In t Fries isquote:Op maandag 1 december 2014 18:38 schreef Teslynd het volgende:
[..]
[..]
Bedankt. Ik was Dieuwke helemaal vergeten. Ken de naam van Dieuwke Winsemius/Afke's tiental en zag pas jaren later dat het totaal anders uitgesproken wordt dan geschreven.
Volgens het Meertens Instituut is het de vrouwelijke vorm van Dieuwe. Hoe wordt dat uitgesproken, Djoewe?
Ja, het wordt heel vaak op zn Hollands uitgesproken. Daarom zou ik m niet snel geven want ik vind dat t dan ook als Djoeke moet worden uitgesproken. Die fonetisxhe versie zie je ook wel maar die vind ik minder leuk...quote:Op dinsdag 2 december 2014 10:40 schreef mignonne het volgende:
Ik ken een Dieuwke en haar naam wordt gewoon zo uitgesproken zoals het geschreven is. Net als Dieuwertje Blok zeg maar, maar dan dus Dieuwke. Haar broertje heeft ook een (volgens mij?) Friese naam. Zus heeft geen Friese naam, maar wel een oud-Hollandse naam. Moeder heeft ook echt zo'n oud-Hollandse naam die je bijna niet meer hoort; Het is echt zo'n Ot&Sien gezin zo
Ik (als rasechte Fries, shame on me) kwam er ook pas door dit topic achter dat je Dieuwke als Djoeke uitspreektquote:Op dinsdag 2 december 2014 14:05 schreef Muck het volgende:
Ik ken wel een Djoeke, maar het was nog nooit bij me opgekomen dat dat de fonetische versie van Dieuwke zou kunnen zijn
Tegen een Dieuwke zou ik namelijk ook gewoon Diew-ku zeggen
Geeskequote:Op dinsdag 2 december 2014 13:42 schreef Poesopstokje het volgende:
Laat een Nederlander de Friese G ''Guh'' maar eens uitspreken.
Van bijvoorbeeld Geale, Gauke of Gurbe.
zijn het antillianen?quote:Op dinsdag 2 december 2014 16:28 schreef Risu het volgende:
2 slingers voor een broertje en zusje van T.alitha-J.oy
U.rshalan en U.rshealy zijn geboren.
Kwam langs op facebook. Ik ken ze niet persoonlijk. Vriend van vriend enzo. Iemand ooit van die namen gehoord?
Maar twee mensen met dezelfde initialen, naam en geboortedatum is toch ook gewoon niet praktisch? En dan scheelt het nog dat het een jongetje en een meisje zijn.quote:Op dinsdag 2 december 2014 16:34 schreef Risu het volgende:
Geen idee. Kan best. Is een facebook groep van de school van een dochter van mijn vriendin (snap je het nog) er staan verder geen foto's bij, of ja, van die slingers dan.
Ik vind het iig altijd wel jammer dat een tweeling een naam krijgt met beide dezelfde letter als eerste. En dit is zo OMG HET ZIJN TWEE VAN DEZELFDUH, HEB JE DAT WEL DOOR gehalte.
Dat is gewoon dezelfde als van het Engelse 'good'. Ik vind het niet zo lastigquote:Op dinsdag 2 december 2014 13:42 schreef Poesopstokje het volgende:
Laat een Nederlander de Friese G ''Guh'' maar eens uitspreken.
Van bijvoorbeeld Geale, Gauke of Gurbe.
Ik gok dat ze daarmee best wat problemen gaan krijgen in de toekomst. Sommige mensen denken ook niet na he... .quote:Op dinsdag 2 december 2014 17:15 schreef IsabellaMariaAnna het volgende:
[..]
Maar twee mensen met dezelfde initialen, naam en geboortedatum is toch ook gewoon niet praktisch? En dan scheelt het nog dat het een jongetje en een meisje zijn.
Ik ben voor uitbreiding van het inschrijvingsformulier bij de burgelijke stand met de vakjes etnische achtergrond van de naam voor zover bekend en fonetische uitspraak.quote:Op dinsdag 2 december 2014 08:59 schreef Poesopstokje het volgende:
En Dana zou ik weer als Daan-na uitspreken.
Ik als nuchtere Hollander pik nou eenmaal graag eerst de Hollandse variant er uit
Daarom ben ik ook vóór fonetische spelling
Ik heb vanavond zitten googelen, nu was ik gefascineerd door de naam Dieuwkequote:Op dinsdag 2 december 2014 21:33 schreef Teslynd het volgende:
[..]
Ik ben voor uitbreiding van het inschrijvingsformulier bij de burgelijke stand met de vakjes etnische achtergrond van de naam voor zover bekend en fonetische uitspraak.
Dana spreek ik ook in eerste instantie als Dana uit, hier in Nederland. In het buitenland ga je natuurlijk vanzelf over op een andere uitspraakklank.
Heeft de Dieuwke/Djoeke-oe misschien de u- of eu-klank erbij in?
Kelly is geen Nederlandse naam. Wordt Keighley als Kelly uitgesproken? Ik maakte er in gedachten Kee-lie van. Een lichtere ee dan bij ai/ay.quote:Op dinsdag 2 december 2014 21:40 schreef Poesopstokje het volgende:
[..]
Ik heb vanavond zitten googelen, nu was ik gefascineerd door de naam Dieuwke
Je kan het uitspreken als ''Dieuw (kieuw, ieuw van vies) - ke'' op z'n Nederlands en ''Djoe (koe) - ke'' op z'n Fries.
Geen u/eu klank dus.
Maar wat jij zegt; hier in NL ga ik van een NL'se uitspraak uit. Ik erger me vaak dan ook mateloos aan verengelste namen, en moeders die dan zuchten en steunend piepen ''Neehee, het is Keighley, met ee, ie, geej, haa, el, ee, ygrek.''
Wat te fuck is er mis met Kelly
Nee ik maakte er maar Kelly van, moest even ter plekke wat bijelkaar geraapte letters verzinnenquote:Op dinsdag 2 december 2014 21:47 schreef Teslynd het volgende:
[..]
Kelly is geen Nederlandse naam. Wordt Keighley als Kelly uitgesproken? Ik maakte er in gedachten Kee-lie van. Een lichtere ee dan bij ai/ay.
Omdat kwakz0r zei: "Maar in "holland" wordt t doorgaans niet zo uitgesproken (de oe is ook geen echte ronde oe, kan m niet goed uitleggen. T verschil is bij de naam Dieuwke het grootst)" zit ik te kijken hoe je die ieuw-spelling in de oe-klank frommelen kan
Kwakz0rs uitleg maakt de spelling begrijpelijker, maar nog niet de uitspraak.quote:Op dinsdag 2 december 2014 21:49 schreef Poesopstokje het volgende:
[..]
Nee ik maakte er maar Kelly van, moest even ter plekke wat bijelkaar geraapte letters verzinnen
Ik begrijp niet helemaal wat je bedoeld met die ronde oe etc, ben wel benieuwd naar een voorbeeld
Ja de "j" in Djoeke/Dieuwke is een soort korte iequote:Op dinsdag 2 december 2014 21:47 schreef Teslynd het volgende:
[..]
Kelly is geen Nederlandse naam. Wordt Keighley als Kelly uitgesproken? Ik maakte er in gedachten Kee-lie van. Een lichtere ee dan bij ai/ay.
Omdat kwakz0r zei: "Maar in "holland" wordt t doorgaans niet zo uitgesproken (de oe is ook geen echte ronde oe, kan m niet goed uitleggen. T verschil is bij de naam Dieuwke het grootst)" zit ik te kijken hoe je die ieuw-spelling in de oe-klank frommelen kan
Bedankt voor de begrijpelijke uitleg. Met de Friese oe klinkt het mooier. Een Nederlandse volle oe is altijd wat plomp en is meer voor woorden als moeke.quote:Op dinsdag 2 december 2014 22:24 schreef kwakz0r het volgende:
[..]
Ja de "j" in Djoeke/Dieuwke is een soort korte ie
en oe is iets uu-iger dan een gewone koe-oe
als je de klank helemaal analyseert. maar je hoort gewoon djoeke.
denk ook aan de "j" in ljauwert (leeuwarden op zijn fries)
djoewke komt t dichtst in de buurt. door de lichte w maak je de oe iets meer voorin en dus uu-igerquote:
mijn gedachtequote:
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |