abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
pi_148317678
quote:
0s.gif Op zondag 4 januari 2015 14:54 schreef Molurus het volgende:

[..]

Zoals gezegd, dat is niet a priori onmogelijk. Maar het is nogal afhankelijk van wat je verstaat onder 'spiritualiteit'. Ik vermoed dat Harris daar iets radicaal anders onder verstaat. In elk geval zou ik van verbazing van mijn stoel vallen als blijkt dat hij ineens een substantiedualist is geworden ten aanzien van menselijk bewustzijn.
Ik denk dat Harris onder spiritualiteit dingen zoals mindfullness en Zen verstaat, dingen zoals in het moment leven etc.
Haushofer was hier toch ook mee bezig, misschien kan hij het een en ander toelichten. :)
A Robin Redbreast in a Cage Puts all Heaven in a Rage.
pi_148318130
Hé, ik zie deze discussie over Harris nu pas.

Het boek zat een paar dagen geleden bij de post, maar ik had ook nog Universum uit het niets van Lawrence Krauss besteld en per ongeluk ben ik daar eerst in begonnen.

Als ik het goed begrijp, dan heeft Harris een uiterst nuchtere kijk op spiritualiteit. In Trouw stond een aardig interview met hem en naar aanleiding daarvan heb ik het boek aangeschaft. Ik neem aan dat zijn boek ligt in het verlengde van wat hij zegt in dat interview.

http://www.trouw.nl/tr/nl(...)spiritualiteit.dhtml
  zondag 4 januari 2015 @ 16:08:00 #28
167383 Molurus
ex-FOK!ker
pi_148320248
quote:
0s.gif Op zondag 4 januari 2015 15:13 schreef Jigzoz het volgende:

Het boek zat een paar dagen geleden bij de post, maar ik had ook nog Universum uit het niets van Lawrence Krauss besteld en per ongeluk ben ik daar eerst in begonnen.
Je kunt bijna geen betere vergissing maken dan deze. :D

Niet dat ik iets kan zeggen over het boek van Harris, maar het boek van Krauss is sowieso een must-read.
Niet meer aanwezig in dit forum.
pi_148320518
quote:
0s.gif Op zondag 4 januari 2015 16:08 schreef Molurus het volgende:

[..]

Je kunt bijna geen betere vergissing maken dan deze. :D

Niet dat ik iets kan zeggen over het boek van Harris, maar het boek van Krauss is sowieso een must-read.
Ja, ik ben iets over de helft en het is wel tof. Het is alleen wel veel van hetzelfde dat ook al in Een kleine geschiedenis van bijna alles staat en in Cosmos te zien was. Bovendien heeft hij er een handje van om bepaalde termen eerst als bekend te veronderstellen, om ze enkele tientallen bladzijden later alsnog uit te leggen. En soms lees ik ineens een zin die absurd veel voorkennis vereist om te snappen en een aantal bladzijden verder legt hij doodleuk het verschil tussen Kelvin en Celsius uit.
  zondag 4 januari 2015 @ 16:18:20 #30
167383 Molurus
ex-FOK!ker
pi_148320635
quote:
0s.gif Op zondag 4 januari 2015 16:14 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Ja, ik ben iets over de helft en het is wel tof. Het is alleen wel veel van hetzelfde dat ook al in Een kleine geschiedenis van bijna alles staat en in Cosmos te zien was.
Ja, het is eigenlijk ook de uitgebreide versie van zijn bekende lezing erover. Het meest interessant, vond ik zelf, waren de delen die hij niet behandelt in zijn lezingen. Bijvoorbeeld de wetenschappelijke / historische context, en het politieke geneuzel dat ook binnen de wetenschappelijke wereld bestaat.

quote:
0s.gif Op zondag 4 januari 2015 16:14 schreef Jigzoz het volgende:

Bovendien heeft hij er een handje van om bepaalde termen eerst als bekend te veronderstellen, om ze enkele tientallen bladzijden later alsnog uit te leggen.
Hmm, dat is mij verder niet opgevallen. Misschien ook omdat ik die begrippen sowieso al wel ken.

quote:
0s.gif Op zondag 4 januari 2015 16:14 schreef Jigzoz het volgende:

En soms lees ik ineens een zin die absurd veel voorkennis vereist om te snappen en een aantal bladzijden verder legt hij doodleuk het verschil tussen Kelvin en Celsius uit.
:D

Nee, dat is me echt niet bijgebleven.
Niet meer aanwezig in dit forum.
pi_148321090
Zin 1 van hoofdstuk 3 (blz 62):

"Als je erover nadenkt, is het niet zonder risico om de nettokromming van het heelal proberen te bepalen door te meten hoeveel massa daarin aanwezig is, en vervolgens met de vergelijkingen van de algemene relativiteitstheorie aan de slag te gaan."

Iets verder (blz 66): "(...) op de Kelvinschaal, dat wil zeggen: gerekend vanaf het absolute nulpunt."
  zondag 4 januari 2015 @ 16:52:00 #32
128155 Fir3fly
Goodnight everybody!
pi_148321971
quote:
0s.gif Op zondag 4 januari 2015 16:29 schreef Jigzoz het volgende:
Zin 1 van hoofdstuk 3 (blz 62):

"Als je erover nadenkt, is het niet zonder risico om de nettokromming van het heelal proberen te bepalen door te meten hoeveel massa daarin aanwezig is, en vervolgens met de vergelijkingen van de algemene relativiteitstheorie aan de slag te gaan."

Iets verder (blz 66): "(...) op de Kelvinschaal, dat wil zeggen: gerekend vanaf het absolute nulpunt."
Zou wellicht met de Nederlandse vertaling te maken kunnen hebben, ik heb wel vaker gezien dat vertalers slim denken over te komen door een begrip dat ze toevallig kennen kort uit te leggen.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll
  zondag 4 januari 2015 @ 16:58:44 #33
167383 Molurus
ex-FOK!ker
pi_148322290
In het Engels staat er dit:

"If you think about it, trying to determine the net curvature of the universe by measuring the total mass contained within it and then using the equations of general relativity to work backward has huge potential problems."

Dat lijkt me inderdaad een nogal onnauwkeurige vertaling van wat er in het Engels staat.

Blij dat ik hem in Engels heb. (En gesigneerd door Krauss. 8-) )
Niet meer aanwezig in dit forum.
pi_148322396
En dat stukje over Kelvin: "If I look back far enough, to a time when the universe was about 300,000 years old, the temperature of the universe was about 3,000 degrees (Kelvin scale) above absolute zero."

Ja, zo is het stukken minder vreemd.

[ Bericht 0% gewijzigd door #ANONIEM op 04-01-2015 17:01:55 ]
  zondag 4 januari 2015 @ 17:09:07 #35
167383 Molurus
ex-FOK!ker
pi_148322737
quote:
0s.gif Op zondag 4 januari 2015 17:01 schreef Jigzoz het volgende:
En dat stukje over Kelvin: "If I look back far enough, to a time when the universe was about 300,000 years old, the temperature of the universe was about 3,000 degrees (Kelvin scale) above absolute zero."

Ja, zo is het stukken minder vreemd.
Heb je de bon nog? Misschien kun je nog ruilen voor de Engelstalige versie. :D
Niet meer aanwezig in dit forum.
  zondag 4 januari 2015 @ 17:10:04 #36
12221 Tijn
Powered by MS Paint
pi_148322781
Als het even kan, zou ik boeken altijd in de oorspronkelijke taal lezen. Met elke vertaling gaat er toch iets verloren.
pi_148323230
quote:
0s.gif Op zondag 4 januari 2015 17:09 schreef Molurus het volgende:

[..]

Heb je de bon nog? Misschien kun je nog ruilen voor de Engelstalige versie. :D
Bij boeken vind ik vertalingen nog altijd prettiger. Met films of documentaires vind ik de Engelse versie net zo makkelijk. Ik denk dat ik er in het Nederlands beter in kom doordat ik dan 'kabbelend' kan lezen, als je begrijpt wat ik bedoel. Het gaat dan min of meer vanzelf. Als ik in een andere taal lees, dan moet ik zo op blijven letten.
  zondag 4 januari 2015 @ 17:22:35 #38
167383 Molurus
ex-FOK!ker
pi_148323315
quote:
0s.gif Op zondag 4 januari 2015 17:20 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Bij boeken vind ik vertalingen nog altijd prettiger. Met films of documentaires vind ik de Engelse versie net zo makkelijk. Ik denk dat ik er in het Nederlands beter in kom doordat ik dan 'kabbelend' kan lezen, als je begrijpt wat ik bedoel. Het gaat dan min of meer vanzelf. Als ik in een andere taal lees, dan moet ik zo op blijven letten.
Ik begrijp wel wat je bedoelt. Aan de andere kant is dat een effect dat heel snel - in elk geval bij mij - verdwijnt. Ik heb bij zulke boeken vaak niet eens meer door dat ze in Engels zijn geschreven.

Maar goed, ieder zijn ding natuurlijk. Je loopt dan wel het risico van verwarrende fouten in de vertaling.
Niet meer aanwezig in dit forum.
pi_148323332
quote:
2s.gif Op zondag 4 januari 2015 17:10 schreef Tijn het volgende:
Als het even kan, zou ik boeken altijd in de oorspronkelijke taal lezen. Met elke vertaling gaat er toch iets verloren.
Mwoah, veel literatuur (da's min of meer mijn vakgebied) wordt zo vreselijk goed vertaald dat je daar met je eigen Engels echt niet tegenop kunt. Voor dit soort boeken ligt dat vast anders.

Maar goed, veel non-fictie is nooit vertaald, dus vaak genoeg ben ik toch gewoon op het Engels aangewezen.
  zondag 4 januari 2015 @ 17:24:17 #40
12221 Tijn
Powered by MS Paint
pi_148323390
quote:
0s.gif Op zondag 4 januari 2015 17:22 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Voor dit soort boeken ligt dat vast anders.
Als ik de stukjes die hierboven gequote staan lees, krijg ik het gevoel dat de vertaler niet echt begrijpt waar Sam Harris het over heeft. Dat kan nooit een goede vertaling opleveren lijkt me.
  zondag 4 januari 2015 @ 17:25:17 #41
167383 Molurus
ex-FOK!ker
pi_148323431
quote:
0s.gif Op zondag 4 januari 2015 17:22 schreef Jigzoz het volgende:

[..]

Mwoah, veel literatuur (da's min of meer mijn vakgebied) wordt zo vreselijk goed vertaald dat je daar met je eigen Engels echt niet tegenop kunt. Voor dit soort boeken ligt dat vast anders.

Maar goed, veel non-fictie is nooit vertaald, dus vaak genoeg ben ik toch gewoon op het Engels aangewezen.
Ook in de fictiewereld kan dit lelijk misgaan. Zo weet ik bijvoorbeeld niet hoe men de zingende beer in Jungle Book die zingt over de 'bear necessities of life" heeft vertaald, maar 1 ding weet ik zeker: dat kan niet vertaald zijn.
Niet meer aanwezig in dit forum.
  zondag 4 januari 2015 @ 17:26:05 #42
167383 Molurus
ex-FOK!ker
pi_148323466
quote:
3s.gif Op zondag 4 januari 2015 17:24 schreef Tijn het volgende:

[..]

Als ik de stukjes die hierboven gequote staan lees, krijg ik het gevoel dat de vertaler niet echt begrijpt waar Sam Harris het over heeft. Dat kan nooit een goede vertaling opleveren lijkt me.
Lawrence Krauss in dit geval.

Maar inderdaad, die indruk wekt het.
Niet meer aanwezig in dit forum.
pi_148323471
quote:
0s.gif Op zondag 4 januari 2015 17:22 schreef Molurus het volgende:

[..]

Ik begrijp wel wat je bedoelt. Aan de andere kant is dat een effect dat heel snel - in elk geval bij mij - verdwijnt. Ik heb bij zulke boeken vaak niet eens meer door dat ze in Engels zijn geschreven.

Maar goed, ieder zijn ding natuurlijk. Je loopt dan wel het risico van verwarrende fouten in de vertaling.
Zeker, maar boeken zoals die van Krauss lees ik niet voor de details, maar voor de grote lijn. Zodra het om zaken gaat die mij nu eenmaal mijn pet te boven gaan (zoals bij dit boek nu eenmaal regelmatig zo is), dan heb ik liever de voordelen van de vertaling.

Niet doorhebben dat het in het Engels is overkomt me dan wel weer vaak bij films, series, documentaires en televisieprogramma's. Het gebeurt vrij vaak dat ik achteraf niet meer weet of de ondertiteling aan stond of niet.
  zondag 4 januari 2015 @ 17:27:02 #44
12221 Tijn
Powered by MS Paint
pi_148323497
quote:
0s.gif Op zondag 4 januari 2015 17:25 schreef Molurus het volgende:

[..]

Ook in de fictiewereld kan dit lelijk misgaan. Zo weet ik bijvoorbeeld niet hoe men de zingende beer in Jungle Book die zingt over de 'bear necessities of life" heeft vertaald, maar 1 ding weet ik zeker: dat kan niet vertaald zijn.
Bedoel je dit? :+

pi_148323525
quote:
0s.gif Op zondag 4 januari 2015 17:26 schreef Molurus het volgende:

[..]

Lawrence Krauss in dit geval.

Maar inderdaad, die indruk wekt het.
Zeker. Vraag is of ik het beter zou begrijpen wanneer ik het in het Engels zou lezen.

Maar inderdaad: dat ligt aan mij.
  zondag 4 januari 2015 @ 17:54:49 #46
167383 Molurus
ex-FOK!ker
pi_148324668
quote:
Het is maar goed dat dat niet over wetenschap gaat. _O-

Daar is niet eens een poging gedaan om het te vertalen. Het is gewoon een totaal andere tekst.

PS: we dwalen trouwens wel heel erg af. Zullen we het weer over dualisme hebben? :)
Niet meer aanwezig in dit forum.
pi_148420046
quote:
3s.gif Op zaterdag 3 januari 2015 21:01 schreef Tijn het volgende:

[..]

Je gelooft het, omdat je denkt dat het zo is. Maar pas als het de onomstotelijke waarheid zou blijken te zijn, kon ik er ook niet omheen. Dan pas kun je zeggen dat het zo is, ipv dat je het denkt.
Ik schreef al eerder dat onomstotelijke waarheden, anders dan wiskundige, niet kunnen bestaan. Op religieus gebied w.o. reïncarnatie sowieso niet anders was het geen religie. Dus is zoeken naar bewijzen voor reïncarnatie zinloos.
  woensdag 7 januari 2015 @ 11:33:21 #48
12221 Tijn
Powered by MS Paint
pi_148420421
quote:
1s.gif Op woensdag 7 januari 2015 11:21 schreef Heerda2 het volgende:

[..]

Dus is zoeken naar bewijzen voor reïncarnatie zinloos.
Dat ben ik met je eens. Maar dat maakt het ook vrijwel onmogelijk voor mij om het ooit serieus te nemen.
pi_148420712
Ik zou niet a priori willen stellen dat 'bewijs voor reïncarnatie' niet kan bestaan. Maar voor het moment is het volstrekt onduidelijk hoe zulk bewijs eruit zou kunnen zien.

Want 'goh, dat is gek... die persoon A weet heel veel over overleden persoon B' is op dat punt *zeker* geen bewijs.

Je zult dan een bepaald idee moeten hebben over hoe reïncarnatie werkt en ook de werking van dat mechanisme bloot moeten leggen.

En dan moet je minimaal aantonen dat:

- 'de menselijke geest' onafhankelijk van het lichaam bestaat en daarbuiten kan bestaan zonder lichaam. Ofwel: aantonen dat 'zielen' bestaan.

- dat die zielen zich werkelijk verplaatsen van 1 lichaam naar een ander lichaam. Een bewijs daarvoor zal veel verder moeten gaan dan overeenkomsten zien tussen personen.

Los van het feit dat dit allemaal heel erg onaannemelijk klinkt, het aantonen van deze twee zaken lijkt me zo goed als onmogelijk. Ten eerste omdat, ondanks vele pogingen daartoe, nog nooit iemand daarin is geslaagd. Ten tweede omdat ik vermoed dat het sowieso onzin is. :) En iets dat niet waar is kan per definitie niet worden aangetoond.

[ Bericht 1% gewijzigd door Molurus op 07-01-2015 12:01:03 ]
Niet meer aanwezig in dit forum.
pi_148421451
Anekdote:

Ik zag een tijdje geleden een interview met een arts (naam even kwijt) die met regelmaat te maken krijgt met mensen die 'uit hun lichaam treden' tijdens operaties, en zeggen zichzelf op de operatietafel te hebben zien liggen.

De arts in kwestie heeft bovenop een kast in de operatiekamer iets neergelegd waarvan alleen hij weet dat het er ligt. Nog nooit is iemand er tijdens een vermeende uittreding in geslaagd om te zien wat daar dan ligt.

En dat wekt de indruk dat wat men ervaart als een uittreding helemaal geen uittreding is.
Niet meer aanwezig in dit forum.
abonnement Unibet Coolblue Bitvavo
Forum Opties
Forumhop:
Hop naar:
(afkorting, bv 'KLB')