Het betreft hier de christelijke bijbel.quote:Op dinsdag 30 september 2014 23:47 schreef Shokirbek85 het volgende:
http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0101.htm
Tanakh (Hebreeuwse Bijbel)
Garpje maak je toch?? Blijkbaar niet.quote:Op woensdag 1 oktober 2014 04:43 schreef ATON het volgende:
[..]
Het betreft hier de christelijke bijbel.
Bespaar me jouw uiteenzetting. De auteurs van de Bijbel hebben de Griekse vertaling gebruikt, bekend onder de naam Septuagint. Is in de 2e eeuw door de vrome joden afgewezen.quote:Op woensdag 1 oktober 2014 09:30 schreef Shokirbek85 het volgende:
[..]
Garpje maak je toch?? Blijkbaar niet.
Tanakh is de joodse naam voor Oude Testament. Tanakh is een woord dat is samengesteld uit de T van Torah , de N van Nev'i'iem (de Profetenboeken) en de C/K van Ketoewiem (Geschriften).
Tanakh oftewel het Oude Testament of 'Bijbel' is een verzameling boeken. De ordening van de boeken (dus de volgorde waarin ze zijn geplaatst) is soms anders dan in een joodse bijbel. Op de site kun je hem zowel in het Engels lezen met de Hebreeuwse tekst naast als je kennis hiervan hebt. Of volledig in het Engels als je geen Hebreeuws machtig bent. Dit geldt ook voor oa het Frans en meedere talen.
Het verschil tussen de joodse bijbel en de christelijke bijbel is dat de christelijke bijbel ook het Nieuwe Testament bevat. Maar beide bijbels, de joodse en de christelijke, hebben hetzelfde Oude Testament. En de Torah
Het Oude Testament of Tanakh, zoals de joden hem dus noemen, is in het Hebreeuws geschreven met een paar korte teksten in het Aramees (dat verwant is aan het Hebreeuws). Het woord 'Torah' wordt ook wel gebruikt als aanduiding van de hele religieuze leer van het Jodendom. Dus omvat veel meer dan alleen de religie
Maar de site bevat gewoon het Oude Testament op 'hoog niveau'. Tevens bevat de site veel extra's ( http://www.mechon-mamre.org/index.htm )
Ja, beter idee. Ik moet nu bijna weg, zal nog even snel reageren op het één en ander en dan vanavond weer even kijken.quote:Op dinsdag 30 september 2014 20:22 schreef PurePoisonPerfume het volgende:
Misschien kunnen we beter volgende week maandag beginnen? Dan is er deze week nog tijd voor anderen om zich aan te sluiten. Misschien ook even een linkje plaatsen in het 'wat lees je nu' topic in ttk?
Tof! k heb hetzelfde, vaker begonnen maar nooit echt doorgezet. Samen is dat waarschijnlijk toch leuker.quote:Op woensdag 1 oktober 2014 01:15 schreef t4rt4rus het volgende:
Oh ik doe mee.
Wilde dat ding altijd al eens lezen, maar ik kom er maar niet door.
Elke keer als ik begon was het verhaal weer zo belachelijk dat ik maar weer stopte.
Hahah , heb je onze Jezus fanboy weer.quote:Op woensdag 1 oktober 2014 09:54 schreef ATON het volgende:
[..]
Bespaar me jouw uiteenzetting. De auteurs van de Bijbel hebben de Griekse vertaling gebruikt, bekend onder de naam Septuagint. Is in de 2e eeuw door de vrome joden afgewezen.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Septuagint
Doei.
Wat bedoel je hiermee ? Wees eens klaar en duidelijk !quote:Op woensdag 1 oktober 2014 11:08 schreef Shokirbek85 het volgende:
Hahah , heb je onze Jezus fanboy weer.
Nog steeds geen antwoord kunnen verzinnen Shokirbek85 ?quote:Op woensdag 1 oktober 2014 13:57 schreef ATON het volgende:
Wat bedoel je hiermee ? Wees eens klaar en duidelijk !
Op wat ik in mijn vorige post heb geschreven geef je ook een ontwijkend antwoord.
Ge zoekt me echt op he.quote:Op woensdag 1 oktober 2014 21:54 schreef ATON het volgende:
[..]
Nog steeds geen antwoord kunnen verzinnen Shokirbek85 ?
Scherp opgemerkt. Dit zolang je geen duidelijke antwoorden geeft.quote:
Tja, dit is nu net wel het hoofdpersonage in het N.T. Kan je moeilijk omheel, mijn idee.quote:Je bent een Jezus fanboy omdat je altijd over hem hebt.
Was ik niet duidelijk genoeg of wil je het niet snappen ? Het O.T. heeft niet de Hebreeuws Tenach gebruikt, maar de Griekse vertaling ( Septuagint ) van de Tenach. Is duidelijk niet hetzelfde.quote:TS wil de Bijbel lezen. Ik geef een link van het OT ( tanakh genoemd door joden) die zowel de Hebreeuws - Engelse geeft, alsmede ook een Engelse. En dan kom jij aan met 'we spreken over de christelijke bijbel'. Ik dacht serieus dat je een grapje maakte.
Niet dus.quote:Nogmaals , het verschil tussen de joodse bijbel en de christelijke bijbel is dat de christelijke bijbel ook het Nieuwe Testament bevat. Maar beide bijbels, de joodse en de christelijke , hebben hetzelfde Oude Testament. En de Torah. Alleen de volgorde van de boeken zijn wat anders
Dit topic gaat niet alleen máár over het NT hé. Ik heb hele topics vol gelult over de Septuaginta. Begin je hier nu weer? Nogmaals ben je seniel of wat?quote:Op donderdag 2 oktober 2014 11:04 schreef ATON het volgende:
[..]
Scherp opgemerkt. Dit zolang je geen duidelijke antwoorden geeft.
[..]
Tja, dit is nu net wel het hoofdpersonage in het N.T. Kan je moeilijk omheel, mijn idee.
[..]
Was ik niet duidelijk genoeg of wil je het niet snappen ? Het O.T. heeft niet de Hebreeuws Tenach gebruikt, maar de Griekse vertaling ( Septuagint ) van de Tenach. Is duidelijk niet hetzelfde.
[..]
Niet dus.
De NIEUWE international versie:quote:1 In the beginning God created the heaven and the earth. 2 Now the earth was unformed and void, and darkness was upon the face of the deep; and the spirit of God hovered over the face of the waters. 3 And God said: 'Let there be light.' And there was light.
Laten we maar ontopic blijven want we verkloten zo het topic voor anderen.quote:1 In the beginning God created the heavens and the earth. 2 Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters. 3 And God said, “Let there be light,” and there was light.
Ik seniel ? Nee hoor. Jij lul ? Ja hoor.quote:Op donderdag 2 oktober 2014 20:31 schreef Shokirbek85 het volgende:
Dit topic gaat niet alleen máár over het NT hé. Ik heb hele topics vol gelult over de Septuaginta. Begin je hier nu weer? Nogmaals ben je seniel of wat?
Ja, leuk!quote:Op woensdag 1 oktober 2014 13:43 schreef LuNaTiC het volgende:
Ik wil op zich wel weer een poging doen. Wel een aardig eindje in gekomen, maar steeds maar weggelegd omdat het zo slecht geschreven is, belachelijk en taai is.
Leuk dat je mee wilt doen! We beginnen in een langzaam tempo en wie weet blijft dat zo, het blijkt vanzelf wel wat het beste werkt voor de groep die meedoet.quote:Op donderdag 2 oktober 2014 12:32 schreef MAHL het volgende:
Hmm, lijkt me wel interessant, maar geen idee of ik de puf heb om hem helemaal door te nemen. Lijkt me wel leuk om te lezen welke hoofdstukken onze oude basisschool welbewust heeft overgeslagen
Leuk zoquote:Op zaterdag 4 oktober 2014 14:39 schreef PurePoisonPerfume het volgende:
Ik ben ook voor de positieve insteek!
Het idee is om op maandag de nieuwe 'opdracht' te geven, dat stukje moet dan uiterlijk op vrijdag gelezen zijn. Zo kan er iig in het weekend over gepraat worden en al eerder door degenen die het al gelezen hebben.![]()
Toch, ts?
Forum Opties | |
---|---|
Forumhop: | |
Hop naar: |