And the spirit of God came upon him. Balaam wilde het telkens zijn manier doen en uiteindelijk gaf hij het op en deed wat God wilde en kreeg hij de goddelijkheid gevoel. God deed eraan mee
"And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab hath brought me from Aram, out of the mountains of the east, saying, Come, curse me Jacob, and come, defy Israel.How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the LORD hath not defied?.For from the top of the rocks I see him, and from the hills I behold him: lo, the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations. Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his!
Interessant dat hij het nummeren van Israel noemt. In Engels en nederlands is het numeri maar in het HEbreeuws bemidbar
Zijn parable is interessant
"And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab hath brought me from Aram, out of the mountains of the east, saying, Come, curse me Jacob, and come, defy Israel"
Dus Balaam komt niet van dat gebied maar van Aram. Dus hij was Aramees. Aram is het land van het Aramees. Hoe konden zij JHWH aanbidden? Abraham komt daar uit die buurt , wss hadden mensen geleerd van Abraham en daar achtergebleven. Wellicht was hun geloof in JHWH juist maar hun rituelen niet vanwege het heidendom erom heen
Want er is een incriptie gevonden in Jordanië wat denk ik 10 eeuwen vdj oud is en geschreven in Aramees wat zegt : Balaam zoon van Beor en ze noemen hem : zoon van elohim als een profeet van God en hij zou een soort profetie hebben gedaan.
Dus een niet-Israeliet als profeet. Die voorkomt in de bijbel. Wat doet hij uberhaubt in de boeken van MOzes? Dan de gevonden teksten. Is hij echt? We hebben niet alleen de profetie in de bijbel maar archeologisch bewijs
Het kan dus zijn dat er mensen zijn achtergebleven in het gebied van nu Irak is die al JHWH aanbaden maar door heidendommen allerlei rituelen overgenomen hebben maar wel nog in die JHWH zijn blijven geloven
Dus de 'profetie' in deze hoofdstukken is niet de sprekende ezel. Maar dat God sprak via Balaam. Een man dwingen om te laten spreken omdat God een belangrijke boodschap had voor het volk
Dit lijkt op de Khazaren je weet wel die mongoolse stam die vanuit Centraal Azie in de Russische steppen kwam. Er is een oud verhaal daarover ( waargebeurd of mythe?) En die leider / koning van die stam slachtte alle koeien af omdat hij rechtvaardig wilde zijn. Hij dacht door ze te doden en het te offeren hij rechtvaardig zou zijn. En op een nacht toen hij sliep kwam een engel in zijn droom en die engel zei : je geloof is acceptabel voor Mij maar je acties niet
Zijn intenties waren goed maar hij wist niet wat hij moest doen. En toen ging hij zoeken enzo. En dit verhaal lijkt ook weer op de filistijnse koning uit de Bijbel
enfin verder:
"God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: hath he said, and shall he not do it? or hath he spoken, and shall he not make it good?"
Inderdaad de beloofte die hij gedaan had aan Abraham en Izaak en Jakob. Die God is geen leugenaar
"He hath not beheld iniquity in Jacob, neither hath he seen perverseness in Israel: the LORD his God is with him, and the
shout of a king is among them."
'shout' wat bedoelen ze? T'rua het kan schreeuwen zijn maar het kan ook het blazen van de sjofar zijn. En dat gebeurt ook. Als de koning komt wordt er geblazen. Dat gebeurdt volgens mij in Nederland ook als de koningin komt , of ja nu is er een koning. Tadadaaa tadaaaaaa
En dat betekent de vers. God is aanwezig onder hen en daarom bliezen ze de sjofar : shout dus
"And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose
eyes are open hath said"
Dat woord : ' eyes open' is interessant want als je het in het ancient Hebreeuws lichtjes veranderd (shin sin) dan krijg juist : ogen gesloten. Dus als je de dot verkeerd zet krijg je totaal iets anders. Ik herinner mij nog dat er een ruzie of discussie was in die ancient tijd over de shin en sin. Als je 'sh' niet kon uitspreken dan zeiden ze " je bent van die andere stammen" en werd je gedood.
Dus die 'eyes open' kan zo veranderd worden in het Hebreeuws in 'eyes close' als je ietsie pietsie veranderd.
Dus de ogen van Balaam zijn geopend en ziet eindelijk wat hij al dit tijd niet zag. En zag wat God hem liet zien:
"How goodly are thy tents, O Jacob, and thy tabernacles, O Israel!"
Verder naar vers 17
"
I shall see him, but not now: I shall behold him, but not nigh: there shall come a
Star out of Jacob, and a Sceptre shall rise out of Israel, and shall smite the corners of Moab, and destroy all the children of Sheth."
I shall see him kan ook vertaald worden als i shall see it. Maar wie is die star??

Volgens de Joodse geleerden zal dit de messias zijn. Diegene met de staf, een koning iemand die regeert.
Deze vers 17 uit Numeri is dus de eerste messiaanse vers van de bijbel : the Star shall rise out of Jacob. Jesaja spreekt daarover. Openbaring spreekt daarover. Jezus spreekt daarover. Jeej iedereen happy iedereen wacht op die messias. Joden roepen over de komst van messias. Christenen wachten opnieuw op de messias.
maar let eens op dit gaat over Balaam. Een heidense profeet. Dus de eerste messiaanse profetie die we hebben komt uit de mond van een heiden
Het volk Israel ziet het niet maar een heiden ziet het. Een heel bijzonder vers en best wel cool. En om nog verder te gaan. Ooit in het verleden riep iemand een sterrenzoon uit, namelijk Bar Kochba ( = sterrenman). En dit was zoveel jaar na de vernieting van de tempel in het jaar 70 en zij versloegen de Romeinen. Voor de Joden was dat echt wow en zij zagen hem dus als de koning van Israel en zagen hem dus toen als de Messias en zalfden hem met olie en maakten munten met : jij bent de verlossing van Zion
rabbi Akiva kwam naar Kochba toe en zei : jij bent de star van Jakob. En Akiva veranderde zijn naam naar Kochba wat dus zoon van de star betekent of starman/ zoon.
Later mooorde de Romeinen rabbi Akiva door hem levend te villen en werd Kochba gedood en in die gevecht met de Romeinen zouden half miljoen Joden gedood worden en bijna alle Joodse dorpen verwoest worden. Maar ook vele Romeinse forten en Romeinen verloren hun leven en dat wilden ze niet meer laten gebeuren deze Romeinen en veranderden ze de provincie Judea in Palestina om de Joodse identiteit uit te wissen. En vele Joden zagen Kochba dus toch maar niet als de starman immers hij had maar 3 jaar verlossing gebracht en zij zochten naar een koning voor altijd of op zijn minst 1000 jaar
Oke verder naar Numeri:
"And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock"
Deze Kenites hebben niets met Kain te maken he. Dit zal een groep van de 'Midianieten' geweest zijn. Of iig ergens uit die buurt.
En dat is einde van hoofdstuk 24 en gaan we verder naar hoofstuk 25
vers 4:
"And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel."
Oh my......
vers 5:
"And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor"
Let op Judges. Daar gaat het hierom. Mozes had honderden rechters onder hem. En dan verder :
"And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand; And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel."
Dit is niet geschikt voor kinderen